Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Три подразделения насчитывали почти шестьсот мужчин и женщин — опытных ветеранов разных тарганских дивизионов. Мак один будет находиться внутри во время последней битвы и поддерживать связь с Синклером по тонкому проводу, пока все остальные будут пробиваться через гору. Он не мог скрыть гордости, которую испытывал за свои войска, выстроившиеся перед ним и поблескивавшие свежим обмундированием.

— Отлично, — сказал он, заканчивая осмотр войск. — Мы сломим Седди и отправимся на Ригу. Вы знаете, что министерство внутренней безопасности полагает, что мы ребята горячие. Надеюсь вся империя узнает об этом. Я надеюсь!

Раздались возгласы одобрения.

— Отлично. Мы отправляемся в эту дыру. Шум, который до нас доносится создают наши товарищи по оружию, чтобы отвлечь внимание Седди.

— А теперь слушайте. Коммуникаторы через твердую скалистую породу работать не будут. У нас в распоряжении лишь связь по проводам и кабелю. Понятно? Поэтому не теряйте хладнокровия, если вдруг ничего не будет слышно. Это не означает, что вы — единственные оставшиеся в живых на планете. Итак, следующее, что надо запомнить…

Мак остановился. По рядам пробежал шепот. Готовое сорваться ругательство замерло на губах Мака, когда он увидел знакомую костлявую фигуру Синклера Фиста — он шел прямо к ним. Голова откинута так, как будто он хотел получше рассмотреть небо, а копна волос развевалась на холодном ночном ветру.

Настороженные взгляды его солдат приобрели выражение радостного предчувствия. На щеках вспыхнул румянец нетерпения. Мак вздохнул и кивнул, понимая их чувства. Синклер подошел ближе, глаза его по-прежнему были подняты вверх, под ярким светом было заметно напряжение на его лице. Он казался совсем маленьким — почти карликом — но вокруг его небольшой фигуры распространилась аура власти.

Во рту Мака пересохло. Неужели перед ним тот самый мальчуган, с которым они высадились на Каспу? Что произошло с этим недокормышем? Перед ними проходил герой…

Синклер остановился и огляделся, как будто только что всех заметил. Взгляды бойцов, обращенные к нему, были полны обожания, спины выпрямились, животы подтянулись, глаза смотрели открыто. Они были бойцами, и каждый их нерв, каждая капля крови говорили — мы профессионалы!

Маку и раньше приходилось видеть, как менялись под взглядом Синклера мужчины и женщины. Какой странной силой обладали его глаза — один желтый, а другой серый — что могли так влиять и так вдохновлять других! Синклер рассеянно кивнул, на губах появилась усталая улыбка — он оглядел войска. Его высокий голос раздался в ночи — и хотя в нем не было командирских ноток, но все стояли как пригвожденные к месту.

— Мы высадились здесь, чтобы подавить восстание Седди. — Он поглядел в сторону и топнул ногой. — Друзья мои, мы их разобьем.

По рядам пробежал одобрительный ропот.

— Мы все любили Гретту Артина. Она сражалась рядом с нами, рядом с нами истекала кровью. — Голос Синклера наполнил всех болью и чувством несправедливости. — Но Гретта — не единственная наша потеря. Каждому из нас приходилось видеть, как умирает в страхе и в боли друг, любимый, товарищ. Нас уничтожали бластерами, разрезали лазерами, разрывали в клочья пульсирующим огнем. Мы умирали в языках пламени и во тьме, от гравитационного потока и от ножа. Но мы все же стоим, и зло, из-за которого мы прибыли сюда, ожидает своего финала.

Он подошел к молодому человеку, который задрожал от волнения, оказавшись лицом к лицу со столь выдающимся воином. Глаза его ярко блестели.

— Итак, мы идем теперь… Идем, чтобы покончить со злом, а затем вернуться на Ригу. — Синклер похлопал по плечу вспыхнувшего от радости молодого человека. — Там, внизу, вы окажетесь в темноте, одни. Наедине со своими мучителями в тоннелях Седди! — Голос его упал. — Вы знаете, что вам предстоит. — Синклер прошел вдоль выстроившейся шеренги, заложив руки за спину. — Но я вам обещаю! За каждого из вас отомстят до того, как мы покинем эту Богом забытую гору! За каждого из вас отомстят, потому что я хочу, чтобы вы остались живы. И ради этого я переверну всю планету вверх дном! Вы все… Вы все мне нужны! — Голос Синклера сорвался на хрипоту. — Я горжусь вами. — Синклер повернулся и пошел…

В течение нескольких секунд все наблюдали, как он возвращался на свой ЛС. Без всякой команды они издали возглас радости и торжества, и от этого единого возгласа содрогнулись окружавшие их скалы. Мак Рудер даже не понял, как его собственный голос влился в торжествующий хор.

