Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Боескафандр не дрогнув принял в свою широкую грудь несколько выстрелов из тяжелых сдвоенных энергопульсаторов, потом по нему раз десять полоснуло тяжелым лазером, луч которого разрезал бы и нейбиртовый боескафандр, а под занавес ему на голову свалилась тяжелая чугунная болванка, но, не причинив никакого вреда, отскочила, свалилась на пол и откатилась к стене. Боескафандр, стоя на одном месте с опущенными руками, не поворачиваясь к ней грудью, пальнул по чугунине ослепительно белым пламенем, вырвавшимся из руки и ноги, да, так сильно, что мигом расплавил болванку. После этого компьютер продолжил демонстрацию форм, которые он мог принять и закончил её тем, что превратился в плоский черный блин, занявший собой почти весь пол испытательного бокса. Гости из Мо взирали на всё молча и с каким-то благоговением во взглядах, а когда блин снова превратился в лепёшку, Борн прошептал:

– Микки, но ведь это же победа. Ты сделал то, о чём так мечтал Теффи. Вот же он, несокрушимый боескафандр, который способен заменить собой любое оружие. Могу поспорить, что он и летать может.

– Может-может, Борн. – Ворчливо сказал Микки – Да, только что с того толку. Пока эта хреновина привязана к компьютеру этим кабелем, ей грош цена в базарный день. Это не боескафандр, а кусок дерьма. К тому же сегодня нам с Синтией просто чертовки везёт и связь между компьютером и борнитом не прервалась ни на секунду, что случается крайне редко. Бо, вы только что видели то, во что можно превратить борнит, но для этого мне нужен не просто мощный компьютер, какие мы в Тернигоре и сами умеем лепить, а нечто совершенно новое и это может быть только кристалломозг андроида совершенно нового вида, не монолитный, как у меня и Синтии, а разбитый на миллионы крошечных фрагментов, но, тем не менее, работающий, как одно целое. Хенк, я ведь только потому тебе так ответил, когда ты заикнулся о деньгах, что речь идёт не просто о создании из борнита новой модели боескафандра, а о рождении на свет нескольких тысяч андроидов совершенно новой генерации. Сам понимаешь, хотя все они и будут вибсами, они при этом будут ещё и полноценными андроидами, так что нам просто не с кого будет слупить бабки, ведь эти ребята станут выбирать себе партнёров-симбионтов точно так же, как ты выбрал себе в жены Паулину среди десятков других девчонок нашего племени роду. Ну, а с такого сватовства мы здорово не разживёмся. Поэтому, парни, мы все влетели, но больше всех всё-таки я, хотя нисколько не жалею об этом. Уже только одна мысль о том, что святой Станислав, отираясь где-то на небесах, будет очень доволен мною, наполняет мою термоядерную душу радостью.

Пока Микки рассуждал на тему рождения нового поколения андроидов, Тарвик Деройн, скрючившись в своём кресле в три погибели, с бешенной скоростью работал на своём портативном аналитическом компьютере. Глаза отца галанской кибернетики, которого немного потеснили на пьедестале некоторые из его коллег и тот же Микки с учёными из его научной корпорации, горели бесовским огнём и он так злорадно хихикал, что кое-кому стало от этого не по себе. Борн скосил на него взгляд и, нахмурив брови, негромко окликнул Тарвика:

– Эй, ты, мудрец, ты чего это так скалишься? Если ты думаешь, что огребёшь миллионы, то это не тот случай.

Тарвик Деройн небрежно отмахнулся от него и, не прекращая работы, ответил:

– Нет, Бо, тут дело в другом. Хочешь верь мне, хочешь нет, но я как раз именно этим и был занят в последнее время, созданием фрагментированного, блуждающего кристалломозга, но для этого мне было необходима совершенно особая среда для его успешной работы. О борните я почему-то даже и не подумал. Хотя, честно говоря, до сегодняшнего дня я его и в глаза-то не видел. Так, слышал разные сплетни, но не более того. В общем я тебе так скажу, задачу Микки задал мне очень сложную, но вполне выполнимую и я даже могу сказать тебе, что на её решение у нас уйдёт не более десяти, двенадцати лет. – Подняв глаза на Микки, он добавил – А потому, старина, распорядись-ка о том, чтобы для моей команды приготовили жильё. Нам нужно будет сделать такую прорву расчётов, что мне тебя и пугать не хочется.

