Литмир - Электронная Библиотека

Глава четвертая

Поцелуй длился всего несколько секунд, но Кирсти этого хватило, чтобы вспомнить свои чувства к Лусио. Она в испуге отшатнулась от него.

– Как ты смеешь?!

Как такое могло произойти снова? Неужели она ничему не научилась? Лусио не нужны серьезные отношения, он просто снова поиграет с ней, и все.

Ее захлестнула ярость. Как она может чувствовать хоть что-нибудь к этому мужчине? Да, Лусио необычайно сексуален, но ей нужно найти силы оттолкнуть его, показать, что он больше ничего для нее не значит. Он отец ее ребенка. И только.

– Если ты думаешь, что сможешь опять мной воспользоваться, могу тебя разочаровать, – выпалила Кирсти.

Его губы скривились в легкой усмешке.

Если бы не дочь, ради которой все это началось, она потребовала бы его уйти из ее дома немедленно и больше не появляться у нее на глазах. Но Беки… Еще никогда ее дочь не была такой радостной. Она с нетерпением ждет возможности узнать отца поближе. И в этом ей должны помочь каникулы в Испании.

– Я об этом даже не думал, – возразил Лусио. – Ты лишила меня радости видеть, как растет моя дочь. И, как думаешь, после этого я могу к тебе относиться? Просто поцеловал тебя на прощание. Точно так же, как мог бы поцеловать, например, свою маму.

Кирсти ему не поверила. Свою маму?! Как же! Он поцеловал ее как женщину. И меньше всего она сейчас хотела, чтобы он догадался, как его тело приводит ее в трепетное волнение.

Откинув с лица волосы, она прошла в холл и открыла дверь. К ее недовольству, он даже не пошевелился.

– Сначала я хотел бы попрощаться е дочерью. Кирсти не стала спорить е ним и громко крикнула:

– Беки, твой папа уже уходит.

Девочка быстро сбежала вниз по лестнице и, к неудовольствию Кирсти, бросилась к отцу. Неужели она действительно так рада встрече с ним? Почему Беки не сдерживает свои эмоции, ведь она совсем не знает этого мужчину.

Когда Беки поднялась к себе в комнату, выражение лица Лусио сменилось на безразлично-холодное.

– Я вылетаю в Испанию утром. У меня там есть некоторые дела. Я позвоню тебе, чтобы сообщить, как идут приготовления к вашей поездке.

Кирсти передернуло от его делового тона, но она сдержалась, помня, что не должна нарушать планы дочери. И все-таки провести каникулы в Испании – не самое лучшее решение. Конечно, для Беки это будет чудесное время, но не для нее самой.

Она проводила взглядом его фигуру, когда он садился в автомобиль. А затем, не помахав ему в ответ на прощание, с силой захлопнула дверь.

Уже сидя в небольшом самолете, который должен был доставить их к месту отдыха, Кирсти поняла, что ее враждебность к Лусио не прошла.

Они долго говорили с дочерью после ухода Лусио, и девочка не могла понять, почему родители расстались. Она уже считает его лучшим из отцов. И только Кирсти знает, что семья для него всегда будет на втором месте после бизнеса. И она сделает все, чтобы защитить свою дочь от разочарований.

Хотя, может, это ей самой нужна защита? Лусио опасный мужчина, прекрасно осознающий, насколько он обаятелен. Она ни на минуту не поверила, что его поцелуй был совсем невинным. Еще в школьные годы девушки вились вокруг него как бабочки, и с тех пор ничего не изменилось. Он уверен, что может получить любую женщину.

Нет, только не ее! Больше нет.

Когда самолет пошел на снижение, ее сердце екнуло. Кирсти была уверена, что их встретит машина с водителем, ведь это обычный стиль поведения Лусио, но он приехал сам.

Беки бросилась к нему, Кирсти медленно следовала за ней. Ее раздражало то, что при его виде у нее сильнее застучало сердце. Шестнадцати лет должно было хватить, чтобы она забыла его. Но, видимо, не хватило…

– Добро пожаловать, – поприветствовал их Лусио, забирая багаж, – машина уже ждет.

Невозможная уличная жара сменилась приятной прохладой в салопе автомобиля.

– Как прошел полет?

