Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Конечно, нет. Совсем не поздно. Я накормлю тетю Фиону, да и ее приятели к тому времени уже соберутся.

– Хорошо, я зайду за вами позже.

Какие красивые у нее глаза – искрящиеся, будто в них пляшут золотые огоньки!

– Договорились. Что мне надеть? Мы куда-нибудь идем? Питер взглянул на Куин. На ней были темные брюки и длинный желтый свитер.

– То, что на вас, прекрасно подойдет. Мы идем в мой любимый итальянский ресторанчик. Называется «Паскаль». Там все просто и по-домашнему.

Без десяти семь, одетый в новые джинсы, кожаные ботинки и ярко-зеленый свитер – подарок жены брата на прошлое Рождество, Питер зашел за Куин.

– Вы переоделись, – заметил он. – Потрясающе выглядите.

На ней была короткая темно-синяя юбка, жилет такого же цвета и белая блузка с длинным рукавом. Юбка почти полностью открывала ноги, великолепные ноги, подумал он, – стройные и сильные. Питер понял, что Куин не только очень женственная, но и сексуальная женщина.

От этой мысли в нем снова проснулось желание.

«Не забывай, это не свидание».

Но об этом трудно было помнить, потому что следующие два часа он веселился так, как не веселился уже долгие годы. Двадцать минут езды до ресторана, его аппетитные запахи, потрясающе вкусная еда, присутствие Куин – все это только усиливало его радужное настроение.

Особое наслаждение он получал от разговора с Куин. Они говорили так легко и свободно. Если, конечно, не считать напряжения в душе, которое возникало всякий раз, когда она смотрела на него этими своими большими глазами.

Когда все детали, касающиеся вечеринки в честь дня рождения Фионы, были улажены и все обязанности распределены, Куин сказала:

– Спасибо, что вы подсказали мне эту идею, Питер. Я думаю, тетя Фиона будет тронута, хотя и сделает вид, что это не так.

Он кивнул:

– Мама всегда устраивала для отца вечеринки-сюрпризы, и он вел себя точно так же. Он ворчал, но в душе был страшно доволен.

– Твой отец умер? – мягко спросил» она.

– Нет. А вот мать умерла. Пять лет назад, когда мне было тридцать три.

Было видно, что он по-прежнему по ней скучает.

– Извини. Но ты сказал, что твой отец жив?

Питер улыбнулся:

– Да, жив. Страшный ворчун. Он на пенсии. У него было собственное дело – магазин вин и колбасных изделий, но он его продал пару лет назад. Теперь играет в гольф, копается потихоньку в своем саду и проводит кучу времени с внуками.

– Сколько ему лет?

– Шестьдесят пять. Но выглядит он моложе.

– Ты часто с ним видишься?

– Не очень. С тех пор как два года назад я переехал сюда, дома был раз шесть, если не меньше. Прошлым летом я провел с ним три недели.

– У тебя есть братья или сестры?

– Старший брат. Его зовут Мэтт. Он врач. Терапевт. И очень хороший. Он женился на девушке, с которой встречался еще в школе, и теперь у них три самых очаровательных дочурки на свете.

Куин улыбнулась.

– Фиона рассказала мне о ваших родителях и о том, как они погибли, – сказал Питер. – Вы были совсем крошкой. Вам, наверное, трудно пришлось?

– Да, нелегко. Но тетя Фиона, она держалась просто замечательно. Я никогда не чувствовала себя одинокой или брошенной. Она обращалась со мной и с Морин как с родными детьми. Мы ни в чем не испытывали недостатка, а уж тем более в любви.

Питер заметил, как непринужденно Куин упомянула Морин. Повинуясь внезапному порыву, он спросил:

– Вы с Морин были близки?

Она пожала плечами:

– Я думала, что да. Долгое время я ее идеализировала. Считала совершенством и хотела быть на нее похожей. – Она неуверенно улыбнулась. – Вот вам пример, насколько слепы могут быть дети.

Питер понимал, что лезет не в свое дело, но ему не нравилось наблюдать, как две сестры отдаляются друг от друга, и не только потому, что знал, как это ранит Фиону. Он понимал, что для Куин будет хуже, если она не избавится от накопившейся горечи и неприязни к сестре.

