Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Современные любовные романы"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 416

Отлично написано!


сегодня, 5:03:37


На один раз. 


сегодня, 2:13:14


Интересно, а мысль одна: везде есть "неправильные" существа - и на земле, и на небе, главное, что каждый имеет право на жизнь.


сегодня, 0:47:17


Прикольно. Только это, вторая книга из серии. Первая Осенняя невеста. 2-Осенний жених, 3-Зимний жених, 4-Зимняя невеста. На сайте данных авторов, есть вся информация по сериям)) 


вчера, 21:35


Навіщо викладати такий жахливий переклад? Важко читати, зрозуміти суть, оцінити авторів........


вчера, 21:29

Блоги   БЛОГИ  30 047

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание, а создание чего читать дальше тут ....https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:53

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание ... https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:46

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


вчера, 7:49

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Любовные романы - Современные любовные романы
Простая формальность
Оценка   8 (1) 1
Добавил: vdv86k 15 мая 2014, 21:11
Год: 1993Язык книги: РусскийСтраниц: 61
Книга закончена
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
Грешный Джек Дарси
Оценка   8 (10) 8
Год: 1999Язык книги: РусскийСтраниц: 31
      
    LEPESTOK 15 июня 2022, 19:55

    Неплохое начало, но и только.Дальше, как в сценарии дешевого фильма-все сказочно и предсказуемо.Даже с Каланой все было ясно.Герой, конечно, мужчина на все сто-и красив, и богат, и сексуален до невозможности...о таком только мечтать, поэтому непонятны выбрыки героини.
    А еще меня просто убило-герой в опасности, а героиня прежде, чем идти ему на помощь говорит"вот приму душ, оденусь и пойду.Однако, принять душ-это просто необходимо...а вдруг не успеет спасти...или это перевод такой, не понятно.Роман на один раз, в любовь героя верю, а вот героиня подкачала.


    usnkol63 29 декабря 2019, 22:26
    оценила книгу на 10

    А мне понравился роман, интересный сюжет. И я рада что герои смогли уберечь свою любовьRespect


    Myzika do 20 апреля 2019, 18:37
    оценила книгу на 7

    По мне так ерунда.Читая страницу за страницей меня не покидала мысль:"не верю!"Такие приключения, что даже стыдно перед героями за свою скучную жизнь. А любви действительно очень много, да только с трудом можно верить в чувства героев, слишком их много и они льются через край.


    Е_л_е_н_а 24 августа 2018, 10:38

    Великолепно, восхитительно! Столько любви на квадратный сантиметр текста! А какой герой!!! За таким Джеком как за каменной стеной в райском саду - надёжно и сказочно прекрасно. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

В первую же встречу юная Мэри Харланд влюбилась в человека, о котором ходили самые противоречивые слухи. Одна безумная ночь любви — а затем вынужденная разлука, боль и отчаяние. Лишь спустя три года они встречаются вновь. Но как им вновь довериться друг другу?

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Медленный танец
Оценка   8 (2) 1
Добавила: aнна 14 марта 2013, 18:26
Год: 1999Язык книги: РусскийСтраниц: 66
      
    belikova1977 23 июня 2015, 21:03
    оценила книгу на 7

    Вот уж действительно "медленный танец" , поистине название соответствует сюжету, который очень МЕДЛЕННО развивается. Начало книги не заинтересовало было совсем, потом ближе к середине стало поинтереснее, а дальше пошло опять по наклонной вниз. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Случайная встреча в одном из ночных клубов Лос-Анджелеса фатально соединяет «стального агента» ФБР Гранта Кайлера и молодую вдову — непредсказуемую Холли Прескотт. Они ищут забвения в медленном танце страсти, но в этот сокровенный мир врывается адская какофония изме... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Часовые любви
Оценка   8 (4) 4
Добавила: LadyAngel Наталья 29 мая 2014, 13:28
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 45
Книга закончена

Не смог забыть немецкий предприниматель Людвиг Штайн свою единственную любовь, веселую и открытую девушку Машу, которая много лет назад предпочла ему своего одноклассника, знаменитого спортсмена.

Чувства ожили, когда он с деловым визитом вновь приехал... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :14]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
До встречи с тобой...
Оценка   8 (1) 1|1
Добавила: aнна 16 апреля 2013, 21:04
Год: 1996Язык книги: РусскийСтраниц: 40

Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.

Кто бы ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Отважная новая любовь. Сборник (ЛП)
Оценка   8 (1) 1
Добавил: АнтиБот 2 января 2017, 19:01
      
    Елена Dandelion 15 марта 2017, 16:12
    оценила книгу на 8

    Из всего сборника понравился только один рассказ автора Керри Вон ("Бешеные глаза"). 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Юная любовь всегда сталкивается с трудностями, но даже в этом случае, разрушающийся мир – уже немалое препятствие. Эта звездная коллекция антиутопических рассказов исследует то, как выживают сильнейшие – с точки зрения любви, страсти и человечности.

