Литмир - Электронная Библиотека

83

Жорж Франжу (1912–1987) — французский режиссер-документалист, основатель Синематеки. Фильм «Кровь животных» снят в 1949 г.

84

Пустыри, детские сады для нищих… до конца жизни грузовиков и поездов (фр.).

85

Шарль Трене (1913–2001) — французский поэт и шансонье. Песня «Море» обрела всемирную популярность в 1945 г.

86

Здесь: их белая баранина ангельски чиста (фр.)

87

Остальные идут за ним, как люди (фр.).

88

С простым добродушием убийц (фр).

89

«News of the World» — воскресная газета бульварного типа, публикующая сенсационные новости неполитического характера. Основана в 1843 г.

90

Грейс Келли (1928–1982) — популярная американская актриса 50-х гг., впоследствии — княгиня Монако.

91

Дэвид Бланкетт (р. 1947) работал в Шеффилдском городском совете в 1970–1988 гг. (председателем Комитета социальных услуг в 1976–1980 гг., руководителем совета — в 1980 1987 гг.). С 2001 г. — министр внутренних дел Великобритании.

92

Британский эсминец «Шеффилд» был потоплен аргентинской подводной лодкой «Сан-Луис» в ходе Фолклендского конфликта 10 мая 1982 г.

93

«Все хорошо» (1972) — фильм французских режиссеров Жана Люка Годара (р. 1930) и Жана Пьера Горена с Ивом Монтаном и Джейн Фондой в главных ролях.

94

Ален Роб-Грийе (р. 1922) — французский писатель и сценарист, основатель школы «нового», «кино-» или «антиромана», основной характеристикой которого была крайняя объективность позиции автора и модернистское отображение хронотопа.

95

Популярная настольная игра «Cluedo» (прежнее название — «Murder and Magic»), в которой от 2 до 6 гостей доктора Блэка ненастной ночью пытаются разгадать, кто, в какой из комнат и каким орудием убил их хозяина и перенес его труп в погреб.

96

Крупный лондонский банкирский дом, основанный в 1838 г.

97

Шутливый сленг, распространенный преимущественно среди коренных лондонцев (кокни), когда вместо нужного слова употребляется рифмующееся с ним словосочетание.

98

Роберт Максвелл (Людвик Хох, 19231991) — крупный лондонский издатель и финансист чешского происхождения, погиб при невыясненных обстоятельствах.

99

«Сварочный глаз» — временное повреждение роговицы, вызванное электродуговой сваркой, напоминающее снежную слепоту. «Розовый глаз» — острый эпидемический конъюнктивит. «Небесный глаз» — аллюзия на 18-й сонет У. Шекспира: «То нам слепит глаза небесный глаз…» (перевод С. Маршака). «Ленивый глаз» — амблеопия, частичная острота зрения. «Клигов глаз» — конъюнктивит, вызванный ярким освещением при киносъемке. «Скотопичный глаз» — т. е. с повышенной светочувствительностью, требующий темноты. «Косящий глаз» и «косой глаз» паралитическое и содружественное косоглазие. «Судоремонтный глаз» эпидемический аденовирусный кератоконъюнктивит, был впервые обнаружен английским врачом Джеймсом Сандерсом в 1941 г. на судоремонтных предприятиях США в Перл-Харборе (эпидемия охватила 10 000 человек).

100

Род Paederus.

101

Журналист британской газеты «Обсервер» Фарзад Базофт был зверски убит в Багдаде в 1990 г.

102

Лудгейт-Хилл — лондонский район, названный в честь короля Луда, мифического правителя города, похороненного под римскими воротами. Здесь находится Олд-Бейли (Центральный уголовный суд) и стояла печально известная тюрьма Нью-гейт (1180–1902), перед которой вплоть до середины XIX в. публично вешали осужденных.

103

«Добрые сердца и венцы» — черная комедия (1949) режиссера Роберта Хэмера о незадачливом наследнике, убивающем восьмерых богатых родственников, чтобы получить хоть какое-то семейное наследие. В главной роли снимался английский комический актер Деннис Прайс (Деннистун Фрэнклин Джон Роуз-Прайс, 1915–1973). Эсма Кэннон (1896–1972) — английская характерная актриса.

