Каллен спросил ее:
– А вдруг вы все это насочиняли только для того, чтобы вырваться из монастыря?
– Можете не верить.
Ее ответ ошеломил его. Выходит, ему придется рискнуть. И тогда он либо окажется обманутым, либо найдет своего сына.
Сара вздохнула и покачала головой. Рыжие кудри качнулись вокруг ее головы, и их цвет напомнил ему лучи солнца на закате. Потом ее глаза встретились с его глазами, и у него по спине пробежали мурашки. В ее взгляде было сочувствие, и в это мгновение он понял, что она его не обманывает.
– Я не вру, – тихо сказала Сара и улыбнулась. – Я держала вашего сына на руках. Он восхитительный – с темными, как у вас, волосами. Ночью, когда я его украла, он плакал, но я спела ему колыбельную, и он уснул. Когда я ушла из монастыря, у меня отлегло от сердца. Я знала, что никто не будет его искать, потому что все решат, что он умер и его похоронили. Я насыпала в мешок песок и завернула его в голубое одеяльце. Я сама вырыла могилу и сама установила деревянный крест и нарочно вырезала его имя как попало.
Каллену захотелось обнять эту девушку. Она сделала для его сына то, что не смог сделать он. Она спасла ему жизнь, рискуя своей, потому что если бы граф Балфорд узнал, что она сделала, он бы сурово ее наказал.
Каллен был ей бесконечно благодарен, но вместе с тем он досадовал на то, что она не сказала ему, где Александр, так чтобы он мог сразу его забрать. Он взял бы его на руки, прижал бы к сердцу, зная, что он в безопасности. А потом они вместе, отправились бы в Америку, где никто не смог бы причинить им зла.
– Я ценю то, что вы сделали для моего сына, – сказал он.
– Но вам, – со вздохом ответила она, – совсем не хочется на мне жениться.
– Вы правы. – Каллен решил быть таким же откровенным. – Я не хочу на вас жениться.
– Но у вас нет выбора, если вы хотите увидеть вашего сына.
Такой ответ ему не понравился, но он сдержал свой гнев. Хочет он того или нет, но эта девушка ему нужна. Так что не будет большой беды, если он женится на ней на короткий срок. Этот брак ничего не значит. Ни он ее не любит, ни она его. Это будет всего лишь сделка, выгодная обоим.
Его беспокоила лишь мысль о браке сама по себе. Он всегда надеялся, что женится на Алэне. Она будет его единственной женой, другой ему не надо. Потом он вспомнил, что Алэна на своем смертном одре беспокоилась лишь о безопасности Александра. Она заплатила дорогую цену за то, чтобы он нашел их сына. Отдала свою жизнь.
От него требовалось гораздо меньше, так что у него не было права жаловаться.
Он посмотрел Саре прямо в глаза и сказал:
– Я женюсь на вас.
Глава 4
Церемония была незамысловатой. Поначалу аббатиса заявила, что нельзя жениться по непонятным (для нее) причинам, но в конце концов сдалась.
Сара считала, что причина для свадьбы очевидна. Во всяком случае, она пыталась убедить себя в этом, пока произносила клятвы перед алтарем. Как и многие молодые девушки, она мечтала выйти замуж по любви, но смирилась с тем, что никогда ее не найдет. Молодые люди дразнили ее за высокий рост и смеялись над ее открытым характером. Пока они оттачивали свои мечи, она оттачивала свой язычок, так что мало кто отваживался с ней спорить.
У нее было мало друзей и еще меньше поклонников. Она провела время в монастыре с пользой для себя, многому научившись. Теперь у нее появилась возможность вернуться домой на своих условиях, чему она была очень рада. Однако она предполагала, что шотландец вряд ли обрадуется, когда узнает, что она ознакомила его не со всеми условиями сделки.
Сразу же после окончания церемонии Сара заявила:
– Пойду соберу свои вещи, чтобы мы могли уехать.
– В этом нет необходимости, – возразил Каллен. – Ты пойдешь своим путем, а я – своим. Только скажи, где я могу найти своего сына.
Набрав побольше воздуха, Сара с шумом выдохнула.
– Мы поедем за вашим сыном после того, как вы встретитесь с моим отцом и он узнает, что мы обвенчаны.
