Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Юмористическая литература"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 415

На один раз. 


сегодня, 2:13:14


Интересно, а мысль одна: везде есть "неправильные" существа - и на земле, и на небе, главное, что каждый имеет право на жизнь.


сегодня, 0:47:17


Прикольно. Только это, вторая книга из серии. Первая Осенняя невеста. 2-Осенний жених, 3-Зимний жених, 4-Зимняя невеста. На сайте данных авторов, есть вся информация по сериям)) 


вчера, 21:35


Навіщо викладати такий жахливий переклад? Важко читати, зрозуміти суть, оцінити авторів........


вчера, 21:29


Очень понравилось, г герои адекватные, симпатичные, главное ---происходящие действия не затянуты, понравился император, как он всех рассудил! Очень интересный сюжет произведения невозможно оторваться от чтения.  Спасибо, авторPerfectlyApplause


вчера, 21:23

Блоги   БЛОГИ  30 047

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание, а создание чего читать дальше тут ....https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:53

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание ... https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:46

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


вчера, 7:49

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Легкое чтение - Юмористическая литература
Женщины и коты, мужчины и кошки
Оценка   8.17 (18) 15|1
Год: 2007Язык книги: РусскийСтраниц: 6
      
    Горизольда 9 октября 2015, 18:24
    оценила книгу на 10

    Скажу прямо - не со всем согласна, не все аллегории поняла, но книга отличная! Прочла за несколько часов не отрываясь, читается легко, местами ОЧЕНЬ смешно! а последняя фраза книги - это уже афоризм и возьму себе в цитаты!


    tangekohka 12 августа 2015, 19:37

    Не очень понятны восторги в адрес этого автора, честно говоря , максимум на четыре с минусом можно оценить произведения Марты Кетро. Выдает прописные истины за свои глубокие и оригинальные мысли ( в этом плане напоминает Гришковца), пишет нудно и многословно, все то же самое можно было донести гораздо короче, не очень понятно, что же автор хотела сказать читателю. Очень любит кошек, в этом плане ей респект. Короче,  один раз прочитать можно, если ничего интереснее на данный момент нет. 


    Olga1981 10 августа 2015, 10:40

    С этой книги началось мое знакомство с творчеством Марты Кетро. Мне очень понравилась книга. Много интересного для нас- девочек.


    лотта77 14 июля 2015, 7:09
    оценила книгу на 10

    Книга очень хорошая (хотя, это не мой тип чтения). Очень верные жизненные наблюдения. Великолепный юмор. Чудесное изложение. Обязательно прочту еще что-то этого автора.


    Svetal 2 ноября 2014, 13:39
    оценила книгу на 9

    Не могу сказать, как отреагируют на книгу мальчики, но я - девочка, поэтому временами не просто смеялась, а ржала аки лошадка I roll!I roll!I hesitate 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (5)

Что такое мануалы? Это руководство для пользователя. Допустим, вы купили компьютер и хотите разобраться, на какие кнопочки нажимать, чтобы он заработал. А Марта Кетро написала уникальные мануалы для тех, кто хочет успешно пользоваться мужчинами и женщинами, в том чис... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Этот неподражаемый Дживс
      
    Pomoglyot 8 сентября 2021, 9:45
    оценил книгу на 8

    Не супер, но почитать можно.


    Ка Ирина 15 ноября 2015, 14:56
    оценила книгу на 10

    Книга на любое настроение! Перечитывая бесконечно, особенно если на душе так себе. Спасибо за книгу!


    Seven07 Olga 27 июля 2015, 18:49
    оценила книгу на 10

    В книгу входит повесть " На помощь, Дживс!". Очень понравилась, комедия положений, динамичная, интеллигентный тонкий юмор, живые интересные герои. Коротенькие рассказы на мой взгляд слабоваты.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

Мистер Бинго, друг Берти Вустера, в очередной раз задумывает жениться. Но строгий дядюшка Литтл может помешать осуществлению свадебных планов, и тогда на помощь приходят верный Берти, который берет на себя роль посредника в этом щекотливом деле, и его гениальный слу... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шопоголик среди звезд
Оценка   8.13 (15) 15
Добавил: Slavacop2 26 сентября 2015, 19:08
Год: 2015Язык книги: РусскийСтраниц: 20
      
    multik05 16 декабря 2015, 9:42
    оценила книгу на 5

    из всех шопоголиков самая нудная...


    lyubavrn 14 октября 2015, 19:24
    оценила книгу на 4

    .


    gulcan 4 октября 2015, 0:15
    оценила книгу на 10

    Суперская книга респект автору Perfectly а вот продолжение не могу дождаться Tearsчто случилось с отцом Бекки и мужем Сюзи Таркином очень заинтриговала 


    nnnikkk 27 сентября 2015, 12:33

    Оперативно, однако) Побежала читать.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Софи Кинселла возвращается с новой книгой о талантливом и очень смешном Шопоголике!