– Все было замечательно, спасибо, – осторожно ответила Кирсти, стараясь не выглядеть слишком довольной. Она никогда не летала на частном самолете и была просто поражена. На борту имелись даже душевая, библиотека и рабочий кабинет Лусио.

– Вам понравилось обслуживание?

– Да, спасибо, все замечательно.

Беки сидела рядом с ней, но не принимала участия в разговоре. Она разглядывала пейзаж за окнами машины. Они уже были один раз в Испании, но не в горном районе, и даже Кирсти почувствовала радостное предвкушение.

– Куда мы направляемся?

– Ко мне в горы, – сообщил он, поймав се взгляд в зеркале заднего вида. В его глазах она увидела вызов.

– Что ты имеешь в виду?

– У меня здесь два дома. Один в Барселоне, поближе к бизнесу, а второй, для души, в горах. Там я ото всего отдыхаю. Туда мы и направляемся.

Ото всего отдыхает?! Кирсти подумала, что ослышалась. Лусио же трудоголик! Разве ему нужен отдых от работы? Мысль оказаться с ним в пустынном месте привела ее в панику.

– А это разве справедливо по отношению к Беки? – резко спросила она.

– Не бойся. Там рядом деревня, так что у нее не будет недостатка в общении. Однако в любом случае главная моя цель – побыть вместе с дочерью и узнать ее.

– А ты что думаешь. Беки? – спросила Кирсти. – Тебе нравится идея заброшенного местечка в горах? Или ты предпочитаешь яркую жизнь большого города?

– У тебя в доме есть бассейн? – задумчиво спросила Беки. Плаванье было ее любимым занятием.

– Есть.

– И лошади?

– Да.

– Тогда я за горы.

Кирсти пожала плечами. Впрочем, она заранее знала, что проиграет.

Лусио польстило то, что дочь одобрила его план. После их первой встречи он постоянно думал о том, сможет ли она полюбить его. Неожиданно обрести дочь, которая отнеслась бы к нему враждебно? Этого он не пожелал бы и врагу. Но повода для беспокойства он не видел. Ребекка очень милая девочка, которая все понимает, и, кажется, он ей понравился.

Когда он сообщил эту новость своим родителям, мама чуть не упала в обморок, отец же искренне обрадовался. Они несколько раз видели Кирсти еще в ее школьные годы, и девушка не очень понравилась матери Лусио. Сейчас старики жили в Испании, на родине мамы-испанки, и Лусио не терпелось познакомить их с внучкой.

Но сначала ему хотелось побыть с Ребеккой самому. Ей почти шестнадцать. Кирсти было семнадцать, когда они познакомились. Разница в годах незначительная, но какое разное восприятие мира!

Кирсти была такой застенчивой и прекрасной, что он не мог отвести от нее взгляда. С первой встречи он понял, что желает ее. Когда они начали встречаться, девушка расцвела, словно весенний цветок. Он был ее первым мужчиной, и когда дело дошло до секса, оказалась, что она очень страстная. Они просто не могли насладиться друг другом.

За прошедшие годы он так и не встретил женщины, похожей на нее.

Сейчас, глядя на Кирсти в зеркало, он удивлялся, как вообще мог отпустить ее тогда. Возможно, ему бы удалось совмещать работу и личную жизнь. А если нет? Он все равно бы потерял ее. Только было бы больнее.

Надо же! Столько лет она прятала от него Ребекку!

Через час они прибыли. Ребекка выпрыгнула из машины, когда та еще даже не совсем остановилась.

– Вот мы и приехали, – произнес Лусио, однако Кирсти даже не пошевелилась.

– Отдаленное место.

– Деревня всего в миле отсюда.

– Ты проводишь здесь много времени?

– Несколько недель каждый год.

– Я удивлена.

– Я знал, что так будет.

Кирсти и не скрывала своей враждебности к нему. Конечно, она считает его трудоголиком и не может поверить в то, что он, как и все люди, тоже отдыхает от работы. Лусио впервые подумал, а не совершил ли он ошибку, привезя их сюда. Враждебная атмосфера между родителями может негативно сказаться на Ребекке. Возможно, лучше было бы остановиться в Барселоне, где его родители смогли бы как-то разрядить обстановку?..

Кирсти молча последовала за ним к дому. Трехэтажное здание поразило се. Если бы не напряженные отношения между ней и Лусио, она наслаждалась бы этим романтичным местом.

5
{"b":"99919","o":1}