— Всем оставаться на местах!
Растерявшиеся солдаты остановились и молча уставились на высокую фигуру у двери: видимо, именно она и произнесла эти слова.
Передние отступили на несколько шагов, когда человек скинул плащ. Воцарилось замешательство.
— Норкан, у нас норкан! — закричал один.
— Неправда, — произнес, холодно улыбаясь, Крэйг Ун'Шаллах. — Это вы у меня.
И он не спеша взялся за меч. Глаза его горели.
* * *
— Следите за решеткой, — крикнул Юлдир, когда его солдаты на полном скаку подлетели к Южным воротам. — Не дайте ее опустить, первым делом расстреляйте караул на стене!
Впереди находились три человека с луками, они обрушивали на защитников град стрел и не останавливались до тех пор, пока колчаны не опустели. А потом они освободили дорогу остальным, вооруженным копьями, и те бросились на противника. Последними вошли Юлдир и два его товарища.
— Теперь решетку опустим? — спросил один.
— Нет, мы не можем ввязываться в драку или брать пленных, для этого нас слишком мало! Тех, кто окажет сопротивление, убивайте немедленно, остальных же, кто хочет бежать, гоните из города!
Вскоре капитан Дьюрасс со своим отрядом подошел с северной стороны и галопом пронесся по городу.
— Вставайте, жители Норимара! — кричал он. — Беритесь за оружие, ваши освободители здесь! Помогите расправиться с убийцами и грабителями, чтобы Норимар был свободен от паршивых крыс!
В городе отряд разбился на группы, призывая народ к восстанию. Где-то позади, без лошади и оружия, спешил молодой сапожник с поднятым кулаком. Он орал:
— Свободу Норимару! Долой тиранов! К оружию, граждане Норимара!
На полпути шейканы столкнулись с отрядом Юлдира и сообща напали на уже отступающих наемников Руорима.
Когда люди увидели, что нападающие довольно гуманны с захватчиками, они действительно набрались мужества и начали хвататься за все, что могло послужить оружием, выскочили из своих домов и ударили драконовым всадникам в спину.
В городе, на который постепенно опускалась темнота, воцарился настоящий хаос. Везде шли бои, драконовы всадники стойко сопротивлялись, но их все равно разбили.
* * *
Двух первых нападающих Крэйг убил одним-единственным свистящим ударом. Левой рукой он выхватил длинный нож и принялся за оставшихся солдат. Хотя наемники были в явном большинстве и окружали его со всех сторон, им никак не удавалось до него добраться, потому что он двигался с такой скоростью, что меч и нож кололи везде одновременно и не пропускали ни одного удара. Через несколько секунд на полу уже валялись трое мертвых солдат, пятеро были ранены. Махнув через головы нападающих, Крэйг вскочил на стол, где закрутился как бешеный смерч, раздавая ногами такие удары, что у его противников ломались кости, а мечом рубил одну голову за другой.
Его преимуществом было то, что напасть на него все сразу они не могли. Но некоторые из оказавшихся в трактире относились к элите драконовых всадников. Придя в себя от первого шока, они начали целенаправленное и упорядоченное наступление на Крэйга. Луков ни у одного из них не обнаружилось, зато в воздухе вдруг замелькали ножи.
Но для дрэгона это оказалось лишь поводом ускорить танец и продемонстрировать гибкость своего большого тяжелого тела. От одних ножей ему удавалось уклониться, другие он отбивал и делал это весьма искусно.
Затраченного на бой времени страдающему от жажды не хватило бы на то, чтобы осушить кружку пива. Половина солдат валялись мертвыми на полу, другие, раненые, бродили по залу, а меч Крэйга продолжал собирать свою кровавую жатву. Пока еще сам дрэгон не получил ни одной царапины. Он танцевал, летал над столом, носился, словно разгневанный ураган, между драконовыми всадниками и разил их наповал. Они даже не успевали сообразить, что жизнь их подошла к концу, а он устремлялся вперед, набрасываясь на очередных противников.
Три представителя воинской элиты одновременно наскочили на него, оттесняя к стойке. Крэйг едва успел отвернуть голову, как свой меч опустил Ардиг, отрезав черную прядь волос дрэгона.
