Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фрэнсис укоризненно покосилась на Лукаса. Надо же, она и не думала, что он такой болтун. Интересно, что он еще рассказал сестре? Словно прочитав ее мысли, Молли добавила:

– Лукас сказал, что ты обожаешь Рембрандта. В таком случае тебе очень повезло. Наша мама знает о нем все!

Где-то я это уже слышала, подумала Фрэнсис, едва сдержав ироничную улыбку. Похоже, скромность в семье Касл была редкостью.

– Ну что же мы стоим на пороге? Пойдемте в дом! Обед остывает. – Госпожа Касл окинула Фрэнсис критичным взглядом. – Милая, ты такая худышка. Тебе просто необходимо хорошо питаться. Куда только смотрит Лукас? Наверняка он таскает тебя по этим ужасным барам, которые заполонили весь Амстердам. Там разве можно нормально поесть? Одна сухомятка. Запомни, милая, чипсами и орешками питаться нельзя. К тому же запивая их пивом.

– Мама, прекрати читать нотации! – взмолилась Молли, которая, как и Лукас, терпеть не могла подобные поучения. – Фрэнсис уже не маленькая и сама знает, что есть.

– Молодежь никогда не слушает старших. Потом не плачьте, что у вас болят животы, – с видом оскорбленной добродетели парировала госпожа Касл. Она развернулась и устремилась в дом.

– Ну вот, вы снова вывели мать из себя, – укоризненно покачав головой, заметил Томас. – Негодники.

Он подмигнул Фрэнсис и предложил ей руку. Она переглянулась с Лукасом, словно спрашивая у него позволения, а затем оперлась на руку старшего Касла.

Молли подхватила брата под руку и тоже поволокла в дом, расспрашивая по пути о последних столичных новостях. В Молли поразительным образом уживалась любовь к деревенскому покою и жажда развлечений, которую ей удавалось лишь на время утолить в безумном мире ночного Амстердама.

Лукас, Фрэнсис и Молли покорно заняли свои места. А Томас, прежде чем сесть за стол, поцеловал разрумянившуюся щеку жены.

– Дорогая, только после тебя. – Он отодвинул для нее стул с таким видом, словно тем самым ему оказывалась великая честь.

Фрэнсис буквально влюбилась в эту пожилую пару, сумевшую сохранить чистоту и силу своих чувств.

– Как добрались?

– Без проблем. Фрэнсис без конца чему-нибудь удивлялась. – Лукас рассмеялся. – Особенно ее поразили ветряные мельницы.

– Я никогда не видела ничего подобного, – сказала сконфузившаяся гостья. – В Америке никому бы и в голову не пришло вырабатывать электричество с помощью ветра.

– Вообще-то ветряные мельницы остались в основном ради туристов, – заметил Томас. – В двадцать первом веке существуют куда более мощные источники энергии. Мельницы – одна из достопримечательностей Голландии. Наравне с тюльпанами, сыром, селедкой и либерализмом.

– Фрэнсис, попробуй наш сыр. – Молли придвинула к ней большой поднос, устланный аккуратными квадратиками нарезанного сыра.

– Мм, вкусно, – оценила Фрэнсис, не покривив душой. Сыр и в самом деле был отменный.

– Обязательно попроси Лукаса показать тебе нашу сыроварню и погреба.

– Меня не надо просить, я и сам собирался это сделать. Сразу же после обеда мы с Фрэнсис отправимся на импровизированную экскурсию по ферме Каслов.

Ни от кого из собравшихся за столом не укрылось удивление Фрэнсис.

– Лукас, а ты спросил, хочет ли твоя невеста гулять по грязи? – поинтересовался Томас.

Услышав слово «невеста», Фрэнсис чуть не подавилась, но ловко исправила положение, прикрыв рот салфеткой.

– Вообще-то… у меня не совсем подходящая обувь. – Фрэнсис приподняла скатерть и показала Лукасу босоножки на шпильках.

– Какой у тебя размер? Мои кроссовки, наверное, тебе подойдут. Если будут великоваты, наденешь шерстяные носки, – успокоила ее Молли, заглянувшая под стол одновременно с братом. – Джинсы можно немного подвернуть.

– Только не гуляйте допоздна. Мне так хочется с вами поболтать.

– Мама, не начинай старую песню.

– Вот станешь отцом и поймешь, что значит видеть своих детей три раза в год по праздникам, – встал на сторону жены Томас Касл.

– Я понимаю, – вздохнул Лукас. – Но и вы должны понять, что ваш сын уже вырос.

– А когда вы с Фрэнсис планируете пожениться? – ни с того ни с сего спросила Молли.