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Зов сердца
Оценка   8 (4) 1|1
Год: 1994Язык книги: РусскийСтраниц: 41
Книга закончена
      
    madam.wall 12 апреля 2015, 10:43
    оценила книгу на 3

    Немного посредственно... Скучновато...
    Дочитала только из-за упорства, до последнего ждала что случится что-то интересное... 
    Но увы...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Знакомство молодой очаровательной художницы Даны Роберте, претендующей на работу в отделе графики известного рекламного агентства, с Джейсоном Халлораном, внуком владельца огромной текстильной корпорации, состоялось при довольно странных обстоятельствах. Она его… п... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Грезы Мануэлы
Оценка   8 (2) 1
Добавила: LadyAngel Наталья 16 августа 2013, 17:54
Серия: Мануэла #2
Год: 1995Язык книги: РусскийСтраниц: 84

«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Модельер
Оценка   8 (5) 4
Год: 2011Язык книги: РусскийСтраниц: 55

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.

В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство бол... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
За руку с Ветром (СИ)
Оценка   8 (1) 1
Добавил: АнтиБот 7 мая 2022, 21:52
Язык книги: РусскийСтраниц: 45
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Казалось бы, учебный год закончен, есть повод расслабиться, но только не мне: друга выручи, деньги на съёмную квартиру найди…

Друг — не проблема, с работой помогли, но что делать с внезапно появившимся наглым, самоуверенным, хитро ухмыляющимся типом.

<... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Используй меня (ЛП)
Оценка   8 (3) 3
Добавила: sminanik 8 февраля 2022, 8:11
Язык книги: РусскийСтраниц: 76
Книга закончена
      
    Клер 7 марта 2022, 8:29
    оценила книгу на 7

    Книга сильно не впечатлила, но для разнообразия можно почитать.
     


    Lelenka81 12 февраля 2022, 3:28
    оценила книгу на 7

    Не плохая книга! 


    Святая АРК Акульшина Оксана 10 февраля 2022, 10:48
    оценила книгу на 10

    Вполне интересная история! И любовь и страсть. И слог не плохой! Отличная книга для того чтоб провести не скучно вечер)


    MarineMD 8 февраля 2022, 9:54

    Я эту книгу не скачивала. Просто заглянула. Там явно конвертация не удалась. Не читабельно.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Сара — амбициозный адвокат, ей тридцать пять лет, у неё красивый жених, близкие верные друзья, и шикарные апартаменты в одном из домов Пармы.

Прекрасная жизнь. Или, быть может, нет...

Стремление к чему-то новому и желание это найти, заставляет её во... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Только для мужчин
Оценка   8 (1) 1
Год: 1999Язык книги: РусскийСтраниц: 57

«Мачо» – это журнал для настоящих мужчин, изысканный, фривольный, эротичный – такой, как его создатели, веселая компания плейбоев. У них есть все – молодость, привлекательность, деньги, любовь, секс. Они привыкли идти по жизни играя. Они еще не знают, что любовь прин... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Голая суть
Оценка   8 (3) 3
Добавила: tanza 25 марта 2013, 6:09
Год: 1995Язык книги: РусскийСтраниц: 44

Роман «Голая суть» — это необыкновенная история об экзотической любви индейца и белой женщины. И хотя действие романа происходит в наши дни, в девяностые годы, читатель сможет окунуться в древнюю индейскую культуру, с мастерством переданную писателем.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Странный каприз
Оценка   8 (7) 5
Добавила: aнна 14 апреля 2013, 13:18
Год: 1998Язык книги: РусскийСтраниц: 50
      
    Lanocka 13 октября 2023, 3:09
    оценила книгу на 1

    Неужели этот бред еще кто-то взялся перевести?


    Antarair 9 августа 2023, 19:55

    Вроде не так уж давно написан роман, а так морально устарел - весь этот мужской шовинизм, который тогда был обычным делом, сейчас на корню убивает симпатию к герою. Ну и не моя стилистика, не зашло, как написано.


