Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Помилуйте, мисс Симпсон, с меня достаточно Терезы Джонс! Эта истеричная особа только что заявила, что не может работать с оператором, который носит усы и бороду. Ей, видите ли, кажется, что он все время над ней смеется, а она не может его призвать к ответу, потому что не в состоянии разглядеть его губы. Что делать мне? Не могу ведь я взять бритву и лишить человека бороды! С другой стороны, я не могу потерять Терезу, потому что ее передача о здоровом образе жизни получила «Эмми». Телеакадемикам и телезрителям абсолютно плевать, что мисс Джонс дымит как паровоз и сживает меня со свету своими капризами.

Фрэнсис не смогла сдержать улыбку. Ей все больше хотелось работать на телевидении. Поразительно, но еще год и даже полгода назад Гинсберри казался ей настоящим тираном. Внешность обманчива. Артур оказался милейшим человеком. Страшно представить, каким при тесном общении окажется Марк Денвер. Если в жизни он обладает тем же чувством юмора и обаянием, что демонстрирует на экране, то сердце Фрэнсис будет разбито. Интересно, в Голландии для них зарезервируют один номер в отеле?

Сказать, что Фрэнсис принарядилась ради встречи с Марком Денвером, – не сказать ничего. Обтягивающее платье изумрудного цвета на тонких бретелях-бусинах, украшенное кристаллами от Сваровски, стразами и бисером превратило ее из Золушки в настоящую принцессу. Фрэнсис в последний раз посмотрела на свое отражение в зеркале, чтобы удостовериться, что макияж по-прежнему безупречен. Длинные изогнутые ресницы, на которые Фрэнсис не пожалела туши, делали акцент на глаза, идеально гармонировавшие с цветом платья. Марк Денвер должен быть сражен с первого взгляда – и никак иначе. Поставив перед собой цель, Фрэнсис улыбнулась и направилась к двери.

Марк Денвер тем временем напропалую флиртовал с ассистентками и гостями студии. Его нисколько не смущал тот факт, что еще утро и мало кто строит планы на вечер и ночь. Вызов к Гинсберри стал для него полной неожиданностью. Больше всего на свете Марк ненавидел, когда съемки приходилось прерывать из-за каких-то форс-мажорных обстоятельств. А вызов на ковер к шефу был одним из них. Раздражение Марка усилилось, когда Гинсберри попросил его подождать приезда некой мисс Симпсон, бывшей участницы поп-группы. Марк саркастично усмехнулся, заранее предвкушая то удовольствие, которое получит от издевок и шуточек над тупоголовой красоткой. В том, что мисс Симпсон, ради которой ему пришлось прервать съемки, окажется именно такой, Марк не сомневался.

Скольких певичек он перевидал на своем веку? Правильнее было бы сказать: со сколькими из них ему довелось переспать? И кто был инициатором? Кто тащил его в постель, едва он успевал попросить у официанта счет?.. В какой-то момент Марк сказал себе «стоп». Ему надоели безмозглые дурочки, возомнившие себя звездами только потому, что им удалось в нужное время лечь под нужного продюсера.

Марк прекрасно отдавал себе отчет в том, что и с ним эти сладкоголосые девицы ведут игру, тщательно просчитанную на десять ходов вперед. Не будь он самым узнаваемым и популярным на американском телевидении шоуменом, был бы он так же интересен красоткам в коротких юбках, которые годились ему едва ли в дочери? Нет, Марк вовсе не комплексовал из-за своего возраста. Сорок два года для мужчины – пора расцвета. Если молодость может, но не знает как, старость знает как, но уже не может, то Марк Денвер находился в той золотой середине, когда он мог и знал, как обращаться с женщинами. Вне зависимости от их возраста и социального положения. Возможно, именно поэтому он и не остановил свой выбор на одной прелестнице. Слишком много замужних женщин перебывало в его постели. Где гарантия, что и его благоверная не прыгнет в кровать к другому плейбою?

Марк демонстративно посмотрел на большие настенные часы в кабинете Гинсберри. Разумеется, это не ускользнуло от всевидящего ока генерального директора Эн-би-си.

– У мисс Симпсон в запасе еще десять минут, – спокойно сказал он. – Уверен, что Фрэнсис тебе понравится и вы прекрасно сработаетесь.

