Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Какую муфту? – нахмурился он.

Агнесс объяснила, как муфта оказалась у нее. Несколько секунд он разглядывал девушку, все еще продолжая хмуриться:

– Понятно. Не смею больше вас задерживать.

– Благодарю вас, сэр, – с некоторым удивлением произнесла Агнесс и поклонилась мистеру Рэйвиншоу, когда его лошади тронулись. Она не могла прийти в себя от растерянности, но обрадовалась, что так легко отделалась.

Гай продолжил свой путь еще более озадаченный, чем прежде, поскольку, хотя внезапное желание Каролайн отправиться в Хартфордшир теперь объяснялось, это только углубило тайну. Одно лишь стало ясно: эта муфта обладала каким-то секретом, так как ее возвращение имело едва ли не жизненную важность. Ведь стоило Каролайн переступить порог дома своей кузины, как она тут же послала за Агнесс. Но мистер Рэйвиншоу никак не мог сообразить, в чем именно состояла великая ценность незамысловатого предмета женского туалета. Стало понятно, что и Джордж Крессуэлл также проявлял повышенный интерес к муфте, а раз Джорджа интересовала муфта, то при чем тут Бартоломью Тренч?

Гай сначала решил добраться до Лондона без остановки, но, когда он достиг Барнета, какое-то внезапное побуждение заставило его остановиться в гостинице в центре города и заказать себе обед.

Рэйвиншоу не относился к числу людей, верящих в предчувствия, но он ощущал странное нежелание оставлять Хартфордшир и возрастающую уверенность, что назревает какая-то беда. Ему не пришлось долго мучиться неопределенностью. События начали стремительно развиваться.

Он стоял у окна отведенной ему комнаты, безучастно наблюдая оживленную суету на улице, пока официант накрывал на стол. Город высился на бойком месте, через него проходило движение и по Большой северной дороге, и по Холихедской дороге, но Гая больше занимали собственные мысли, чем сценки из городской жизни. Неожиданно что-то привлекло его внимание, он наклонился вперед и стал внимательно следить за двуколкой, по-видимому направлявшейся на север. Даже на таком расстоянии острое зрение Гая позволило ему признать в вознице Бартоломью Тренча. Около него, скорбно сгорбившись, сидел молодой Джордж Крессуэлл, представлявший собой жалкое зрелище.

Двуколка скрылась за поворотом, а Гай сел обедать с более серьезными предчувствиями, чем прежде, поскольку не могло идти и речи о простом совпадении, по которому этих двоих вдруг понесло на север Хартфордшира. Прежде чем он закончил трапезу, решение было принято. Он без промедления вернется в Брайтстоун-парк, сообщит Каролайн об увиденном и потребует у нее чистосердечного признания. Его уже не интересовало, сочтет ли девушка его вопросы непозволительными, а его нахалом, сующим нос в ее личные дела. Новое появление на сцене негодяя Тренча разрешало все подобные сомнения.

Гай не слишком спешил, поскольку понимал, что, даже если Тренч и его спутник остановятся где-нибудь в пути, его четыре резвые лошади с легкостью нагонят их. Оплатив счет, он вышел во двор, ожидая, пока запрягут серых. И тут до его ушей случайно донесся обрывок разговора.

– Нет, сэр, не припомню я такой двуколки, как вы описываете. Бог мой, да неужто вы думаете, я в силах запомнить каждый экипаж, что останавливается у нас за день? Мало того, они и вовсе могли здесь не останавливаться. Полно других гостиниц в городе, к тому же те, кто стремится на север, квартируют в «Красном льве».

Гай прислушался. Говорил один из конюхов. Человек, который к нему обращался, был крепкого телосложения, достойно, но скромно одетый, со спокойным лицом и безупречными манерами. Когда конюх поспешно ушел, этот человек, поймав заинтересованный взгляд мистера Рэйвиншоу, пожал плечами.

– Предположим, малый прав, сэр, – заметил он, – но это отнюдь не облегчает мою задачу. Я и так боялся, что, как только въеду в Барнет, потеряю их, а тут эта проклятая лошадь захромала. – Он замолчал, глубокомысленно потер подбородок и затем добавил с надеждой: – А вы не встречали видавшую виды двуколку, рыжую лошадь и двоих седоков?