Мак судорожно сглотнул застрявший в горле комок и вытер слезы радости, навернувшиеся на глаза. Боги, о Великие Боги — вот человек, за которым можно следовать повсюду!

— Люди, хватит! — загремел его голос, перекрывая общий шум. — У нас есть работа, которую нужно завершить.

Мак указал рукой в сторону узкого отверстия, подготовленного горной машиной.

— Первое подразделение!..

Они включили инфраустановки на шлемах, и двинулись к дыре. Вдоль правой стены бежал поток воды.

Мак шел первым, его сердце, казалось, сейчас вот выскочит из груди.

— Следуйте за мной.

Он ступил внутрь тоннеля, удивляясь, как ровно его пробурила машина. Он двигался рысцой, и тяжелый бластер бил по ноге. Только что проведенное по потолку электричество освещало дорогу. Тяжело обутые ноги гремели по твердой скалистой породе.

Огни машины ярко светили на углах окрашенного желтой краской металлического корпуса кабины. Машина работала вовсю.

Тем лучше!

Заляпанный грязью черноволосый инженер высунулся из кабины, наблюдая, как разбиваемая порода выкачивается трубой наружу.

— Осталось, наверное, метров пять-шесть, — закричал он, пытаясь перекрыть звук работающих моторов.

Мак кивнул. Они ждали долгие пятнадцать минут. За ним замерла колонна воинов. Машина медленно, дюйм за дюймом продвигалась вперед, как будто поедая скалу.

Со своего места Мак увидел, как поднялась рука водителя. Шум изменился. Мак вытянул шею, чтобы лучше разглядеть, что происходит в темноте. Машина пошла быстрее.

Сердце его забилось сильнее. В микрофон, висевший на шее, он заорал:

— Мы пробрались, Синк! — Он сглотнул. — Огня пока нет.

Синклер ответил спокойным тоном:

— Два подразделения ведут огонь по другим выходам Седди, бросив туда почти все свои силы. Они не слишком-то продвинулись. Идите вперед. Мак.

— Понятно, — отвечал Мак Рудер. — Будем надеяться, что этого окажется достаточно.

Горная машина вползла в тоннель и начала поедать другую стену. Мак выругался и махнул рукой стоявшим за ним, а сам перелез через вибрирующую и движущуюся машину. Он выбрался в узкий проход и прижался к стене. Потом наклонился, держа наготове тяжелый бластер.

Пока он изучал инфраустановкой коридор впереди, за ним вставали новые и новые бойцы.

— Идем, — приказал он. — Медленно они двигались вперед, но ничего, кроме скалы, его инфраустановка не показывала. Они шли еще шестьдесят или семьдесят метров, потом завернули за угол — и натолкнулись на стену.

— Синк?

— Здесь, Мак. Связь с вами хорошая. Докладывайте.

— Мы в метрах шестидесяти-семидесяти от главной галереи. Слушай, кажется, весь тоннель завален. Не знаю. Большие камни упали с потолка.

За его спиной скапливались люди, их дыхание отражалось от узких стен.

— Отправляйтесь иным путем. Мак. У вас есть карта. Надо опуститься на три уровня вниз. Таким образом вы окажетесь на уровне главного этажа Седди. Ты это видишь на карте? В тоннеле должен быть выход, направленный в главную галерею.

— Правильно! — Мак сделал предупреждающий знак, окинув взглядом трещины на потолке… Если это все вдруг обвалится. Нет, не стоит об этом думать!

— Мак? — затрещал голос Синклера. — Поручи горной команде осмотреть завал. Если они решат, что нам необходимо рыть насквозь, то плохо наше дело.

— Понятно, — проскрипел Мак. — Горная машина закончила работу. Мы идем вниз. По дороге будем натягивать кабель. Они ведь не смогут обойти нас с флангов, да?

147
{"b":"10195","o":1}