Судя по одобрительным кивкам родителей, этот вопрос мечтал задать каждый из них. Салфетка оказалась бессильной. Фрэнсис закашлялась, подавившись изрядным куском морского окуня. Да что они все, с ума посходили? Какая свадьба? Они с Лукасом знать друг друга не знают. Через пару недель она вернется в Штаты и заживет прежней жизнью, такой же далекой от Лукаса, как атомная электростанция от ветряных мельниц.

– Мы пока не обсуждали этот вопрос. – Лукас тоже выглядел смущенным.

– Только не говори, что еще не сделал Фрэнсис предложение, – накинулся на него отец.

– А мы-то думали!.. – разочарованно всплеснула руками Молли.

– Хотели погулять на моей свадьбе? – усмехнулся Лукас. – Не торопите события.

Вот уж точно, подумала Фрэнсис, не зная куда деть глаза. Куда бы она ни посмотрела, упиралась в прямой взгляд одного из Каслов.

– Не тяните. Если вы действительно любите друг друга, то…

Томас не успел закончить фразу, потому что Фрэнсис все-таки не выдержала и встала из-за стола.

Молли и госпожа Касл вытаращили на нее глаза, но промолчали. А Лукас, хоть и выглядел не менее потрясенным, тихо спросил, куда Фрэнсис так спешит.

– Извините, я устала с дороги. Полдня ничего не ела, а тут сразу столько всего вкусного… – Фрэнсис артистично схватилась за живот и закатила глаза, изображая страшные мучения от несварения желудка. – Где у вас дамская комната?

– Я провожу, – охотно вызвался Лукас, встав из-за стола.

Как только они вышли, Лукас развернул Фрэнсис к себе лицом и спокойно, чтобы не вызвать раздражения и истерики, спросил, что стряслось.

– Лукас, что ты наговорил своей семье?! С чего они взяли, что мы жених и невеста?

– Это все Молли приукрасила. Я ведь предупреждал, что она жуткая болтушка и сплетница.

– Что-то ты не спешил их разубедить.

– Зачем?

– Затем. – Фрэнсис сглотнула подступивший к горлу комок. – Затем, дорогой Лукас, что мы не жених и невеста, ясно?

– Ясно, куда уж яснее.

– И нечего строить из себя обиженного ребенка. Если кто и должен обижаться, так это я. Притащил меня неизвестно куда, наврал с три короба родственникам, а что теперь прикажешь делать мне? Изображать счастливую невесту?

– А почему бы и нет? Уверен, тебе понравится.

– А я уверена в обратном.

– Давай поспорим и проверим, кто из нас прав. – В глазах Лукаса блеснули озорные искорки авантюризма.

– Проверим что? – Фрэнсис не верила своим ушам. – Лукас, ты это серьезно?

– Серьезнее не придумаешь.

– Склоняешь меня водить за нос твою семью?

– Они сами этого хотят. Знала бы ты, сколько лет они мечтают женить меня!

– Лучше бы заботились о Молли. По крайней мере, она под боком и за ней легче уследить.

– Молли уже была замужем. Прожила пять лет в Париже. Развелась и вернулась домой полгода назад.

Теперь понятно, подумала Фрэнсис, откуда у провинциальной девушки такой гардероб. Прожив несколько лет в столице мировой моды, поневоле научишься ценить стильные вещи.

– Никогда бы не сказала, что у столь непосредственной и веселой девушки за плечами такой груз, – заметила Фрэнсис. – Многие годами переживают развод, а Молли, похоже, не сильно печалится из-за того, что ей не удалось повторить счастливую судьбу ваших родителей.

– Вообще-то Молли, как мне кажется, в глубине души все еще надеется на примирение с Луи-Филиппом. Не удивлюсь, если еще через полгода, устав от деревенской тишины, она вновь рванет в Париж к своему ненаглядному французику.

– Похоже, ты от него не в восторге, – заметила Фрэнсис.

– Никогда не понимал лягушатников.

– Даю голову на отсечение, что они не в восторге от голландцев, безнаказанно курящих марихуану в кафе, – парировала Фрэнсис, которой с детства прививали терпимость к другим народам.

Ее мать вышла замуж за англичанина и не раз жаловалась на чопорность и снобизм лондонцев, не желавших принимать ее в свое общество. «Больно хотелось!» – восклицала оскорбленная до глубины души Камилла, вынашивая в голове очередной план покорения зазнавшихся англичан. В конце концов ей удалось стать одной из них. Нет, она так и не приучилась есть каждое утро овсянку на воде и пить пятичасовой чай с молоком из фамильного фарфора, однако ей удалось большее: Камилла стала истинной леди. Достойной супругой лорда Эккерсли и хозяйкой родового поместья.

20
{"b":"99500","o":1}