Литмир - Электронная Библиотека

Только сейчас я сообразил, что это бывший инспектор Питер Дейли, не без моего участия свалившийся в воду с «Морской плясуньи», прежде чем мы сбежали от Сулеймана Дада сквозь Пушечный пролом.

– Инспектор Питер Дейли, – подтвердил Сулейман с довольным фырканьем. – Подвёл он меня, сильно подвёл. Не люблю таких, Гарри, прямо не выношу. Вот и захватил на всякий случай с собой. Оказалось, не зря – один раз увидеть куда убедительнее, чем сто раз услышать.

Он сделал паузу, промокнул лицо и отпил из поднесённого ему стакана. Дейли упал на колени и слёзно молил о пощаде, с ужасом глядя на мостик.

– Если готов, Гарри, продолжим, – предложил Сулейман. – Смотри, как у нас в «жмурки» играют.

Один из охранников накинул на голову Дейли чёрный мешок и затянул на шее продёрнутую по краю тонкую верёвку. По парусиновым штанам Питера Дейли расползлось мокрое пятно – от страха мочевой пузырь самопроизвольно опорожнился. Очевидно, за время пребывания в зинбалльской тюрьме бывшему полицейскому доводилось видеть эту игру.

– Дай волю воображению, Гарри. Забудь об этом грязном ничтожестве и представь на его месте свою очаровательную подружку. – Сулейман тяжело задышал. Ему снова поднесли полотенце. Он бесстрастно отмахнулся, нанеся матросу такой удар тыльной стороной ладони, что сбил малого с ног. – Представь её прекрасное юное тело, вообрази томительный ужас… Ведь, стоя в темноте, она не будет знать, что с ней произойдёт.

Два охранника принялись раскручивать Дейли на месте, как принято в детской игре. До берега долетали приглушённые мешком вскрики жертвы. Неожиданно они оставили его и вышли из круга. Один из полуобнажённых мужчин рукоятью мотыги подтолкнул Дейли в поясницу, и тот, пошатываясь и спотыкаясь, перебежал на другую сторону, где его встретил тычок под дых. Так он метался взад и вперёд, подгоняемый толчками, которые постепенно усиливались. Один из мучителей размахнулся и, словно топором по дереву, ударил Дейли палкой по рёбрам – сигнал заканчивать представление. Дейли свалился на палубу, а четверо палачей столпились вокруг него. Рукояти мотыг поднимались и опускались в пугающем ритме, звуки ударов отчётливо долетали через лагуну до места, откуда мы с отвращением следили за происходящим.

Наконец палачи умаялись и отошли в сторону передохнуть от леденящих кровь трудов. Посреди палубы осталось изувеченное тело Питера Дейли с переломанными костями.

– Бесчеловечно, Гарри, не спорю, зато, согласись, очень эффективно.

От варварской жестокости увиденного меня мутило.

– Чудовище! – пробормотал Чабби. – Ни о чём подобном я слыхом не слыхивал.

– Даю тебе время до завтра, Гарри. Приходи без оружия и веди себя благоразумно. Обо всём договоримся, каждый получит своё, и разойдёмся друзьями.

Люди Сулеймана привязали линь к лодыжке Дейли, и тело нелепо, по-фиглярски закачалось на мачте катера. Лорна Пейдж тряхнула гривой светлых волос, запрокинула голову и с полуоткрытым ртом рассматривала труп.

– Откажешься проявить благоразумие, и завтра в полдень я обойду вокруг острова, а на верёвке будет болтаться твоя подружка… – Сулейман показал на раскачивавшийся страшным маятником труп с чёрным мешком на голове. – Не торопись, Гарри, хорошенько подумай.

Неожиданно прожекторы погасли, и капитан приступил к хлопотному спуску с мостика. Мэнни Резник и Лорна Пейдж последовали за ним. Мэнни слегка хмурился, словно обдумывал очередную сделку, но Лорна определённо получила удовольствие.

– Меня сейчас стошнит, – пробормотал Чабби.

– Тогда не тяни, а то у нас работы по горло.

