Литмир - Электронная Библиотека

Элани покачала головой:

– Ты не знаешь мою мать.

– И очень рада этому. А ты перестань беспокоиться о матери и думай, как развязаться с Марком. А потом мы отпразднуем это дело вместе.

Элани горько усмехнулась.

– Что отпразднуем? Поминки по самоубийце?

Эбби была потрясена.

– Элани, – попросила она осевшим голосом, – никогда не говори таких слов даже в шутку. Это совершенно не смешно.

– Верно, – покорно согласилась Элани. – Извини. Haверное, нам действительно нужно как-нибудь собраться, хотя какой от этого толк? Скорее всего я вся обревусь, вот и весь праздник.

– Ладно, где? – решительно прервала ее Эбби. – У тебя или у меня? Может, в городе?

– Лучше у меня: сомневаюсь, что мне захочется куда-нибудь идти. Ты просто чудо, Эбби, и я совсем не заслуживаю такой подруги.

Эбби сделала вид, что готова рвать на себе волосы.

– Р-р-р! Кажется, я наконец прибью тебя за такие слова! Ты меня с ума сведешь!

Элани вздрогнула.

– Извини, – прошептала она.

Эбби тут же сменила тон.

– Поверь, ты заслуживаешь лучшего, солнышко. Ты – чистое золото, и ты сильная. Помни об этом, когда наподдашь этому слизняку.

– Попытаюсь. В самом деле, попытаюсь. – Элани отодвинула стул. – Извини, Эбби, мне что-то не хочется есть. Пожалуй, схожу на пляж и там подумаю, что сказать Марку.

– Разотри это дерьмо по тротуару. – Эбби старалась говорить абсолютно серьезно. – Сделай так, чтобы он пожалел, что вообще появился на свет.

– Согласна. – Элани как-то неуверенно улыбнулась и направилась к двери.

Только тут Эбби вспомнила, что ей пора возвращаться на работу, которая теперь, по сравнению с обычными днями, превратилась в сущее сумасшествие. К церемонии открытия надо было еще написать речи для почетных гостей и членов совета, приветственное слово для Питера, директора музея, и найти кого-нибудь, кто мог бы починить двери в новых выставочных залах.

Толкнув одну из так раздражавших ее дверей в выставочный зал, Эбби неожиданно зажмурилась. Не может быть! Неужели у нее галлюцинации?

Медленно, осторожно она открыла глаза. Зан. Он смотрелся таким большим в пустом помещении. Даже со всеми своими ссадинами и синяками Зан излучал мощь и опасность, как пират после схватки. Может, он нарочно выслеживает ее?

В этот момент Зан повернулся и вдруг замер в нелепой позе. Заметил!

Его глаза удивленно расширились.

– Вот так встреча! Ты что здесь делаешь? Удивление было неподдельным, и это означало, что он не следит за ней.

– Я здесь работаю, – сообщила Эбби слегка разочарованно. – Позволь представиться: менеджер по развитию.

– Но ты даже не упомянула, что работаешь в музее. – Зан был явно сбит с толку.

– Просто мы до этого еще не успели дойти, – спокойно сказала Эбби – она уже вполне овладела собой. – Ограничились только… э…

– Сексом и насилием? – закончил он.

Эбби хмыкнула.

– Ну а ты что здесь делаешь?

– Ты не поверишь, но перед тобой главный специалист по охранной системе вашего офиса. Правда, мой вид не нравится вашей леди-боссу. – Он кивнул в сторону двери, ведущей в комнату для переговоров. – Что поделаешь: похоже, в последние дни я произвожу отрицательное впечатление на женщин…

Из-за двери до них донесся голос Бриджет:

– Нам ни к чему такие исполнители! Вы что, не понимаете? Мы рискуем имиджем нашей организации!

Примирительный голос Мэтти Бойла с трудом перекрыл визгливый протест Бриджет, и Эбби нахмурилась.

– Да ладно, не переживай…

– Еще чего! Я и ее не виню: действительно, моя прическа не совсем в порядке. А может, виной пара фингалов, – размышлял вслух Зан. – В любом случае они должны привыкнуть ко мне.

Дверь открылась, и Бриджет, скривившись, осмотрела своего нового специалиста по охране с головы до ног.

– Уже ухожу, – примирительно сообщил Зан. – Я вовсе не собираюсь кого-либо выводить из себя.

Вслед за Бриджет из двери выскочил Мэтти Бойл.

– Зан работает на нас вот уже несколько лет, – принялся он уговаривать строптивую даму. – Это профессионал, который вполне заслуживает доверия…

– Тогда заставьте его постричься, и пусть оденется соответствующим образом, – не унималась Бриджет.

– Никто не заставит меня делать что-то против воли, мэм, – спокойно заявил Зан. – Я внештатный сотрудник, не забывайте об этом. – Он послал в сторону Бриджет улыбку, которая в сочетании с подбитым глазом казалась просто демонической.

– Мне не нравится, как он себя ведет, – ледяным тоном сообщила Бриджет.

– А мне не нравится, когда меня обсуждают в третьем лице, – не унимался Зан. – Если вас раздражает мое поведение, скажите об этом мне, а не ему. Я не нуждаюсь в переводчике.

Тут Бриджет окончательно рассвирепела, но Мэтти, встав между ними, поднял вверх руки.

– Зан – самый лучший для такой работы, – заявил Мэтти. – Ручаюсь головой, что это так.

Зан прищурился.

– О Господи, Мэтти, это работа с ключами, а не операция на мозге…

– Заткнись! – Мэтти не спускал глаз с Бриджет. – Дайте ему шанс, прошу вас. Мы потеряем уйму времени, пока найдем кого-нибудь еще, а ведь сроки и так поджимают. Открытие уже на следующей неделе…

Бриджет заколебалась.

– Если только ваш отец поручится за него…

– Он это обязательно сделает, – заверил ее Мэтти Бойл. – Обещаю.

– Ну тогда, Эбби, проводи этого… э… Проводи эту личность в офис и объясни, что от него требуется. – Бриджет двинулась к выходу.

Эбби на мгновение растерялась.

– Бриджет, у меня и так дел по горло, – выкрикнула она в удаляющуюся спину начальницы. – Может, Йенс или Кати…

– Йенс занят с надписями для стендов, а Кати – с каталогом. Не отнимай у меня время на споры. – Дверь в выставочный зал захлопнулась.

– Вот так так, – насмешливо протянул Зан. – Эта дамочка довольно-таки безжалостна и своих решений не меняет.

Эбби потупилась.

– Ничего, как-нибудь выдержу.

– Ребятки, похоже, вы уже знакомы друг с другом? – бодро спросил Мэтти Бойл.

– Да. – Зан кивнул.

– Не совсем… – Эбби прищурилась, и они одновременно посмотрели друг на друга. Потом Зан пожал плечами.

26
{"b":"98182","o":1}