    Иностранка96 9 августа 2023, 8:34

    Бесподобный роман, замечательный!!!
    Герои очень понравились, сильные и одновременно слабые, сложные и простые.
    Этот контраст отлично передан в тексте, отлично.
    Спасибо автору sm224


    Nina-P 27 октября 2013, 13:28
    оценила книгу на 10

    Классический добротный американский роман, где главные герои находят компромисс между бизнесом и любовью.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Холодный суровый Бостон и жаркая Калифорния, приверженный традициям мужчина и экстравагантная женщина, бросающая вызов условностям, — что между ними общего? Но не зря говорят, что противоположности притягиваются. Энергия и фантазия Присциллы будят в Крейге Пинкни да... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Иметь и удержать!
Оценка   8 (3) 3
Добавил: АнтиБот 3 октября 2017, 19:47
Язык книги: РусскийСтраниц: 56
Книга закончена
      
    imma 14 января 2018, 7:42
    оценила книгу на 8

    В общем то понравилось. Начало немого суховатое, потом лучше, НО книга практически без окончания, нет завершенности совершенно!!! 


    irka4ka 23 декабря 2017, 12:27
    оценила книгу на 8

    хмм, двоякое впечатление осталось после прочтения. не могу сказать, что роман плохой, но сказать, что книга понравилась тоже не будет правдой.. 
    Сачала было чувство,  что читаю сценарий,  а не роман, поскольку повествование ведется в настоящем времени,  без описания чувств и переживаний гл.героев. так и не хватало ремарок тира ОБЩИЙ ПЛАН "Элис подходит к  Джо, он нежно смотрит на нее", КРУПНЫЙ ПЛАН "В камине горит пламя" и т.д. Но не смотря на это, или скорее, благодаря такой подаче информации,  сложилась вполне реальная картина с реальными персонажами и их характерами, интригой, как-же всё это разрулится и совершенно неожиданная концовка, но вполне логичная и опять-таки совершенно реальная -  в жизни менно  так и происходит. .  
    даже не знаю какую оценку поставить? восторга нет и не было, поскольку не люблю ни женщин,  ни мужчин, такого плана,  но читать было интересно, наверное, это и важно. автору удалось удержать мой интерес до последней строчки.  читайте и судите сами ;) 


    Мерая Керри 19 октября 2017, 9:52
    оценила книгу на 8

    интересний роман, но хочеться продолжения 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

Новый роман популярной американской писательницы Джейн Грин. Главная героиня книги «Иметь и удержать!» — романтичная девушка, волею судеб попавшая в мир больших денег, где никому не нужны ее любовь и верность. Роскошь, шик, лживые улыбки и все новые и новые любовниц... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ноябрьский дождь (ЛП)
Оценка   8 (2) 2
Добавил(а): Аментет 29 сентября 2016, 18:50
Год: 2015Язык книги: РусскийСтраниц: 32
Книга закончена
      
    ленчик22 29 января 2017, 6:51
    оценила книгу на 9

    А это уже поучительно I adore, такие интересные сценарии для секс. игр sm215


    vivi123 23 октября 2016, 10:52
    оценила книгу на 7

    Прочитала sm227. Смешная какая книжка. 
    У героев постоянное желание друг друга завалить.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Барабанщику Эрику Стиксу не терпится жениться на милом и дерзком на язычок звукорежиссере Ребекке Блэйк. Но неужели вместо свадьбы ее мечты, он предложит любимой скромную и спонтанную церемонию? И сможет ли Ребекка дать Эрику то, в чем он нуждался всю его жизнь, даже не подозревая об этом?

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Не верь глазам своим
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Kristal 29 января 2013, 10:43
Автор:
Год: 2006Язык книги: РусскийСтраниц: 71
      
    Lenka0612 26 ноября 2015, 19:23
    оценила книгу на 8

    Интересная книга, только жанр у нее не СЛР, а детектив

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Главный редактор ЗНАМЕНИТОГО ЖУРНАЛА МОД Мона Ходжес.

Оракул для миллионов восторженных читательниц.

ТИРАН, превративший в КРОМЕШНЫЙ АД жизнь ВСЕХ несчастных подчиненных!

Ах, сколько коллег, соперников и завистников мечтали о ее смерти — желател... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
В глубине стекла
Оценка   8 (3) 2
Добавил(а): Мариза 11 сентября 2014, 15:48
Год: 2010Язык книги: РусскийСтраниц: 72
Книга закончена

Мужчина и женщина. Две линии жизни. Две судьбы. Настолько разные, что почти нет надежды, что эти люди когда-нибудь будут вместе. Общее у них только призвание и выпавшие на их долю испытания.

