Литмир - Электронная Библиотека

Кровать, гостиная, ванная – никого.

Николо быстро надел брюки и футболку и выскочил в коридор, но незнакомка исчезла. Он побежал к лифту. Нет, сообщил оператор, я не спускал никого к выходу.

Николо расспросил портье, но тот тоже не видел блондинку с фиалковыми глазами.

Она испарилась.

Солнце вставало над Нью-Йорком. Николо ходил взад-вперед по комнатам, размышляя, как отыщет женщину, чьего имени не знает, среди восьми миллионов людей.

И все же он найдет ее.

Николо Барбери не знал поражений.

* * *

К вечеру воскресенья он усвоил новый урок: мужчине, не знающему поражений, иногда приходится проигрывать.

Нельзя найти женщину без имени, даже если заплатить кучу денег охраннику клуба и всем сотрудникам. Все они говорили одно и то же: в субботу в дверь клуба вошли тысячи женщин. И что с того, если у одной из них были медовые локоны и глаза цвета фиалки? Это ничего не значит.

Ну и ладно, решил Николо. И для меня тоже ничего не значит.

Эта женщина позволила ему подцепить ее и переспать с ней. Возможно, она уже тысячу раз так поступала. Ну и что, если они никогда больше не увидятся? Николо беспокоило только одно. То, что она ушла, не сказав ни слова.

Мне плевать, твердил себе Николо Барбери, выйдя из душа в понедельник утром. Самое важное – это цель, с которой он приехал в Нью-Йорк. Встреча с главой СКБ-банка Джеймсом Блэком. Ничего нет важнее, чем…

Зазвонил телефон.

Николо потянулся за трубкой. Наверняка женщина.

Но нет. Секретарь Блэка. Он звонил, чтобы отменить встречу. Босс пока не в состоянии принять его. Секретарь сообщил, что свяжется с Николо, как только мистер Блэк приедет в банк.

Николо вежливо попрощался.

Правда ли это? Или Блэк решил просто не встречаться с ним? Старик имел репутацию самодура. Он любил обращаться с людьми как с марионетками.

Незнакомка с фиалковыми глазами точно такая же.

Она соблазнила его, подарила ему несколько часов наслаждения и исчезла.

Николо с силой сжал кулаки.

Блэк заплатит за все, продав СКВ. А незнакомка… Она тоже заплатит. Однажды он найдет ее и покажет, что значит так обходиться с ним.

Николо был уверен в этом так же, как в том, что его фамилия Барбери.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Наконец наступило лето.

Кончились противные дожди, утихли ветры, им на смену пришли теплое солнце и приятный бриз.

Погода была так прекрасна, что ньюйоркцы даже улыбались друг другу.

Но Эйми не замечала никого вокруг.

Воспоминания о часах, проведенных в постели с незнакомцем, охватывали ее в самых неожиданных местах.

Идя по улице и свернув за угол, Эйми видела широкоплечего высокого темноволосого красавца – и ее сердце начинало, бешено колотиться в груди.

А еще Эйми всегда видела его в своих снах.

Его лицо. Его мускулистое тело. Он целовал ее, ласкал, делал то, что до него не делал ни один мужчина, заставляя ее поддаваться неизведанным чувствам.

Всего одна ночь в постели с незнакомцем – и вся ее жизнь изменилась.

Эйми пыталась забыть о нем. Но стонала во сне от его прикосновений и просыпалась, прерывисто дыша, разгоряченная и жаждущая ласки.

Нет. Кажется, это будет ужасное лето, заключила Эйми, выходя из ванной теплым июньским утром. Мужчина. Ее ужасный поступок.

И дедушкин удар.

Эйми поджала губы.

Старина Бредли поспешил на помощь. К тому времени как Эйми добралась до больницы, ее кузен уже был там. И держал в руках документ с подписью дедушки.

Или с тем, что было, как поклялись он и двое его дружков, подписью Джеймса Блэка.

– Дядя сделал меня своим преемником, пока он не поправится, – сообщил Бредли победным тоном.

Эйми бросила полотенце на пол и пошла в гардеробную.

Ей, наверное, следовало побороться с Бредли. Нанять адвоката. Но в то воскресенье девушка чувствовала такое отчаяние, что на борьбу с Бредли не оставалось ни сил, ни желания.