Отчаянный шопоголик Бекки Брендон вместе с семьей прибывает в Лос-Анджелес. Она мечтает стать стилистом и одевать знаменитостей. Но город зеленых лужаек и загорелых кр... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
      
    Джонни Фонтейн 19 ноября 2012, 15:01
    оценил книгу на 5

    Чем больше читал тем больше разочеровывался. Достаточно тяжеловесный юмор- особенно в первой и второй части описывающей древний мир и среднии века. Более того часть повествования вообще непонять если плохо изучал историю в школе. Продолжение точно читать небуду.


    Зарубин Андрей 23 июня 2012, 8:23
    оценил книгу на 10

    Шикарная книга с очень приятной сатирой.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Среди мистификаций, созданных русской литературой XX века, «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» (1910) по сей день занимает уникальное и никем не оспариваемое место: перед нами не просто исполинский капустник длиной во всю человеческую историю, а еще и почт... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Женщина с большой буквы Ж
Оценка   8.1 (10) 9
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 59
Книга закончена
      
    irka4ka 20 июня 2020, 23:17
    оценила книгу на 8

    Это не роман, а сборник коротких зарисовок-наблюдений-воспоминаний. Дневник. Где-то скучный, где-то смешной. Если бы читала сама, наверное, бросила бы. Но слушала аудио книгу и озвучка такая замечательная, что дослушала до конца. 


    julshu 24 августа 2015, 13:55

    Очень-очень чудесная книга! Перечитываю с удовольствием! И каждый раз будто в первый!)))


    Зося 2 февраля 2013, 15:13
    оценила книгу на 10

    книга понравилась,веселая и жизнеутверждающяя!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

«Я – человек необычной биографии и необычных страданий. Я живу в самом дурацком городе на земле – Северном Голливуде. У меня толстая попа. У меня нет мужа, детей и полезных привычек. Зато у меня есть личный психоаналитик, мопс Ронский-Понский и собственное место на... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Багровый остров
Оценка   8.08 (13) 7|5
Год: 1988Язык книги: РусскийСтраниц: 1
      
    sunqueen 28 сентября 2015, 23:27
    оценила книгу на 10

    Читала сто лет назад, помню, смеялась до слез! Вещь!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Багровый Остров. Опубликовано: Накануне. 1924. 20 апр. (рубрика «Литературная неделя»). Печатается по тексту этой публикации.

Сцена убийства Рики–Тики из этого фельетона позднее послужит моделью для сцены убийства Иуды в «Мастере и Маргарите».

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :18]]>  Email :0  ]]>Скачать :11]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!
Оценка   8 (1) 1
Добавил: АнтиБот 8 сентября 2023, 17:30
      
    Белая Kait 12 сентября 2023, 14:51
    оценила книгу на 8

    Немного затянуто и наивно. Розовые пони в облаках.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

– Я не могу быть беременной, – испуганно всхлипываю, листая заключение врача. – Так, и что тут у нас, – за спиной доносится мужской голос, и я обреченно прикрываю глаза. – Хм… – мощная рука со знакомой татуировкой перекидывается через мое плечо. Выхватывает бумаги. ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тюремные байки. Жемчужины босяцкой речи
Оценка   8 (3) 1|1
Год: 1999Язык книги: РусскийСтраниц: 4
      