Крэйг бросил на него гневный взгляд, и трактирщик покраснел как помидор.
— Прошу прощения, — пробормотал он. — Все произошло так молниеносно, я думал, что вы один из них… ой…
Крэйг с укором покачал головой, при этом выбросил вперед руку и схватил за горло успевшего незаметно подкрасться солдата. Твердыми как сталь пальцами он нажал на кадык. Сухой треск — и голова противника отлетела в сторону других солдат, которые тоже сделали попытку подобраться поближе. Крэйг наклонился, и Ардиг нашел-таки применение своему мечу.
Один из местных жителей, которые сгрудились в углу, крикнул:
— Помощь нужна?
— Лучше не стоит, — отозвался Крэйг, хватая скамейку как щит, устраивая ее перед собой и с диким ревом бросаясь на нападающих солдат. Напрягся и оттеснил их чуть ли не к самой двери.
Наконец солдаты прекратили сопротивление, прежде всего по той простой причине, что раздался второй сигнал горна.
— Отступаем! Отступаем! — завопил один наемник, первым бросился к со звоном разлетевшемуся окну и тут же с невероятной скоростью выскочил на улицу.
За ним последовали остальные.
И вскоре все до одного испарились.
Крэйг вытащил из висящего на поясе кошеля медную монету и через весь зал бросил ее трактирщику, который, несмотря на удивление, весьма ловко ее подхватил.
— Пиво, пожалуйста, — попросил дрэгон.
Дыхание его лишь слегка сбилось. Он стащил со стола труп, сел на стул и положил на столешницу длинные ноги.
— Пить хочется, — проговорил он и начал привычными движениями чистить оружие.
— Ну и где тут мой ни на что не годный, паршивый, ленивый и тупой подмастерье? — гремел по тюрьме голос Вольфура Гримбольда, пока сам он со злым видом топал вниз по ступеням.
Оба наружных караульных шли за ним, вскоре к паре присоединился третий, тот самый, который схватил Менора.
— Вот, господин кузнец, в целости и сохранности, — сказал он, подобострастно улыбаясь и подводя волосатого орка к камере. — Видишь, вон он стоит, трясясь всем телом от страха перед твоим гневом.
Но орк совсем не заинтересовался Менором.
— Хаг! — рявкнул Вольфур. — Так вот, значит, где ты торчишь, приятель! Ты в порядке?
— Минуточку… — начал охранник, а двое других схватились за мечи.
— Все хорошо, Вольфур, самое главное, что я снова вижу тебя! — отозвался Хаг, поднимаясь на ноги.
— Сейчас освобожу, — пообещал Вольфур и повернулся к охранникам.
— Мой ключ ты ни за что не получишь! — выдавил из себя солдат, делая шаг назад.
— А с чего ты взял, что он мне нужен? — удивился кузнец, разбивая ему череп своей тяжеленной лапой. Схватил двух других, так и не успевших убежать, и стукнул их головами друг о друга, сломав им шеи.
— Эй, Менор, Хаг, готовы? Тогда отступите на шаг назад.
Он вцепился в прутья, его мощные мышцы вздулись, и сильным толчком он вырвал решетку.
— Великолепная работа, — похвалил Хаг. Вольфур ухмыльнулся:
— Я сделал ее по-человечески, а не по-оркски.
Менор проскользнул мимо него, вытащил у мертвого охранника ключ и в мгновение ока открыл все камеры. Пленники с огромными испуганными глазами выползали наружу, тихо перешептываясь, словно не могли поверить, что свободны.
— Прочь с глаз моих! — шикнул на них Менор, показывая на дверь, ведущую на боковую улицу.
В этот момент раздался сигнал тревоги, и в городе начался хаос.
— Что там происходит? — удивился Хаг.
— Что там может происходить? Освобождение Норимара, конечно, — пояснил Менор. — Крэйг никогда не делает дело наполовину, в этом можешь быть уверен.
— Тогда давайте исчезнем отсюда, — предложил Вольфур. — Нас никто не остановит, у солдат сейчас другие заботы.
Менор покачал головой:
— Без Вейлин я не уйду.
Орк непонимающе уставился на него:
— А с чего это ты уверен, что она жива?