- Люди убивают по приказу, имея для этого еще меньше причин, чем ты, - я сидел в седле: не слишком-то я ему доверял, пока у него в руках была арфа.
- Ты убил человека по моему приказу, но то же сделал бы и шпион - просто затем, чтобы заслужить мое доверие и лишний раз доказать собственную невиновность.
Он отнял, наконец, руки от арфы и развел ими:
- Я не шпион. Разве что ваш собственный, мой принц.
- Мой собственный… - на мгновение у меня язык отнялся, потом я заглянул ему в глаза. - Станешь ли ты, элласиец, подчиняться мне, хомэйну, во всем, что я прикажу тебе?
- Да - коли это не будет противно моей совести, - немедленно ответил он. Я служитель Всеотца, я не преступлю законов Его учения.
Я махнул рукой:
- Я не заставляю никого поступаться убеждениями. Тем более в том, что касается его богов. Нет. Я хочу всего лишь знать, Лахлэн, насколько ты верен мне.
- Тогда прикажите, - ответил он, - Я здесь потому, что сам пожелал этого, не потому, что меня послал какой-нибудь солиндский король или чародей-Айлини. А если бы меня послали они - разве я не отправился бы к ним немедленно, чтобы принести те вести, которые они так желают услышать? Остался бы я здесь, зная расположение вашей армии и Чэйсули?
- Мудрый шпион не станет действовать поспешно, - отстраненно сказал я. Кролика, слишком рано выскочившего из укрытия, легко поймает лисица.
Он рассмеялся своим теплым искренним смехом, идущим из глубины сердца:
- Только, боюсь, не лисица, мой господин… а волк. Волк Чэйсули.
Он смотрел на что-то за моей спиной. Я не обернулся, зная, кого он там видит.
- И что же ты станешь делать? - поинтересовался я.
Смех умолк. Лахлэн прямо посмотрел на меня:
- Стану вашим шпионом, принц Кэриллон. Приду в Хомейну-Мухаар, во дворец, и разведаю, что замышляет Беллэм.
- Опасно, - раздался за моей спиной голос Финна. - Кролик просит позволения бежать.
- Ну да, - согласился Лахлэн. - Но кто другой сможет сделать это? Не Чэйсули, это ясно. И не хомэйн - кого из них и под каким предлогом примет Беллэм? Но я - я арфист, а арфисты ходят там, где им заблагорассудится.
Верно: арфистов принимают и там, куда не может прийти простой человек. Я знал это с детства - дядя принимал в Хомейне-Мухаар арфистов со всех концов королевства. Я не сомневался в том, что из арфиста может получиться прекрасный шпион. И все же…
- Лахлэн Элласиец, - сказал я, - какие же услуги ты можешь мне оказать?
Его пальцы пробежали по струнам. Это была светлая мелодия, напоминавшая о танцах, песнях и юности. Перед моими глазами встало видение: юная женщина, легкая в движениях, очаровательная, с темно-золотыми волосами и яркими голубыми глазами. На устах ее был смех, в душе - веселье. Моя сестра, Турмилайн - такая, какой я помнил ее, какой видел в последний раз, когда ей было девятнадцать лет.
Сейчаc она повзрослела на пять лет.
Турмилайн, заложница Беллэма. Лахлэн прекрасно знал об этом. Я мгновенно соскочил с коня, в два шага оказавшись подле дерева.
Моя рука потянулась к его пальцам, чтобы остановить музыку, но я ничего не успел сделать. Сила, великая и непонятная, оттолкнула меня так, что я едва не упал - словно незримая преграда возникла между мной и арфистом. Я невольно отступил на шаг - и замер неподвижно.
Пальцы замедлили свой бег по струнам, мелодия истаяла, и Только эхо ее все еще отдавалось под сводами леса. Потом затихло и оно, и повисло напряженное молчание.
- Нет, - тихо сказал он, - никто не сможет заставить молчать истину.
- Ты говорил, что не станешь зачаровывать меня!
- Я этого и не делал, - просто сказал он. - Сила исходит от Лодхи, не от Его слуги. Если вы захотите повредить моей Леди, боюсь, она повредит вам, - он больше не улыбался, - но ни я, ни моя арфа - мы не желаем вам зла, мой повелитель, зло может настичь только того, кто пожелает зла мне.
Я почувствовал, как гнев закипает в моей груди, жесткой рукой сжимает мне горло.