    Джонни Фонтейн 19 февраля 2014, 9:04
    оценил книгу на 10

    Язык любой субкультуры на вкус насышенный и какой то живой (постоянно обновляемый). Легко запоминается, выбивает слушателя из привычной казенной колеи и бывает сильно раздражает, но случается прилипает и очаровывает. Блатная музыка, как ярко выраженный признак сформировавшийся контркультуры, служит этаким логотипом воровского сообщества, он наиболее сильно попадает под эти строки.
    Вспоминаю улицу из детства и железнодорожный вокзал, куда мы сбегали с уроков и где бывало прятались от старшеклассников. Тут же слышу едкий, необыкновенно соленный и прокуренный говор старухи-армянки, каждое утро выходившей на переон с лотком. Она точно находила и указывала каждому свое место. Если надо буквально обрисовывала человека с ног до головы, оторопевшие пассажиры и встречающие не знали как и реагировать. Что это было, на каком языке она со всеми общалась и где, а главное как такая речь зародилась. Любопытно но пошлого хамства или обычной бытовой ругани в речи не было ни слова. Для сравнения в памяти возникает образ военрука в школе, бывшего морского офицера. Вот кто действительно матом дышал и думал. Но что интересно с вокзальной торговкой он был всегда вежлив, знал свое положение. Или заводские мастера в цеху, куда попал сразу после школы не сумев поступить в институт. Человек десять пенсионеров, лет шестидесяти с лишним, все как один ярые коммунисты старой закалки, они успели отсидеть еще при Сталине.
    На вопрос - Николай Кузьмич за что - один вполне серьезно ответил - за анекдот - остальные лишь довольно закивали, хвастовства и излишнего трепа в этой теме не поощрялась.
    Так вот они между собой в разговоре были удивительно подчеркнуто вежливы и замкнуты, старая камерная иерархия строго соблюдалась. Начальник цеха и старший технолог во время обеда обычно скромно молчали и к старикам не совались. Их речь была очевидна и понятна лишь друг для друга и очень походила на говор вокзальной бабки.
    Таких примеров масса. К примеру, есть на карте города и поселки где говорить обычным, цивильном, лоховским языком или незнать блатного - впадлу, тут и в касяк влететь не долго. Не удивительно что при помощи фени стало возможно писать стихи и книги. Прочтите сами, где станет смешно не бойтесь посмеяться. Если захотите пропустить некоторые страницы, перелистните их. Возможно, что то останется в памяти и будет полезно в будущем.
    И на последок. Кузьмич обычно любил шутить - все люди делятся на две части, одни уже сидят, другие стоят в очереди и готовятся сесть.
    Чур меня.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

В очередной своей книге скандально известный переводчик шедевров классической поэзии на уголовный жаргон рассказывает читателям веселые и не очень веселые истории из жизни арестантского народа, большинство из которых произошло на самом деле и лишь в определенной мере... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Приколы сионских мудрецов. Афоризмы, с которыми не скучно
Оценка   8 (3) 3
Год: 2009Язык книги: РусскийСтраниц: 84
Книга закончена

Эта книга – единственная в своем роде. Она написана в новом литературном жанре афоризма-двустишия. Автор книги и создатель этого жанра поэт-сатирик Григорий Гаш давно известен зарубежному читателю. Его парадоксальные, остроумные и очень изящные афоризмы повторяют в... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Обман общества (СИ)
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Мафдет 16 апреля 2020, 10:47
      
    Aall 23 января 2025, 11:55
    оценила книгу на 8

    В целом интересно
    Но я разв три теряла нить, перечитывала и вникала
    Как то несвязно написано

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

- Северус, у нас есть к тебе еще одно задание, - всё началось отсюда, когда Минерва вежливо «поприветствовала» его. Хотя нет, всё началось задолго до этого…

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Смерть ростовщика
Оценка   8 (1) 1
Добавил: Старостин Виталий 28 апреля 2018, 5:59
Год: 1970Язык книги: РусскийСтраниц: 9
Книга закончена
      
    почитёнок 25 августа 2019, 13:06
    оценил книгу на 8

    вернулись описываемые в книге события,  микрофинансовые организации да и в банках всё то же самое

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Текст воспроизведен по изданию:

Айни, Садриддин. Бухарские палачи [Текст] ; Смерть ростовщика. Ятим : [Повести] : [Пер. с тадж.] / [Ил.: С. Вишнепольский]. - Душанбе : Ирфон, 1970. - 348 с. : ил.; 21 см.

OCR, вычитка, экспорт в fb2 Виталий Старостин... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Василиса (СИ)
      
    Li Berty 28 июля 2023, 21:28
    оценила книгу на 5

    Неоднозначное впечатление. 
    С одной стороны нет розовых соплей и это плюс. С другой стороны матперемат и уровень развития гг такой, что симатией к персонажу проникнуться сложно. 
    Хотя некоторые второстепенные герои впечатлили. 
    Прочла и не поняла...а зачем оно мне. 
    Как-то времени потраченного все таки жаль. 