104

Близнецы Джон (1913–1985) и Рой (1913–2001) Боултинги — коммерчески успешный дуэт английских сценаристов-режиссеров-продюсеров, добившийся наибольшего успеха в жанре легкой комедии в 50-х гг. Иэн Кармайкл (р. 1920) — британский комический актер театра и эстрады, тип героя-любовника. Терри-Томас (Томас Терри ХоурСтивенс, 1911 — 1990) — британский комический актер, воплощавший на экране тип английского дурачка.

105

«Растяжка в обе стороны» (1960) — комедия английского режиссера Роберта Дэя о трех беглых преступниках, собирающихся ограбить махараджу. Британский характерный актер Уолтер Хадд (1898–1963) сыграл в ней роль второго плана. «Стоматолог в своем кресле» (1960) совершенно несмешная комедия английского режиссера Дона Чеффи, где в одной из ролей снялся британский актер Стюарт Сондерс 2-й (ум. 1988).

106

Легкие английские комедии, вышедшие на экран в 1960 г.: «Следи за кормой» — режиссера Джеральда Томаса, «Следи за той лошадью!» — Алана Бромли, «Гостиница хлопот» — Ч. М. Пеннингтона-Ричардса, «Школа негодяев» — Роберта Хэмера. «Жизнь как цирк» (1958) — комедия режиссера Вала Геста.

107

«Полчаса Хэнкока» — английский телесериал режиссеров Алана Тарранта и Дункана Вуда по мотивам популярного радиошоу Би-би-си, шедший на экранах с 1956 по 1959 г. Сид Джеймс играл в нем в дуэте с Тони Хэнкоком (1924–1968).

108

Мазола — торговая марка масла, популярного в групповых оргиях 80-х гг. масло разливалось прямо на полу для обеспечения лучшей смазки между участниками. Когда стало ясно, что любые натуральные масла плохо воздействуют на латекс, стали использовать синтетические лубриканты.

109

Рэффлз — благородный взломщик, герой книг английского писателя Эрнеста Уильяма Хорнунга (1866–1921). Впервые выведен в романе «Взломщик-любитель» (1899).

110

Здесь — трепет возбуждения (фр.).

111

Приведенное описание Ю. А. Гагарина основано на реальных радиопереговорах космонавта с Центром управления полетом 12 апреля 1961 г.

112

Джон Кассаветес (1929–1989) — американский актер и режиссер экспериментального кино.

113

Кен Лоуч (р. 1936) — британский кино — и телевизионный режиссер. Фредерик Уайзмен (р. 1930) — американский кинодокументалист, бывший профессор права.

114

Алан Рикмэн (р. 1946) — английский кино — и театральный актер классической школы, театральный режиссер. Энтони Шер (р. 1949) — южноафриканский шекспировский актер и романист.

115

Британское авиадесантное подразделение особого назначения, используется преимущественно для подавления массовых волнений.

116

В настоящее время Военное училище сухопутных войск, находится близ деревни Сандхерст, графство Беркшир; основано в 1946 г. в результате слияния Королевского военного училища в Вулидже, существовавшего с 1741 г., и Сандхерстского военного колледжа.

117

Названия глав второй частиотсылают к английским комедиям 50-60-х гг. В «Было б завещание» обыгрывается поговорка «было бы желание (а способ найдется)». Так назывались фильмы режиссеров Уильяма Бодайна (1936) и Вернона Сьюэлла (1955).

118

Военная контрразведка Великобритании и Военная разведывательная служба Великобритании.

119

Фирменное название укрепляющего молочного напитка.

120

Одноименная комедия режиссера Дона Чеффи (1960).

121

Фильм (1959) английского режиссера Джорджа Поллока 2-го.

122

Общеупотребительное название группы английской интеллигенции, активной в первой четверти XX в., в которую входила писательница Вирджиния Вулф (1882–1941). Упоминаемая ниже Уинифред Холтби (1898–1935) — английская писательница, феминистка, в саму группу никогда не входила, но в 1932 г. издала первую монографию о творчестве В. Вулф. Ирония заключается в том, что как более-менее организованная группа блумсберийцы прекратили свою деятельность к началу Второй мировой войны.

123

Томас Стернз Элиот (1888–1965) — британский поэт, критик, драматург и писатель. Родился в Америке, был близок к блумсберийцам. В 1948 г. получил Нобелевскую премию по литературе. Поэма «Бесплодная земля» опубликована в 1922 г.

110
{"b":"98513","o":1}