Но как жить, если впереди — пустота и одиночество? Если все ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Опыт воображения
Оценка   8 (1) 1
Добавил: andreyrom 11 ноября 2015, 19:23
Год: 1998Язык книги: РусскийСтраниц: 54
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)

Преуспевающий издатель Сильвестр Уайкс мельком увидел Джулию Пайпер из окна поезда, и образ молодой миловидной женщины, столь не похожей на бросившую его жену-мещанку, глубоко запечатлелся в его сознании. Джулия, пережившая неудачный брак, а затем и подлинное горе ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
One and Only (СИ)
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Ярило 22 сентября 2016, 22:08
Язык книги: РусскийСтраниц: 51
Книга закончена
      
    Пылкий читатель 18 ноября 2016, 20:51
    оценила книгу на 8

    Задумка не плохая, но у меня во время прочтения книги, раза два-три, складывалось впечатление, что я что-то упустила.. или провал в памяти случился... нужно еще немного доработать, а так не плохо))

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Она. Девчонка, каких миллионы. Не талантливая, не высокая, не очень красивая, не умная…одно сплошное НЕ…. По крайней мере, она так считала…

Он. Парень, каких мало. Талантлив, амбициозен, высок, красив, умён, в нем всё по максимуму клёво… он совершенство. Так ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :12]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Брей (ЛП)
Оценка   8 (6) 6
Добавил: АнтиБот 20 августа 2017, 19:23
Язык книги: РусскийСтраниц: 9
Книга закончена
      
    vivi123 24 февраля 2018, 9:08
    оценила книгу на 3

    Не много лучше чем первая книга, то же в топкуPoorly


    Xelloy 30 сентября 2017, 8:36
    оценила книгу на 9

    Мне нравятся книги этого автора, но когда выкладывают отрывки...... Выкладывайте пожалуйста полную книгу и серии 


    Anuta_Paley 18 сентября 2017, 17:48

    Интересно. Но не понимаю, зачем так разделять на книги? Когда можно было сделать одну большую книгу. И просто капец сколько нужно ждать  чтоб узнать продолжение.  Ладно было бы законченно хоть с одной историей любви. Но тут начинают про одних,  заканчивают другими, и в итоге не то, не то, не закончено. Вот из-за этого конечно бред


    Juli4ka 16 сентября 2017, 13:58
    оценила книгу на 10

    Очень интересно, жду продолжение ☺ 


    Mellissa Елена 2 сентября 2017, 11:53
    оценила книгу на 8

    Хочу еще

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (7)
Формат:

Мальчишки Саттоны — два слова способные вызвать улыбку на лицах женщин всех возрастов в маленьком городке Мэлрой, штат Алабама. Пять братьев, которые в течение рабочей недели помогают своей матери управлять фермой, в то время как сами присматривают для себя из множ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :8]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Gmail :11]]>  Email :0  ]]>Скачать :22]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шоколадный кекс для элегантной дамы (СИ)
Оценка   8 (2) 1
Добавил: АнтиБот 25 мая 2018, 8:02
Язык книги: РусскийСтраниц: 34
Книга закончена

(Георгина — конец лета — начало осени)

Валерии вот-вот стукнет сорок пять. Так случилось, что день свадьбы дочери стал последним днём её брака. Валерия свободна и одинока, у неё интересная любимая работа, вокруг хорошие люди, но достаточно ли этого для счас... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Партнеры? Любовники? Супруги?
Оценка   8 (5) 4
Язык книги: РусскийСтраниц: 28
Книга закончена

Люси Донован приехала на ранчо «Лейзи С», чтобы предложить его владельцу Расту Шефилду выкупить разорившееся хозяйство. На этом ранчо она провела самые счастливые дни своего детства. Одинокой женщине захотелось вернуть это ощущение, обрести дом, семью и… Раста. 

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вторая молодость любви
Оценка   8 (1) 1
Добавил: АнтиБот 19 августа 2017, 19:59
Язык книги: РусскийСтраниц: 51
Книга закончена
      
    Zachary 23 августа 2017, 21:06
    оценила книгу на 8

    Очень спокойное произведение. Здесь не увидите сильных эмоций  и переживаний.  Для отдыха самое подходящее. Спасибо Well

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка. Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гор... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :8]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :13]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Парень с района (СИ)
Оценка   8 (2) 2
Добавил: АнтиБот 6 июня 2018, 21:45
Язык книги: РусскийСтраниц: 52
Книга закончена
      
    venera21901 venera venera 23 августа 2019, 2:01
    оценила книгу на 8

    podrostkovuy roman neploxo 


    jjanet 30 июня 2018, 20:39
    оценила книгу на 8

    Прекрасно провела время, читая эту книгу! Нет пошлости, а чувства искренни. Спасибо!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Как говорится, ёж — птица гордая, пока не пнешь — не полетит. Для некоторых особей одного пинка было мало. Например, на долю Саши Егоровой выпало их тьма и еще пару десятков. А началось все с прихода новенькой в класс — Насти Барге. И тут посыпалось как из рога изо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
264
265
266
...
875
На странице
{"g":"sg98","o":25}