Но девушка потащила рычащего пса к двери и выгнала его из дома.
– Тетушка… капитан Беллами сказал, что хочет поговорить с тобой. Дай ему хотя бы высказаться.
– Меня не интересует то, что он хочет сказать.
– А мне кажется, это вас заинтересует, – с невозмутимым видом проговорил Сэм. – Я пришел сюда, чтобы просить у вас разрешения ухаживать за Марией. – Глаза тетки расширились, а Сэм между тем продолжал: – Но потом я изменил свое решение и теперь хочу жениться на ней.
– Жениться? – ужаснулась тетя Хелен.
– С вашего согласия, конечно, – кивнул Сэм.
Тетя Хелен, казалось, лишилась дара речи.
– Да как вы смеете?! – воскликнула она наконец. – Что вы себе позволяете? Вы появились в нашем городе, взбудоражили всех своими рассказами о сокровищах, а теперь еще и просите руки Марии? Никогда в жизни не видела подобной наглости! Вы негодяй! Что вы сделали с Марией? Отвечайте!
– Тетушка! – закричала девушка. – Сэм ничем меня не обидел.
– Мария, помолчи! Значит, он для тебя уже Сэм? – Тетка с ненавистью посмотрела на Сэма. – Считаю до десяти. Если вы к этому времени не уберетесь отсюда, я мигом продырявлю ваше черное сердце, даже сам сатана не успеет устроить вам достойную встречу!
– Но я ведь всего лишь попросил руки вашей племянницы… Неужели только из-за этого вы хладнокровно застрелите меня? В таком случае вы зададите работу коронеру,[2] так как вам придется убивать всякого, кто появится на пороге вашего дома, чтобы просить руки Марии. Она чудесная девушка, и я желаю взять ее в жены.
– Капитан Беллами, меня не интересуют ваши желания. Мария никогда не станет вашей женой, и я никогда не разрешу вам ухаживать за ней. Вы… вы недостойны ее.
Мария взглянула на Сэма и увидела боль в его глазах.
– Недостоин? Что вы хотите этим сказать?
– Моя племянница выйдет замуж за человека уважаемого. За честного фермера или рыбака. За человека богобоязненного. А вы, сэр, таковым не являетесь. Я бы предпочла, чтобы она осталась старой девой, чем вышла за вас замуж. Что вы можете предложить ей? Ничего! Ничего, кроме сердечной боли. О, я слишком хорошо знаю моряков. Они оставляют женщин с детьми дома, а сами исчезают на месяцы. Они пьянствуют и играют в карты! Но с Марией такого не случится! Она заслуживает лучшей участи.
Сжав кулаки, Сэм смотрел в окно. На скулах его играли желваки.
– Это ваш окончательный ответ? – спросил он, взглянув на тетку.
– Это мой единственный ответ!
– Тогда, может быть, вы спросите у самой Марии, что она думает по этому поводу?
– Мария не может знать, что ей надо. Ей только пятнадцать.
– Это уже брачный возраст.
– Тетушка, ты ведешь себя неразумно, – вмешалась Мария. – Сэм будет мне хорошим мужем.
– Моряки не бывают хорошими мужьями! Мой ответ – нет, капитан Беллами. Не заставляйте меня повторять это снова! А сейчас я советую вам одеться и поскорее убраться отсюда. Начинаю считать!
– Очень хорошо, – криво усмехнулся Сэм. – Что ж, это сражение вы выиграли, но война еще не окончена.
Он снял с вешалки свой камзол, и глаза Марии наполнились слезами. Сэм пристально посмотрел на старуху:
– Вы больше меня не увидите. Обещаю.
Он открыл дверь и вышел под дождь.
Глава 5
Пусть муки любви будут
слаще стократ
Всех жизненных радостей мне,
всех наград.
Драйден
Когда несколько дней спустя тетка попросила Марию отвезти на мельницу мешок с зерном, девушка была счастлива – наконец-то она могла уйти из дома, где после визита Сэма царила гнетущая атмосфера. Выполнив поручение тетки, Мария повернула упиравшуюся кобылу – той не терпелось вернуться в стойло – к Биллингсгейтской гавани.
Мария чувствовала себя грешницей – лживой, непослушной, своевольной. Если тетка узнает, что она намеревается встретиться с Сэмом Беллами, то одному Богу ведомо, что она сделает с ней. И все же Мария считала, что поступает правильно. А когда поступаешь правильно, то не грешишь, не так ли?