– Точно сказать не могу, – равнодушно ответил Гай. – Можно увидеть дюжину подобных двуколок на каждой миле пути. Не могли бы вы описать, что ищете, конкретнее?

– Пожалуй, попробую! – задумчиво произнес незнакомец. – Возница малый видный, не такой высокий, как вы, сэр, но весит побольше вашего. С каштановыми волосами, среднего возраста. Второй – совсем юный, почти подросток. Светлые волосы, голубые глаза, одет щегольски.

Мистер Рэйвиншоу смотрел на собеседника с притворным равнодушием. Краткое, но точное описание вызвало в памяти очень четкие портреты Бартоломью Тренча и Джорджа Крессуэлла, проезжавших мимо его гостиницы всего час назад, но он не хотел выдавать себя, пока все не узнает о незнакомце, преследовавшем их. Уверенный вид, вежливые манеры на первый взгляд вводили в заблуждение. Но бегающий взгляд незнакомца словно проникал в самую душу, да и слышалось нечто большее, чем простое любопытство, в его вопросах.

– Мне кажется, я начинаю смутно припоминать людей, которых вы описываете, – сказал Гай после небольшого раздумья. – Но я могу и ошибаться. У вас к ним срочное дело?

– Я был бы вам очень благодарен, сэр, если вы сможете сообщить мне, куда, в какую сторону они отправились, – обрадовался незнакомец. – Это сберегло бы мое время и дало бы верный шанс догнать их.

Мистер Рэйвиншоу слегка прищурился.

– Я задал вам вопрос, дружище, и, пока не получу на него ответ, даже не стану напрягать свою память, – заметил он вызывающе. – Возможно, я смог бы помочь вам напасть на след ваших друзей, а возможно, и нет, но если вы не предоставите мне мотивов ваших поисков, я даже не стану стараться. – Он замолчал; увидев, что двое конюхов готовят его коляску. – Позвольте мне дать вам совет поторопиться. Я вижу, что моя коляска уже готова, и вовсе не намерен задерживаться из-за ваших дел.

Незнакомец на секунду оторопел, по-видимому не зная, что ответить. Гай чуть заметно пожал плечами и пошел прочь, но преследователь требовательно схватил его за руку.

– Хорошо, хорошо, ваша честь, – сказал он, понижая голос. – Будем считать, что у меня нет выбора. Мое имя – Бенджамин Крэйн, сэр, работаю на Боу-стрит. Я полицейский. Мне очень нужно знать, какое дело заставило этих двух господ покинуть Лондон и пуститься в путь этим вечером.

Эта информация совсем не понравилась мистеру Рэйвиншоу, так как означала серьезный поворот в деле, и ему это явно пришлось не по душе. Он слегка вздернул брови и с холодным спокойствием уточнил:

– Боу-стрит? Что ж, в таком случае, полагаю, я могу оказаться вам полезным. Люди, которых вы ищете, проехали на север мимо этой гостиницы немногим больше часа назад.

– Так далеко меня обогнали, – мрачно отметил мистер Крэйн. – Благодарю вас, сэр. Пойду распоряжусь, чтобы дали свежую лошадь.

– Один момент! – властно остановил его Гай. – Я еду в том же направлении. Позвольте предложить вам место в моей коляске.

По лицу Крэйна было видно, что он колеблется. Гай едко добавил:

– Ручаюсь, поехав со мной, вы сэкономите время и скорее достигните цели.

– О, большое спасибо, сэр, – склонил голову мистер Крэйн, с нескрываемым оживлением разглядывая экипаж Гая. – Очень любезно с вашей стороны предложить мне место рядом с собой.

– А разве это не долг каждого честного гражданина помогать служителям закона? Я буду признателен, если вы сообщите, принимаете ли мое приглашение или нет. Видите ли, я очень тороплюсь.

– Сэр, я принимаю ваше приглашение с благодарностью. – Мистер Крэйн приложил руку к груди. – Я, к сожалению, вовсе не мастер управлять лошадью.

Мистер Рэйвиншоу никак не отреагировал на последнюю фразу своего нового знакомого и молча ждал, пока полицейский займет место возле него. Они молчали, пока выезжали из двора гостиницы и пробирались сквозь оживленные улицы, но как только покинули городок, Гай повернулся к полицейскому:

– Скажите, почему вас заинтересовали именно эти люди? В каком преступлении вы их подозреваете?

45
{"b":"99786","o":1}