– Ну, ничего особенного. Конечно, мне не хотелось бы, чтобы она была слишком старой или слишком уродливой…
– У меня есть кое-кто на примете, мистер Местр. Она молода и хороша собой.
Бас Местр оживился.
– Мне подходит, – сказал он. – Думаете, она выйдет за меня?
– Думаю, да. Но есть одна проблема, – прошептала Кэт. – Она немного подпорчена. Но, с другой стороны, умеет готовить.
– Что ж, нельзя получить все сразу, – рассудил мистер Местр, когда Кэт рассказала ему, кто предполагаемая невеста и где она находится. – Да, к тому же, я ведь не останусь в этом городе, где парни могут делать всякие замечания, задевающие мои чувства.
– Я так и думала, – согласилась Кэт и предложила ему встретиться у Марси на следующий день.
Жених ушел, а Кэт печально поплелась в свою комнату. Вот и еще одна свадьба, но не ее. Она даже не знала, где пропадает Коннор.
* * *
Коннора не было за ужином вечером. Не появился он и за завтраком. Все предположили, что ему пришлось рано уехать. Кэт гадала, приходил ли он домой вообще, но не сочла возможным спросить об этом у домочадцев. Вместо этого она пошла на свою половину дома и обрушилась на Дидерика, который ставил красиво вырезанные столбики, поддерживающие перила лестницы, хотя должен был заниматься комнатой в башне, чтобы в ней можно было жить.
Потом Кэт заперлась в своей комнате и оделась для выхода в город. У нее были кое-какие дела, потом нужно зайти к Марси, где Кэт договорилась встретиться с Басом Местром, а кроме всего прочего она собиралась выбрать обои для новой комнаты. Кэт надеялась, что когда-нибудь Дидерик все-таки закончит работу.
Из-за невыносимого вида побитой собаки, который часто напускал на себя Дидерик, Кэт мучило чувство вины. Этот болван совершенно не обращал внимания на Гретель, Кэт решила, что должна приложить больше усилий, чтобы соединить этих двоих. Кажется, Гретель нравился Дидерик; по крайней мере, уши у него не торчали.
Одевшись потеплее, Кэт вышла из дома. Со дня на день должен был выпасть первый снег. Однако, не сегодня. Небо было ясным и холодным, как голубоватая льдинка. Кэт собиралась зайти в магазин Моргана, давшего объявление, что он располагает четырьмя тысячами трубок обоев «самых великолепных рисунков, которые вы когда-либо видели». Но, остановившись, чтобы перейти улицу перед магазином, передумала. С тяжелым сердцем она наблюдала, как Коннор придерживает дверь, пропуская вперед Юстасию Флеминг, а затем входит следом в магазин Моргана. По мнению Кэт, если мужчина и женщина вместе рассматривают обои, даже если женщина замужем, то между ними существуют близкие отношения.
Может быть, красавица Юстасия намеревалась развестись с мистером Флемингом? О нем шептались в «Клубе джентльменов». Марси как-то сказала, что она терпеть не может, когда к ним является Медфорд Флеминг, что он жестоко обращается с женщинами. Кэт поежилась, вспоминая похотливые повадки, которые он выказывал во время ее визита в его контору.
Кэт повернула обратно, зашла в мясную лавку Криста Кайзера и оставила заказ. Заглянула к Филдингу посмотреть новые настольные лампы, о которых слышала от миссис Макнафт; красивые лампы с цветными стеклами в виде лепестков. Кэт заказала одну для проходной комнаты. Потом купила отрез тонкой голубой шерсти для Дженни и отнесла его портнихе вместе с рисунком фасона. Купила у Уотсона шапку, о которой говорил Джимми за ужином накануне. Договорилась с мистером Флетчером о ремонте своих лыж, так как лыжный сезон приближался, и, наконец, впустую проведя время, отведенное на посещение магазина Моргана, перешла через мост в западный Брекенридж.
Мистер Местр поджидал ее на крыльце «Клуба джентльменов», переминаясь с ноги на ногу. Его слоновьи уши покраснели от холода. Кэт надеялась, что Берди не станет придираться к его ушам. Во всем остальном он производил впечатление хорошего парня с отличными перспективами.
– Джентльмены допускаются только после обеда, – сурово заявила Марси, когда горничная вызвала ее в холл.