- Я не желал тебе зла, - натянуто произнес я. - Я просто хотел, чтобы это прекратилось…
- Моя Леди начинает петь, когда захочет, - мягко сказал он. - Все ваши мысли, господин, прикованы к ваши сестре, пленнице Беллэма. Я просто хотел показать вам это, чтобы объяснить, что я могу сделать для вас.
Финн оказался рядом со мной:
- И что же ты сделаешь? - поинтересовался он. - Вырвешь его сестру из лап Беллэма? Лахлэн покачал головой:
- Этого я не смог бы сделать даже с помощью Лодхи. Но я могу передать ей все, что вы пожелаете, а также узнать все, что возможно, о планах Беллэма и Тинстара.
- О боги! - прошипел я сквозь зубы. - Если бы я мог доверять тебе…
- Так доверьтесь мне, мой господин, - мягко посоветовал он. - Доверьтесь своему вассалу, если уж не верите мне. Разве он не узнал моих намерений?
Я резко выдохнул - так, что, кажется, в моей груди вовсе не осталось воздуха - и посмотрел на Финна: его лицо было серьезно, почти торжественно.
Сейчас он был очень похож на Дункана, подумалось мне.
Финн смотрел на Лахлэна. В солнечных лучах его золото лиир горело не менее ярко, чем струны арфы. Ни он, ни арфист не сказали ни слова, они словно оценивали друг друга. Сам я просто не знал, что делать, потому мне оставалось только предоставить право решения Финну. Я был голоден, устал и измучился, принимать решения было выше моих сил.
- Можешь доверять ему, - наконец, сказал Финн словно бы через силу. Худшее, что он может сделать - сказать Беллэму, что мы здесь, - он нехорошо усмехнулся. - Если же он сделает это, и Беллэм пришлет сюда солдат, мы просто убьем их.
Я не сомневался, что он сможет это сделать - с тремя-то сотнями воинов Чэйсули! И Лахлэн, без сомнения, тоже знал это.
Он поднялся со ствола, прижимая к груди свою Леди. Медленно, медленно он опустился на одно колено, все еще обнимая арфу, и слегка склонил голову. Гордый человек этот Лахлэн, я не ждал от него такого. Покорность не шла ему: скорее, склоняться должны были перед ним.
- Я буду служить вам в этом, принц, как желал бы, чтобы вы служили мне, будь я на вашем месте, - лицо его было почти мрачным, но в глазах я разглядел и огонек истинного чувства - уверенность в своей судьбе.
Как толмоора Финна.
Я кивнул:
- Что ж, хорошо. Иди же в Хомейну-Мухаар и исполни свой долг.
- Господин мой, - он еще мгновение стоял на коленях, быть может, впервые преклоняясь перед королем, а не перед богом, потом поднялся. И - исчез почти мгновенно, скрылся за густой порослью, не проронив ни слова на прощание. Но, как ни странно, арфа все еще звучала - так, словно самый воздух пел.
- Идем, - сказал, наконец, Финн, - Дункан ждет нас.
Я несколько мгновений безмолвно смотрел на него:
- Дункан? А как он узнал, что я вернулся? Финн ухмыльнулся:
- Вы забываете, господин мой - мы в некотором роде находимся в Обители, он явно развлекался. - Здесь лиир. И болтливые женщины в придачу, - ухмылка стала еще шире. - Можешь винить меня или Сторра - или Кая, поскольку именно он, как говорит мне Сторр, и поведал Дункану о твоем возвращении. Мой братец - рухо - ждет, и с некоторым даже нетерпением.
- Дункан в жизни никогда не был нетерпеливым, - я раздраженно прошагал к своему коню и смел в седло. - Ну, ты едешь? Или я еду без тебя?
- А теперь кто из нас нетерпелив? - не дожидаясь ответа, которого я, впрочем, и не собирался давать, он вскочил в седло и поехал вперед, указывая дорогу.
Я увидел Дункана раньше, чем он меня: он был слишком занят своим сыном. Я решил, что это и есть его сын: мальчику на вид было как раз лет пять, а лицо его было не менее серьезным, чем у его отца. Он был маленьким воином-Чэйсули, в коже и сапогах, только золота на нем не было: он еще не был мужчиной, не был связан с лиир. Это у него еще в будущем.
Мальчик внимательно слушал отца. Черные волосы, вьющиеся, как и у всех Чэйсули в детстве, обрамляли смуглое лицо, а желтые глаза горели любопытством.