– Артур, ты ведь знаешь, что я ненавижу работать в паре с кем бы то ни было. Тем более с… – Марк осекся, испугавшись, что его слова будут расценены как дискриминация по половому признаку, – с профаном.

– Дилетанты порой оказывают на телезрителей большее впечатление, чем профессиональные ведущие, знающие все секреты мастерства и за милю предвидящие все подводные камни. Тем более в таком проекте, как твой, Марк. В какой-то степени это и реалити-шоу. Следовательно, зрители должны узнавать в героях самих себя. Как бы они поступили в той или иной ситуации? Да что я тебе объясняю, в самом деле. – Гинсберри махнул рукой, словно отгоняя надоевшую муху.

– Ну и что за пташка эта Фрэнсис Симпсон? Чья протеже?

– Тебя это должно волновать не больше, чем стоимость проезда в метро, – огрызнулся Гинсберри. – Скажу только, что судьба мисс Симпсон волнует о-о-очень влиятельного человека. – Гинсберри обратил взор к потолку.

Марк понимающе кивнул. Если даже Гинсберри благоговейно закатывает глаза, то ему и подавно не следует препираться и отказываться от работы с этой Фрэнсис. Во всяком случае, пока они находятся на территории Штатов, в поле действия высших сил. Позже, когда он и Фрэнсис окажутся один на один с миллионами телезрителей, бедняжке не поможет и сам Господь Бог. Если мисс Симпсон вообразила, что, став любовницей влиятельного человека, она станет и всенародной любимицей, то его, Марка Денвера, священный долг наглядно продемонстрировать, как легко можно превратиться во всенародное посмешище.

– Извините… – послышалось откуда-то из-за двери.

Гинсберри и Марк как по команде повернули головы. Через мгновение перед ними появилось сказочное видение в сверкающих изумрудах.

– Я Фрэнсис Симпсон, – представилась гостья, не без удовольствия наблюдая за выражениями лиц обоих мужчин.

Похоже, она сделала правильный выбор, остановившись на этом платье. Открытые плечи, по которым разметались каштановые локоны, и декольте сделали дело лучше любых слов. Денвер и Гинсберри были сражены наповал. Не зря в древнегреческом суде лучшим адвокатом обвиняемой женщины была нагота. Стоило внешне привлекательной преступнице сбросить перед присяжными одежды, как с нее снимали все обвинения.

– Очень приятно, мисс Симпсон. – Марк опомнился первым.

Он галантно поцеловал ее руку, с удивлением заметив, что тонкие пальцы Фрэнсис дрожат. Интересно почему? Разве она не знает, чьим протеже является?

– Взаимно, мистер Денвер.

– Вы знаете меня?

– Да. Мы как-то встречались. – Фрэнсис смущенно опустила ресницы. – Возможно, вы не помните, но… Пожалуйста, называйте меня Фрэнсис. Так будет удобнее.

– Хорошо, Фрэнсис, – охотно согласился Марк, не отводя взгляда от ее груди.

Фрэнсис готова была провалиться сквозь землю. Наверняка Денвера смутило отсутствие под ее платьем бюстгальтера. Что он о ней подумает? Неожиданно Фрэнсис одолели сомнения по поводу правильного выбора наряда для встречи с будущими коллегами. Возможно, ей стоило надеть строгий деловой костюм с юбкой по колено и наглухо застегнутой блузкой, а не выпячивать свои достоинства на всеобщее обозрение?

Однако на лице Марка ясно читалось вовсе не осуждение или негодование по поводу не подобающей случаю одежды. Нет, Марк не мог отвести восхищенного взгляда. Фигура Фрэнсис была выше всех похвал. Полная упругая грудь, тонкая талия и крутые бедра могли свести с ума любого мужчину. Что уж говорить о таком ценителе и знатоке женской красоты, как Марк Денвер! Жаль, что из-за совместной работы он не сможет закрутить роман с этой красоткой. Каким бы бабником и плейбоем ни был Денвер, у него существовало одно неписаное правило: никогда, ни при каких обстоятельствах не вступать в любовные отношения с коллегами. Тем более с теми, с кем ему предстоит работать долго.

– Итак, мисс Симпсон, мы наконец-то вас дождались, – напомнил о своем присутствии Гинсберри.

7
{"b":"99500","o":1}