– Знаете, Куин, – медленно произнес он, – вы, конечно скажете, что это не мое дело, и будете правы, но я все равно должен это сказать. Ничто в этом мире не сделает вашу тетю счастливее, чем то, что вы с Морин преодолеете ваши разногласия.

Теплота исчезла из ее глаз.

– Я нисколько в этом не сомневаюсь, но некоторые вещи не так-то просто сделать.

Черт! Лучше бы он промолчал. Питер чувствовал, что она отдалилась. Казалось, в отношениях с Куин он всегда делает шаг вперед и два – назад.

– Но, – продолжила она, – я не сержусь на вас. – Улыбка ее была совершенно искренней, хотя уже и не такой теплой, как раньше. – Давайте оставим эту тему и поговорим о чем-нибудь более приятном.

– Договорились, – сказал он.

В следующий четверг, заканчивая дела в школе, Питер услышал, как кто-то легонько постучался в дверь. В класс вошла Трейси Адамс.

– Привет, Пи… – Она запнулась. – Мистер Кимбл, – закончила Трейси, нагнув голову в знак смущения. Она подошла к его столу.

Потрясенный внезапным вторжением, Питер только и смог сказать:

– Почему ты все еще в школе?

Он взглянул на часы и увидел, что прошло уже два часа с тех пор, как дети разошлись по домам.

«Черт, она чуть не назвала меня „Питер“. Эта мысль только усилила его тревогу.

Девушка смущенно улыбалась.

– У нас только что закончилась репетиция оркестра, я увидела, что у вас горит свет. Я подумала, может, вам нужна помощь?

Репетиция оркестра? Репетиции проводились во флигеле или на футбольном поле. Зачем она вернулась в главное здание? И поднялась сюда, на второй этаж? Ни у кого из учеников старших классов не было шкафчиков для книг на втором этаже. Питер знал, что она специально искала его. У него возникло странное чувство, когда он понял, что в этом крыле никого нет. Мало кто из учителей задерживался здесь допоздна.

– Я ценю твою заботу, Трейси. Я уже собираюсь уходить.

Питер потянулся за портфелем. Он даже не убрал на столе. Придет завтра пораньше и все сделает. Сейчас же ему хотелось только одного – поскорее уйти.

– Ox… – разочарованно вздохнула она.

– Твоя мама не будет волноваться, что тебя так долго нет? Он жестом показал на дверь и подождал, пока она не выйдет.

– Она знает, что у меня репетиция. Кроме того, она работает допоздна.

Когда Трейси вышла, Питер погасил свет в классе. Стало темно. Он быстрым шагом направился к лестнице. Что подумают люди, увидев его наедине с хорошенькой ученицей в столь поздний час? Он понимал, какие выводы можно сделать. И знал, как легко можно все неправильно понять.

Но тут все гораздо серьезнее. Подобная ситуация могла поставить под угрозу его карьеру. Даже Брэдли Вулвертон, который всегда был на стороне Питера, не сможет помочь, если о нем поползут слухи. К тому времени как они с Трейси вышли из здания, он решил – нужно что-то сделать, чтобы дать понять девочке, что у нее нет никаких шансов. И как можно скорее.

* * *

Куин услышала, как Питер подъехал к дому на своем джипе. Ей хотелось выглянуть, посмотреть, как он поднимается по ступенькам на крыльцо. Но тетя сидела напротив. Было шесть часов. Они только что поужинали спагетти с любимым соусом Куин – из моллюсков. Дейзи клубочком свернулась у камина. На кухне было тепло и светло, в то время как на улице царил холодный зимний вечер. Через несколько секунд тетя сказала:

– А вот и Питер. Что-то он сегодня поздно.

– Угу, – уклончиво ответила Куин. Ей, конечно, не стоило признаваться, что она прекрасно знает, когда приходит и уходит сосед и то, что сегодня он вернулся позже обычного.

Раздался сильный стук в дверь. Куин не смогла сдержать улыбки. Женщины обернулись, когда открылась дверь и вошел Питер.

– Привет, – сказал он, взглянув сначала на Фиону, а потом на Куин.

Фиона указала рукой на стул:

– Присаживайся. Хочешь спагетти? У нас их еще много. Он перевел взгляд на Куин.

– Я приготовила свой любимый соус из моллюсков, – весело сообщила она.

22
{"b":"101276","o":1}