Литмир - Электронная Библиотека

– Ты хочешь сказать, сплетничала! – взорвался Джеред. – У них нет никаких оснований думать так!

Бедная Щекотка так испугалась громкого голоса и сердитого тона, что выпрыгнула из рук Доринды и выскочила за дверь.

– Вот видишь, что ты наделал! – закричала Доринда. Больше она не стала терять времени на взрослых в гостиной, а бросилась бежать по коридору в погоню за своим котенком. – Щекотка может спрятаться в погребе и съесть каких-нибудь ужасных крыс… о, как ты мог, Джеред…

Она пробежала мимо лестницы и исчезла в длинном коридоре, ведущем в отдельное крыло здания, ее голос замер вдали.

Джеред опустился в кресло с таким убитым видом, что Камилла сочла за лучшее оставить его одного и дать возможность исповедаться Джеймсу. Она наклонилась к Шарлотте.

– Не пойдете ли со мной наверх? Мне хотелось бы кое-что с вами обсудить…

– О, не надо убегать из-за Джереда, – не церемонясь, возразил Джеймс. – Он уже давно погряз в этом, еще с тех пор, как его послали в Итон.

– Кажется, это семейство не успокоится, пока весь мир не будет знать о моих неприятностях, – горько пробормотал Джеред.

Камилла перевела взгляд с веселого лица Джеймса на полное сочувствия лицо Шарлотты.

– Ну возможно, если вы расскажете нам о своих неприятностях, мы сможем вам помочь. – Она ободряюще улыбнулась Джереду. – Знаете, меня не может шокировать ваш рассказ. Я несколько лет проработала в таверне и слышала там такое, от чего у вас бы наверняка уши отсохли.

– Ради Бога, Камилла, никогда не произносите ничего подобного в лондонском обществе! – умоляющим тоном произнесла Шарлотта.

– Конечно! – Камилла с негодованием взглянула на нее. – Может быть, мне не хватает светского лоска, но мозги у меня на месте! – Она снова повернулась к Джереду. – Ну же? – настаивала она.

Но он лишь покачал головой и ничего не ответил. Камилла чувствовала его отчаяние, но ничего не могла поделать. В следующие полчаса он старался казаться веселым, как обычно, а потом ушел под предлогом прогулки верхом перед ужином.

Тем не менее позже, когда Камилла в ожидании ужина спустилась вниз, она заметила в маленькой гостиной Джереда, угрюмо глядевшего в окно. Его широкие плечи были сгорблены, а руки засунуты глубоко в карманы жилета. Сердце ее наполнилось сочувствием к нему. При свете масляной лампы она увидела на юном лице выражение страдания.

– Что бы ни случилось, Джеред, наверное, все не так плохо, – тихо произнесла Камилла, вошла в комнату и закрыла дверь.

Он резко обернулся и тотчас же попытался изобразить на лице улыбку, но ему это не удалось. Камилла видела отчаяние в его серых глазах, так похожих на глаза брата.

– Не пытайтесь меня обмануть, – твердо сказала она, подошла к нему и взяла за руку. – Расскажите мне все. Вы меня не можете шокировать. Я знаю по опыту, что у каждой проблемы есть решение, если только у человека хватит мужества бороться до конца.

– Вы не понимаете… вы просто не знаете – я попал в самую ужасную переделку!

– Позвольте мне помочь вам, пожалуйста.

Несколько секунд он смотрел на нее, с трудом сдерживаясь. Но, чувствуя спокойную уверенность этой юной особы, терпеливо стоявшей перед ним в ожидании, видя ее добрую улыбку, он капитулировал и выпалил:

– Хорошо, но сперва вы должны дать слово, что ничего не скажете Филипу!

– Конечно, не скажу, ни единого слова.

Джеред подошел к дивану и бросился на него, запустив пальцы в блестящие кудрявые волосы.

– Все дело в этих проклятых долгах, – простонал он сквозь стиснутые зубы.

– Карточные долги? – Сердце Камиллы упало. Она опустилась на диван рядом с ним. – Значит, Доринда была права?

– Да. Видите ли, – продолжал он, садясь на диван и откидываясь на подушки, – я подружился с группой ребят в Итоне – очень хороших ребят! Мы имели привычку вместе шалить… ничего такого ужасного, конечно, но… Ну, все это не важно. Перед тем как меня выставили из школы за… ну, это не имеет значения, мы поехали в Лондон. Прогуливали уроки, понимаете, и один из парней, не важно, кто именно, ухитрился затащить нас в игорный дом и… ну, в результате вышло так, что я проиграл пятьсот фунтов.

– Пятьсот фунтов? – В голосе Камиллы невольно прозвучал ужас. Сумма была ошеломляющая. Несколько секунд девушка могла лишь смотреть на него, открыв рот. – Но это же целое состояние, – ахнула она. – Как вы могли надеяться когда-либо… Ох, Джеред!

– Я же вам говорил, что это безнадежно! – