НА БЕРЕГУ[15] (Омонимические рифмы) Из сборника «Зеркало теней». ВОСТОРГ ЖЕНЩИНЫ (Разноударные омонимические рифмы) Я — под синим пологом На холме пологом. Все вокруг так зелено; Шум — в траве зеленой. Вот — ромашка белая; Как она, бела я. Сосенки! вы в горе ли? Мы, как вы, горели. Но изжита, минута Страшная минута! В сердце — радость виденья: Сгинули виденья. Счастья нужно ль большего? Будет и большого. 1914, 1918 ПОЖАР (Глубокие рифмы) Рвется ветер одичалый, Буря знак дала погонь… С бурен споря, родич алый, Машет сотней лап огонь. Рамы трески, двери скрежет, Балок грохот, гуд и рев… Буря с боя вереск режет, Гнет стволы в дуги дерев! Страшен ты, Кашей летучий! Но, как светлый сердолик, Месяц вниз, сквозь щели тучи, Клонит милосердо лик. 1918 ОНА — ПРЕЛЕСТНА… (Глубокие рифмы) Она прелестна, как весной лился, Как ель стройна, как серна сложена; А дряхлый муж, ее плечо лелея, Лукаво говорит: «Моя жена!» Давно ль она, в мечты погружена, С других кудрей вдыхая хмель елея, Дрожа, шептала клятву Галилея: «Я все ж люблю! я счастьем сожжена!» Тому не быть! что было — миновало, И больше ей не целовать овала Того лица, твердя: «О милый мой!» Здесь на груди, сокрытое глубоко, Чтоб на него не посягнуло б око, Лежит посланье с траурной каймой. <1918> НА ЛЬДИНАХ (Богатые рифмы) Задумчиво я слушаю Хруст снега под ногой. Над морем и над сушею Мучительный покой. Иду один вдоль берега, Везде лишь снег да лед, И профилем Тиберика Далекий холм встает. Мне кажется, смеется он, Качая головой. Кончая свой симпосион Насмешкой роковой. «Как жаль, что не единая У мира голова!» Один иду на льдины я. Пустынна синева. Все тихо. Тщетно слушаю: Лед хрустнет под ногой,— И над водой и сушею Опять глухой покой. 19 ноября 1914 ТЫ — ЧТО ЗАГАДКА… (Семисложные рифмы) Ты — что загадка, вовек не разгадывающаяся! Ты — что строфа, непокорно не складывающаяся! Мучат глаза твои душу выведывательностями, Манят слова твои мысль непоследовательностями. Ты — словно нить, до сверканья раскаливающаяся, Ты — как царица, над нищими сжаливающаяся. Небо полно золотыми свидетельствованиями Всех, кто твоими был жив благодетельствованиями! Ноябрь 1914
НОЧЬ[16] (Уменьшающиеся рифмы, от 7 слогов до 1) Из сборника «Семь цветов радуги». ХОЛОД[17] (5-сложные рифмы) Из сборника «Все напевы». С ГУБАМИ, СЛАДКО УЛЫБАЮЩИМИСЯ (Рифмы 5 и 4-сложные) С губами, сладко улыбающимися, Она глядит глазами суженными, И черны пряди вкруг чела; Нить розоватыми жемчужинами С кораллами перемежающимися Ей шею нежно облегла. Она как будто не догадывается, Движеньем легким грудь показывая, Как странно-мутны взоры всех. И лишь ее накидка газовая В причудливые складки складывается, Дрожа под затаенный смех. Она встает, и зыбко свешиваются Алмазы, искрами утроенные, Горящих в локонах серег; Порывы, у тигриц усвоенные, С газельей медленностью смешиваются При каждом шаге легких ног. И меж изгибов, жадно впитываемых Глазами, жалко не ответственными, Безумцев, ведающих страсть, Нет, что не дышат снами девственными! То над толпой рабов испытываемых Владычица являет власть! 3 января 1916 ДЛИТЕСЬ, МГНОВЕНЬЯ! (4-сложные рифмы) Реет река, лиловеющая В свете зари предвечерней, Даль, неоглядно темнеющая, Тянется дивно безмерней. Радости вечера длительного, Вас всей душой я впиваю! Яркость заката слепительного — Двери к последнему раю! Нет, не чета новоявленная Встала здесь, — Ева с Адамом: Сзади — дорога оставленная, Ночь — за торжественным храмом. Путь с его рвами и рытвинами Пройден: не будет возврата! Жажду с мечтами молитвенными Медлить во храме заката! Длитесь, мгновенья темнеющие! Даль, разрастайся безмерней! Струи скользят лиловеющие В свете зари предвечерней. 1913. 4 января 1915 |