Обитаемая Галактика Человечества, Терилаксийская Звездная Федерация, внутреннее пространство темпорального коллапсара "Галан", звездная система Обелайр, планета Галан, центральная часть континента Мадр, город Роант, дворец наследного принца Тефалда.

Галактические координаты:

М = 98* 39* 21* + 0,34978 СЛ;

L = 52877,39437 СЛ;

Х = (-) I 724,50003 СЛ;

Стандартное галактическое время:

785 236 год Эры Галактического Союза

20 декабря, 11 часов 27 минут

Поясное планетарное время:

Месяц роан, 28 число, 10 часов 05 минут

Командор ордена рыцарей Варкена Гар Салри проснулся посреди ночи с ощущением не просто какой-то тревоги, а самой настоящей беды, катастрофы чуть ли не вселенского масштаба, весь в поту. Поначалу он воспринял этот внезапный приступ страха, как ночной кошмар и первое, что пришло ему в голову, это перевернуться на другой бок и снова уснуть, но он не смог этого сделать, настолько велико было ощущение большой беды. Чтобы не будить жену, он телепортировался на Мужскую половину в свой рабочий кабинет, присел на диван и посмотрел почему-то на свои руки. Они дрожали. Утерев со лба пот, он сделал несколько дыхательных упражнений, чтобы успокоиться, но тревога нарастала с каждой минутой.

Гар подошел к шкафу, в котором держал на всякий пожарный случай полный комплект обмундирования, и быстро надел на себя мягкую броню, брюки и рубашку, обулся, но не стал повязывать галстука и надевать кителя. В таком виде он подсел к письменному столу, заваленному компьютерными распечатками и прочими бумагами и уткнулся лицом в ладони, пытаясь понять, что его так встревожило. Не находя этому никакого разумного объяснения, он распустил вокруг себя мощное поле телепатической локации, в котором ему была видна буквально каждая песчинка во всём Варкенардизе и стал быстро охватывать им чуть ли не весь Галан, по привычке забираясь вглубь планеты.

В ордене Гар Салри занимался самой горячей работой, как шутили его друзья, заведовал службой вулканологии и в его подчинении находилось свыше трёх тысяч таких же чокнутых, как и он сам, парней и девчонок, из которых самой безрассудной и отважной была его жена Сильвия, дочь Хендрика Кьяри. Только вчера они вернулись с Обелана, этого рая для вулканологов. Там ничто не предвещало не то что беды, а даже просто неприятностей. Все вулканы этой горячей планетки вели себя, как им и полагалось, то есть непрерывно извергались, но это было совершенно нормальным явлением. На Галане в этом плане также всё было нормально, так как и тут все вулканы не только находились под постоянным наблюдением, но и находились, так сказать, в исправном техническом состоянии, поскольку их регулярно чистили, чтобы не допустить взрыва, и остужали во избежание обычного извержения.

Дома у него тоже всё было в полном порядке. Дети, а их у Гара и Сильвии было семнадцать, не могли быть причиной беспокойства. Все его сыновья давно уже были архо, а обе дочери вышли замуж за черных рыцарей и привели своих мужей в его маленький хольд. Вместе с внуками, которых народилось на целый взвод числом, они приносили Гару и Сильвии одну только радость и не за горами был тот день, когда выйдет замуж их старшая внучка и родит им правнука. Причина того жуткого страха, который охватывал его всё сильнее и сильнее, была в чём-то другом и Гар очень хотел понять, в чём именно она заключалась.

56
{"b":"101456","o":1}