Когда она наконец подъехала к причалу и увидела суда, ее сердце затрепетало: а вдруг «Лилит» уже уплыла?
– Мисс Холлет! – раздался мужской голос.
Мария вздрогнула и повернулась. Перед ней стоял Пол Уильямс. Его румяное лицо блестело от пота, а кудри парика прилипли ко лбу и щекам. Пол утер рукавом лоб и с улыбкой подошел к Марии.
– Как я рад вас видеть! – воскликнул он. – Сегодня чудесный день для прогулок! Приехали полюбоваться судами?
– Нет… я… я…
И что же дальше? Неужели она должна открыться ему? Но Пол уже заметил, что Мария ужасно взволнована.
– Должно быть, ищете кого-то? – спросил он.
– Нет. Я просто решила покататься, вот и все. Мне нельзя здесь оставаться.
Пол недоверчиво смотрел на девушку.
– Тогда не стану вас задерживать. Я просто подумал, что вы ищете кого-то… Может, англичанина?
Мария чувствовала, как пылают ее щеки.
– Нет! – воскликнула она. Воскликнула, пожалуй, с преувеличенной горячностью. – Я же сказала вам, что решила покататься. Я уже уезжаю.
– Подождите. – Пол рассмеялся. – Оставайтесь здесь, и я пришлю вам Сэма. Он будет очень рад.
– Но поверьте, я не…
– Сэм не станет возражать. Он работал за десятерых и заслужил отдых. Пойду скажу ему, что вы здесь.
– Мистер Уильямс, пожалуйста!.. – в отчаянии закричала Мария.
С нее достаточно и того, что Сэм теперь подумает о ней. Да и Пол подумает то же самое. О Господи… Марии хотелось провалиться сквозь землю. Хотелось стегнуть Джилли и умчаться прочь. Ей хотелось…
Господи, ну зачем она приехала сюда?
И тут Мария увидела его. Он стоял на палубе, возвышаясь над окружавшими его матросами.
– Эй, Пол! – закричал Сэм. – Если будешь бездельничать, мы не скоро выберемся из этой дыры. Почему я должен работать за всех?
Кто-то протянул ему бутылку, возможно, вина, и Мария увидела, как он поднес ее к губам и сделал глоток. Рукава его рубашки были закатаны, и белизна ткани оттеняла темный загар, покрывавший руки Сэма. Легкий бриз теребил его рубаху, и под ней угадывались крепкие мускулы. Сэм был в парусиновых бриджах, на шее – алый платок. Мария видела, как он развязал его и утер со лба пот.
– Бездельничаю, говоришь? – отозвался Пол, поднимаясь на борт. – Это ты сейчас будешь бездельничать. Посмотри вон туда, дружище. К тебе гостья.
Сэм повернул голову и просиял, увидев Марию. Он помахал ей рукой, но она, смутившись, не ответила на его приветствие и отвела глаза.
Несколько секунд спустя Мария снова посмотрела на судно и увидела, что Сэм спускается по веревочной лестнице в маленькую лодку, прыгавшую на волнах рядом с «Лилит».
Вскоре он уже стоял с ней рядом.
– Мария! – Сэм взял ее за руку, и Марию словно огнем опалило. Она взглянула ему в глаза и густо покраснела. – Мария, у тебя все хорошо? – спросил он с беспокойством в голосе. – Твоя тетка не наказала тебя?
– Нет, – ответила она, потупившись.
Заметив, что девушка бросает взгляды на его судно, Сэм догадался, о чем она думает.
– Работайте, парни! – крикнул он своим матросам. – Нам надо поскорее все закончить, – сказал он, глядя на Марию. – Завтра утром, когда будет прилив, мы отправляемся в плавание.
Утром? Неужели так скоро?
– Я беспокоился за тебя, принцесса. Ты была права, когда говорила о своей тетке. Даже твоя проклятая собака гораздо дружелюбнее, чем она.
– О, Сэм, я чувствую себя хуже некуда! Тете не следовало так говорить с тобой. Она вела себя просто ужасно…
– За что ты извиняешься? – Сэм осторожно взял ее рукой за подбородок и заглянул в глаза. Он улыбнулся, и сеть мелких морщинок, образовавшихся в уголках его глаз от постоянного пребывания под лучами солнца, стала заметнее. – Ах, Мария, не извиняйся за поведение тетки, ты отвечаешь только за свои поступки. Да и можно ли винить ее? Она ведь не приглашала меня в гости…