А ее кузен тут же занял кабинет дедушки и начал принимать решения, которые ужасали Эйми, но она ничего не могла с этим поделать. Он стал преемником до его выздоровления. Эйми думала пойти к дедушке, но она понятия не имела, в каком он состоянии. Дедушка находился дома в окружении докторов и сиделок, которым дал четкие указания не впускать к нему посетителей.

У Эйми были связаны руки. Оставалось только ждать.

Вчера ожидание закончилось.

Секретарь деда – теперь служащий. Бредли – позвонил и сообщил, что ее ожидают в СКБ сегодня в десять утра.

– Простите, мисс Блэк, я не могу вам ничего сказать. Ответы на все свои вопросы вы получите завтра.

Как будто Эйми нужны были эти ответы. Она прекрасно знала, что произойдет сегодня утром. Ее кузен Бредли с масленой улыбкой на лице сообщит, что он временно занял этот пост на законном основании.

Конечно, Эйми оспорит это. Из принципа. Но проиграет. Потому что у Бредли есть документ и свидетели. У Эйми же нет ничего. Тем более денег на судебную тяжбу.

И энергии, честно говоря, тоже.

Она все время уставала. И ее тошнило.

Это все стресс. Стресс из-за дедушки. Несмотря ни на что, он был единственным родным ей человеком, и она любила его. Из-за СКБ, потому что она любила и этот банк тоже.

А еще из-за того, что она натворила в ту ночь. Позволила незнакомцу соблазнить себя.

Но ведь она сама бросилась в его объятия, разве не так? Секс с ним был самым потрясающим опытом в ее жизни. Теперь она просто не представляла себя в объятиях другого мужчины.

Эйми зажмурилась.

Есть более важные вещи, о которых стоит подумать.

Вчера она, наконец, нашла время, чтобы сходить к своему врачу. Он выслушал ее жалобы, осмотрел ее и попросил сдать анализы, результаты которых будут известны через несколько дней.

– Не волнуйтесь, мисс Блэк, – успокоил ее врач, – полагаю, с вашим недугом легко справиться.

Витамины, заключила Эйми. И больше отдыха. Сна.

И все же трудно не думать о том, какими будут результаты анализов.

А сегодня ей предстоит встреча, о которой объявил Бредли. Несомненно, для того, чтобы сообщить, что он стал постоянным президентом банка.

Эйми оделась в легкий хлопковый костюм, нанесла скромный макияж и оглядела себя в зеркало. Оттуда на нее смотрела девушка умная, образованная, компетентная.

Полная противоположность той, какой она позволила себе быть в клубе.

Нет. Сегодня утром она не разрешит дурацким воспоминаниям снова завладеть ею.

Бредли собирается воткнуть ей нож в спину, но Эйми ни за что не даст ему понять, что истекает кровью, как бы тяжело это ни было.

План сработал бы, вот только в конференц-зале банка ее ждал вовсе не Бредли.

На своем обычном месте во главе стола сидел, гордо расправив плечи, дедушка.

А напротив него расположился… незнакомец, с которым она провела ночь.

Николо был не в настроении.

Он приехал в Нью-Йорк впервые после событий трехмесячной давности.

Ему всегда нравилось проводить время на Манхэттене, а сейчас он не мог дождаться, когда уедет отсюда. Скоро, заключил он, глядя на свои дорогие часы, очень скоро.

Последняя встреча с Блэком – и сделка, которую они две недели обсуждали по телефону и факсу, будет заключена.

Вчера они уже встречались лицом к лицу. Блэк сообщил, что им осталось обсудить одну-единственную деталь.

– Всего одну, – повторил он хрипло. Удар, пережитый недавно, говорят, чуть не убил его.

– Какую?

– О, от этого не откажется ни один мужчина, принц Барбери, могу вас заверить.

Николо хотел, было напомнить, что не использует свой титул, но решил играть по правилам старика. Блэку, очевидно, нравилось, что в жилах Николо течет королевская кровь. Так к чему сопротивляться?

Однако что же это может быть за деталь? Они договорились о цене. О дате передачи. Что еще обсуждать?

Если только сожаления Блэка о том, что его детище может затеряться среди недвижимости, принадлежащей Николо.

7
{"b":"98272","o":1}