Кэт быстро объяснила ей ситуацию, прежде чем Марси выгнала преисполненного беспокойства претендента на руку одной из ее подопечных.
– Мне следовало ожидать, что вы не оставите моих девушек в покое, – пробормотала хозяйка, но послала горничную за Берди.
Когда девушка появилась на лестнице, ведущей в холл, в наряде, который Кэт не могла считать приличным платьем, она не удержалась и прошептала:
– А нельзя одеть ее во что-нибудь… более подходящее к этому случаю?
Марси насмешливо подняла брови.
– Если он берет в жены девушку из моего дома, пусть знает, что получит. Зачем изображать что-то иное? В любом случае, он не кажется оскорбленным.
Кэт взглянула на Баса Местра, который расплылся в улыбке, в то время как Марселла шепотом объясняла Берди ситуацию. Широко открытыми глазами Берди смотрела на мистера Местра, будто никогда прежде не видела мужчину.
– Почему бы вам не посидеть в гостиной и не познакомиться поближе? – предложила Марси. – Если только вы не хотите присмотреть за ними, Кэт.
Кэт бросила на нее хмурый взгляд и прошла в комнату Марселлы.
– Ну, вас довольно долго не было, – заметила Марси, когда они остались одни. – И не говорите мне, что вы вышли замуж, а я об этом не слышала.
Кэт загнала подальше навернувшиеся на глаза слезы, вспомнив руку Коннора на руке Юстасии Флеминг, когда они входили в магазин Моргана.
– Что случилось? – спросила Марси. Кэт рассказала ей.
– В магазине обоев вряд ли что может произойти. Не думаю, что вам стоит беспокоиться, – улыбнулась Марселла.
– Это вовсе не смешно. Он держал свою руку на ее руке.
– Он был в вашей постели еще раз?
Кэт отрицательно покачала головой. Ей не хотелось говорить о постельных делах.
– Хорошо, Кэт. Вы хотите, чтобы Коннор сделал вам предложение. Как только он попросит вас стать его женой, можете пустить его в свою постель.
– Он не собирается жениться на мне.
– Это нам не известно. Почему бы вам не устроить романтический ужин для двоих? Свечи, платье с глубоким вырезом, открывающим грудь. Вы были у портнихи? Хорошо. Выставите всех из дома и обольщайте его вкусной едой, ликерами и декольте. Когда он насытится, то подумает:
«Если я сделаю ей предложение, то всю оставшуюся жизнь смогу вкушать деликатесы, сидя за столом с этой красивой женщиной напротив, которая позволит мне обнимать ее после трапезы».
Перед Кэт встали три проблемы: во-первых, устроить так, чтобы в доме никого не было, но это почти невыполнимая задача. Во-вторых, никто не соблазнится ни ее стряпней, ни декольте. В-третьих, если столовая не нагревалась теплом тел собравшихся, то там бывало так холодно, что кожа в вырезе платья покроется неромантичной гусиной кожей.
– Но ведь вы не собираетесь сдаваться, не правда ли, Кэт? Не хотите же вы сказать: «Ладно, Юстасия, он твой»?
– Нет, не хочу, – промямлила Кэт.
– Хорошо. Теперь переходим к самой интересной части. Ужин окончен…
«А у него несварение желудка», – подумала Кэт.
– …он потрясен вашей красотой…
«Или решил, что я далеко не так красива, как Юстасия Флеминг».
– …он просит вас стать его женой, и вы соглашаетесь после застенчивого, точно рассчитанного по продолжительности колебания…
Кэт подумала, что если бы Коннор сделал ей предложение, то она не колебалась бы ни секунды. Она, наверное, прервала бы его на полуслове, чтобы сказать «да», и обнаружила при этом, что Коннор всего лишь предложил «уволить этого треклятого Дидерика» или избавиться от турецкого ковра, о который он спотыкался каждый раз, когда поздно приходил домой; или же сказать Дженни, что он не собирается заказывать новое пианино, чтобы его доставляли через горы, каким бы большим талантом, по словам сестры Паулины, его дочка ни обладала.
– Потом, если он будет настаивать, вы можете снова заняться любовью. И вот что вам нужно об этом знать…
Кэт покраснела и предложила, ради приличия, посмотреть, как там Берди и мистер Местр.