Я бесшумно направился в глубину пальмовой рощи, где была спрятана взрывчатка. Откапывали по очереди – пока один рыл землю, другой вёл наблюдение. Свет не зажигали, боясь привлечь внимание с катера, и очень старались, чтобы звяканье металла не разнеслось среди деревьев. Ящики с гелигнитом, подрывное снаряжение и ржавый сундук мы выкопали и оттащили к началу крутого подъёма – в пятидесяти ярдах по склону я заранее присмотрел впадину, густо поросшую кустарником и травой. В мягкой почве мы вырыли ещё одну яму, глубиной до водоносного слоя, и захоронили в ней сундук. Чабби поднялся к следующей скрытой впадине и подготовил всё необходимое.

Тем временем я перезарядил автомат, завернул его и пять полных магазинов в старую рубаху и зарыл под дюймовым слоем песка рядом с ближайшим пальмовым деревом. После недавнего дождя там осталась неглубокая сухая канава от стекавшего по склону потока воды. Канава и дерево находились в сорока шагах от ямы, где был спрятан сундук, – хотелось верить, что достаточно далеко. При глубине чуть больше двух футов канава была ненадёжным укрытием.

После полуночи показалась луна. В её свете Чабби удостоверился, что моя позиция у дерева хорошо просматривалась из его тайного убежища на склоне. Поднявшись к нему, я всё проверил и перепроверил. Мы закурили, прикрывая сложенными ковшиком ладонями тлеющие сигары, и ещё раз обсудили план действий. Особенно заботила согласованность во времени и условные сигналы, которыми предстояло обмениваться. По моему настоянию Чабби дважды с видом мученика терпеливо их повторил. Мы загасили окурки, присыпали песком и все следы замели пальмовыми ветками.

Осуществив первую часть задуманного, вернулись к месту, где спрятали золотого тигра и оставшийся гелигнит. Тигра снова засыпали песком, а весь гелигнит уложили в один ящик. Взрывчатки было раз в десять больше, чем требовалось, но я не привык без нужды себя ограничивать.

Из-за невозможности использовать подрывное устройство пришлось положиться на детонаторы замедленного действия. Не люблю эти непредсказуемые штуковины. Они срабатывают после того, как кислота разъест тонкую проволочную перемычку, и время взрыва зависит не столько от твоего желания, сколько от крепости кислоты и толщины проволоки – ошибиться проще простого. Однажды это едва не стоило мне головы, но сейчас выбора не было. Я взял детонатор с шестичасовой задержкой и подготовил гелигнит к подрыву.

Среди не замеченного мародёрами добра нашлось и моё старое, регенерирующее кислород подводное снаряжение, не менее опасное, чем детонаторы замедленного действия. В отличие от акваланга вместо сжатого воздуха в нём используется чистый кислород, который вновь подаётся ныряльщику после фильтрации и очистки от углекислого газа. Вдыхаемый под давлением свыше двух атмосфер восстановленный кислород ядовит, как угарный газ. Иначе говоря, если дышать им под водой на глубине более тридцати трёх футов, тебе крышка. Для работы с таким снаряжением нужна предельная концентрация внимания, но у него есть одно колоссальное преимущество – на поверхность не поднимаются пузырьки, которые могут всполошить часового.

На обратном пути к берегу Чабби тащил подготовленную взрывчатку и винтовку. В начале четвёртого я предварительно надел на себя и проверил кислородный комплект, испытал ящик с гелигнитом на плавучесть, а чтобы со взрывчаткой на глубине легче было управляться, добавил несколько фунтов свинцовых грузил.

К воде мы вышли с другой стороны бухты, где берег длинным рогом вдавался в море. За песчаной насыпью и пальмовыми деревьями заприметить нас не могли.

Плавание вышло долгим и утомительным – целую милю пришлось буксировать гелигнит, преодолевая сопротивление воды. Примерно через час надо мной показались мерцающие огни сторожевого катера. Прижимаясь к дну на глубине не более двадцати пяти футов, я потихоньку продвигался вперёд, с ужасом понимая, что в лунном свете и прозрачной, как джин, воде мой силуэт отчётливо виден на фоне белого песка лагуны.

В тени корпуса катера я перевёл дух – здесь меня заметить не могли. Отдохнув несколько минут, я размотал нейлоновые стропы, висевшие на поясе, и прикрепил к ящику с гелигнитом.

Светящиеся стрелки часов на запястье показывали десять минут пятого.

Из раздавленной стеклянной ампулы потекла кислота, мало-помалу разъедая проволочную перемычку. Я вставил детонатор в специальный просвет между шашками – примерно через шесть часов ящик взорвётся с мощностью двухсотфунтовой авиабомбы.

65
{"b":"99825","o":1}