    Nutik 26 июля 2023, 10:23
    оценила книгу на 9

    Да  с юмором ))))


    tatlili 4 июня 2023, 4:30
    оценила книгу на 10

    Получила массу удовольствия, история просто супер!!!Party

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Школьник спасает подозрительного альфу от конфуза, не представляя, какими ништяками ему это грозит.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Дневник нарколога
Оценка   8 (2) 1|1
Добавил: АнтиБот 5 февраля 2016, 13:21
Это одна из лучших книг серии «Приемный покой». Впервые нарколог решился рассказать о своей профессии! В России эту книгу должен прочитать каждый. Не бойтесь, больно не будет, будет смешно. Внимание! Книга оказывает отрезвляющий эффект.
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Гонец из Пизы, или Ноль часов
Оценка   8 (5) 3|1
Добавила: Krepe Виктория 22 ноября 2013, 14:20
      
    Kvv_us 12 января 2016, 19:23
    оценил(а) книгу на 2

    Уж больно всё "заумно" с "догадками и послесловиями " . Сдулся Веллер ...  ИМХО .
    Не понравился ни слог, ни изложение мыслей . Длинные, запутанные предложения . Бросил .

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Эта книга — о том, что мечтают сейчас, откровенно говоря, сделать многие, да не хватает духу и останавливают непреодолимые препятствия. Но герои Михаила Веллера преодолевают препятствия. Сюжет нового романа головокружителен и прост, реалистичен и невероятен одно... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Супружество как точная наука

Около ста двадцати лет человечество читает рассказы О. Генри – смешные и лирические, оригинальные и такие яркие. Они не устаревают, ведь обычные люди – герои этих историй – во все времена остаются прежними. Кто не слышал этих названий: «Последний лист» и «Русские со... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
В гостях у турок

Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы уже в статусе бывалых путешественников отправились в Константинополь. В пути им было уже не так сложно. После цыганского царства — Венгрии — маршрут пролегал через славянские земли, и общие братские корни облегчали поним... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Юмористические рассказы

В книгу вошли лучшие юмористические рассказы крупнейших писателей-эмигрантов начала XX века. Их роднит вера в жизнь и любовь к России.

Для старшего школьного возраста.

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Теплые штаны для вашей мами (сборник)
Оценка   8 (11) 6|3
Добавил(а): Мариза 25 сентября 2014, 21:36
Год: 2014Язык книги: РусскийСтраниц: 25
Книга закончена
      
    Джонни Фонтейн 7 ноября 2014, 2:05
    оценил книгу на 9

    – Я хочу подарить вам потрясающий сюжет для романа!
    – Отчего бы вам самому не воспользоваться им?
    – Я миниатюрист, как вы знаете. А это сюжет для грандиозного полотна. Да что там! – полагаю, вам этого на три романа хватит.
    – Что же это за сюжет?
    – История моей жизни!
    -
    Я разговариваю и пишу, а вы читая эти строки понимаете меня.
    Хотя живем мы по разные стороны, молимся непохожим богам и цвет глаз у каждого свой, но что-то сближает нас, таких разных, в одночасье разехавшихся в противоположные стороны. Где-то глубоко внутри, у каждого из тех кто решил искать свой новый дом прячется единая общность. И почему простенькие и смурные истории о человеке за границей, вечно попадающем впросак так смешны и понятны? И не важно кто ты и где - все еще здесь (еврей) или уже там (русский) но ощущение некой связи с теми кто остался растворяется очень долго, а у кого-то эта ментальность рождает тоску. И вот уже в чужих странах, мы ностальгически вздыхаем каждый о своем но думаем на все еще одном языке.
    Человек решившийся уехать - сам по себе особая тема. Первые шаги, когда выглядишь идиотом и чувствуешь себя чуть-чуть, но не в своей тарелке, запоздалый поиск места под солнцем, чаще всего это очень непростая история, а иногда это история всей жизни. И бывает, в новом городе или стране, такая привычная и понятная жизнь лопается во все стороны как брызги разбитого стекла, когда теряешь разом все. Да, так бывает но случаются дни когда понимаешь - этот, твой новый дом стал родным.
    По моему личному и сугубо предвзятому мнению последний сборник у Рубиной получился не самый смешной, есть и более удачные, а это так, оставшиеся барахло, анекдоты и куцые байки не попавшие в более интересные книги. Но в итоге произведение в авторском посыле вышло достаточно искренним, в коротких интервью Дина не пытается лукавить или кривляться. Пусть не помогает понять себя как личность но и не рисует лучше чем она есть на самом деле, а за это стоит быть благодарным.

    -
    ...писатель интересен читающей публике своими книгами, а не рассуждениями.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

«Не люблю профессиональных остряков, эстрадные скетчи, заготовленные шутки и каламбуры… Никогда не помню анекдотов.