Сказав это, она благоразумно отступила на несколько шагов от новоявленного мужа, потому что тот сначала покрылся красными пятнами, а потом эти пятна слились в одно, пока он не стал похож на вареного рака.
Каллен было бросился на нее, но она уперлась ему ладонями в грудь и оттолкнула.
– Ваш сын в безопасности, – уверила она его. – Как только мой отец узнает, что я действительно вышла замуж, и признает, что я выполнила свой дочерний долг, я отвезу вас к вашему сыну.
– Ты ничего об этом не говорила. Мы должны были только пожениться, и все.
– Я сказала не совсем так.
– Ты обманула меня.
– А вы женились бы на мне, если бы узнали, что от вас требуется что-то еще? – вызывающе спросила Сара.
Каллен отвернулся, чтобы перевести дыхание, а потом, взглянув на нее, тихо сказал:
– Что еще я должен сделать?
– Мы обсудим это позже. – Она метнула быстрый взгляд на аббатису, которая сидела за своим письменным столом, очевидно, регистрируя их брак в церковном журнале.
Каллен наклонился, так что могло показаться, будто он собирается ее поцеловать, но Сара знала, что это не так, и не вздрогнула.
– Скажи сейчас.
– Когда мы будем одни, – твердо заявила она.
Вместо ответа Каллен схватил ее за руку и вывел сначала за дверь, а потом стал подталкивать в дальний конец арок, где никто не мог их ни увидеть, ни услышать.
– Говори сейчас же!
– Попытайтесь понять, в каком я положении. Мой отец должен удостовериться, что мы по-настоящему женаты. Только тогда он от меня отстанет. Я не настаиваю на том, чтобы вы остались со мной. В один прекрасный день вы просто исчезнете. Какое-то время люди посплетничают, а потом все утихнет и меня отставят в покое. А у вас будет ваш сын.
– Определи поточнее, что значит «по-настоящему женаты».
Сара предполагала, что у нее будет больше времени на подготовку, но раз уж он спросил…
– Мне нужно, чтобы вы со мной переспали.
Каллен поднял глаза к небу, умоляя Господа дать ему терпения.
Но Сара была откровенна.
– Я понимаю, что вы все еще оплакиваете свою любимую Алэну, но это облегчит вам задачу. Между нами нет никакой любви, только долг. Вы сделаете это, и делу конец.
Стон Каллена был больше похож на рычание.
– По закону клятвы должны быть подкреплены, – продолжала она. – Я не могу рисковать. Мой отец может заявить, что брак недействителен, и навязать мне другого мужа. – Сара замолчала, хотя хотела еще что-то добавить, но решила, что лучше дать время – ему, чтобы переварить информацию, а себе, чтобы проглотить обиду от того, что он не хочет спать с нею.
Она предлагала ему себя, а он вел себя так, будто эта мысль была для него отвратительна. По тем сведениям о мужчинах, которые она получила из откровенных бесед и осторожных вопросов, мужчины охотно соглашались на подобные предложения женщин. Вряд ли Каллен отличается от остальных.
Он опять схватил ее за руку и заставил прислониться к стене, почти припечатав ее своим могучим телом, так что ей стало трудно дышать.
– Расскажи обо всем чего ты от меня ждешь в обмен на моего сына.
С этим шотландцем шутки плохи, подумала Сара, но это хорошо. Он сможет противостоять ее отцу и отстоять ее свободу.
– Вы переспите со мной по дороге домой, встретитесь с моим отцом, постараетесь, чтобы он поверил, что мы женаты, и тогда воссоединитесь со своим сыном.
– Я хочу воссоединиться со своим сыном до того, как увижу, что твой отец поверил нашему браку.
Сара поняла, что ему нужны гарантии, но и она должна быть уверена, что он выполнит свою часть сделки.
– Вы даете слово, что не оставите меня, как только получите своего сына?
– Даю слово.
– Мне надо, чтобы вы переспали со мной до того, как мы…
– Да, да, – отрезал Каллен и отвернулся от нее. Почему ее так волнует его нежелание спать с ней? Это было условие, которое должно было бы устроить их обоих, не более того. Какая разница, хочет он ее или нет? Может быть, ее беспокоит, что ей – всего один раз – хочется, чтобы она вызвала желание у мужчины? Но ведь никто по-настоящему ее не знает. Ее острый язычок отлично защищает ее, чтобы никто не мог причинить ей боль.