| | | Проигравшие (СИ) Оценка: 9.17 (72) Количество страниц: 52 Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Русский |
|
| Выберите формат скачивания: | |
Ключевые слова: | | |
| *.*.120.164 |
История любви с печальным концом. Возможно, она кому-то покажется банальной, но любовь между героями прописана прописана четко, красиво и эмоционально, несмотря на ляпы и довольно большое количество повторений, которые лично мне резали глаза. Если бы знала, что так всё закончится, не стала бы читать. Будто всю душу вывернули. Не представляю как это: любить человека так сильно, обнимать его, ощущать его тепло, смотреть на его улыбку, а потом в один миг узнать, что этого человека больше нет. Ну, надеюсь никогда и не узнаю каково это. В голове после подобных историй из жизни вертится вопрос: зачем судьба сводит двух людей вместе, если одному из них суждено умереть? Не понятно. |
Оценила книгу на 9 | | Поделиться: ]]> :12]]> ]]> :]]> ]]> :13]]> ]]> :13]]> ]]> :11]]> ]]> :11]]> :0 ]]> :16]]> |
|
| *.*.170.248 |
Неумело, и от этого фальшиво. Ну почему, почему надо непременно поместить действие в Гарвард, если из авторской речи российская провинция так и брызжет? Ну, писали бы про то, что действительно знают или хотя бы уровень знаний позволял бы имитировать... Гарвард пишется без кавычек. "— Только не играйся с ней, как твой отец со мной," - нет такого слова "играйся". Любимое слово автора "подорвался" тоже не литературное, оно не применимо, если речь идёт о студентах Гарварда. И так далее. Не осилила, поскольку уже штук сто таких романов прочла - развитие сюжета банальнейшее, но те опусы хоть написаны были нормальным языком.
Привожу образчики слога как предупреждение(подобным текст просто нашпигован):
"Белль тяжело сглотнула, ловя себя на мысли, что не отводит уже около минуты взгляд, что и он не делает тоже." Это как, по-русски написано?
"она распустила длинные блондинистые волосы" нет такого слова "блондинистые"
"Он уже осознавал, что сходит с ума от этой девчонки, а мысли Скарлетт все еще путались, и именно в этот момент указали ей отстраниться от него. Хрупкие руки, которые минуту назад окольцевали его шею, сползли до его груди," Мысли указали ей отстраниться, а руки сползли до груди?
"— Извини, — тихо прошептала она, прикрывая покрасневшие щеки пеленой волос, — мне пора."
И так далее. Оценку не ставлю, ибо ставлю только хорошие.
| | Поделиться: ]]> :11]]> ]]> :]]> ]]> :11]]> ]]> :11]]> ]]> :11]]> ]]> :13]]> :0 ]]> :19]]> |
|
{"b":"260723","o":30} |