Но меня неизменно восхищает «улыбка Бога», которой пронизана любая человеческая жизнь. Сколько порой юмора, остроты и сарказма в самой ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Давай поженимся?
Оценка   8 (4) 4
Добавила: Mafdet 30 июня 2020, 7:30
      
    vivi123 24 января 2021, 9:21
    оценила книгу на 5

    Это зарисовка будущего романа? Тогда неплохо, я бы почитала его в готовом виде.
    А если просто рассказ - тогда получилась приятная малышка, но не большеHorns


    bigeye 22 ноября 2020, 20:49
    оценила книгу на 10

    Милый, добрый рассказ. Читала с улыбкой и до сих приятные воспоминания о нем))))


    Mixaik 22 июля 2020, 14:46
    оценила книгу на 10

    Хорошего настроения при прочтении. 


    albond79 3 июля 2020, 14:09
    оценила книгу на 7

    На раз

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Когда даешь клятвы вручить свой дар «первому встречному» – уже делаешь глупость.

Когда идешь ночью с зеркалом на перекресток гадать – делаешь вторую глупость.

А уж если всё совпадает, и свой дар ты вручаешь тому самому «первому встречному», что явился ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Френдзона
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Mafdet 26 февраля 2024, 9:30
Язык книги: РусскийСтраниц: 14
      
    KayaKaya 16 апреля 2024, 21:44
    оценила книгу на 8

    Очень нравится как пишет автор. Роман легкий, летний такой, отдыхательный)

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

— Да что с тобой такое? — жалко сиплю. Степан опускает лицо, бросает взгляд на мои пальцы, которыми я вцепилась в его локоть, и мне приходится тут же отпрянуть, потому что этим взглядом он бьёт меня по рукам. — Я тебя не узнаю, Степ, — сожалеюще качаю головой. — Ш... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Медвежьи объятия (СИ)
Оценка   8 (3) 2
Добавил: АнтиБот 6 марта 2020, 5:44
Язык книги: РусскийСтраниц: 8
Книга закончена
      
    Лина Венг 21 мая 2020, 20:20
    оценила книгу на 9

    Хорошая история. Спасибо автору


    Ksyhap 21 марта 2020, 9:13
    оценила книгу на 7

    оценка


    Ksyhap 21 марта 2020, 9:08
    оценила книгу на 7

    миленько, быстренько.


    Звездомира Ганева 7 марта 2020, 12:13
    оценил(а) книгу на 8

    Applause

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Предательство любимого человека, того, кому доверяла, перевернуло жизнь Кати с ног на голову. В тот момент, когда казалось, что ей остались лишь слезы и одиночество, одна случайная встреча меняет все. Но хватит ли у Кати смелости сделать шаг навстречу новой жизни? ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :9]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Путевка в семейное гетто
Оценка   8 (7) 6
Год: 2007Язык книги: РусскийСтраниц: 12
      
    Elvael Elva 29 января 2015, 13:46
    оценила книгу на 7

    комедия абсурда. Жуткое количество героев и необычных ситуаций. Под конец уже не ясно, кто и чего хочет. Правда, периодически смешно. И настоящий хэппи-энд тоже радует.
     Не могу сказать, что книга очень интересная, но одинокий грустный вечер она сможет скрасить

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Деревня Копейка была ничем не хуже престижной Рублевки. Жили в ней, правда, не олигархи, но миллионеров водилось достаточно. Так что девичий десант, высадившийся в деревне, планировал охоту именно на них. Предводительница команды, рыжеволосая красавица Алиса, состави... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Размер не имеет значения?!
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Mafdet 17 марта 2022, 0:36
Язык книги: РусскийСтраниц: 11
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Первый рабочий день в детском саду принес мне целых два сюрприза:

Первый: мужчина на «Бентли», которому я поцарапала автомобиль у ЗАГСа и скрылась...

А второй… Несостоявшийся жених, которого я от алтаря увела и сбежала… с его кольцом от Тиффани!

... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Заклятая подруга
Оценка   8 (2) 1|1
Добавила: tanza 26 февраля 2013, 15:35
Год: 2011Язык книги: РусскийСтраниц: 12

Бывает ли женская дружба? Спросите что полегче, к примеру, есть ли жизнь на Марсе. Инопланетяне, как ни крути, более предсказуемы, чем женщины. Вот посудите сами. Бывает, что еще вчера дамы были не разлей вода: готовы были день и ночь осуждать мужей и свекровей, обс... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Лимерики
Милые и забавные стихи Эдварда Лира вот уже более 150 лет дарят радость давно повзрослевшим людям. Те, кто сохранил в себе частичку детства с его озорством, беззаботностью и открытостью, получат истинное наслаждение от простых, незатейливых, юмористических стишков-бессм... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
21
22
23
...
395
На странице
{"g":"sg370","o":25}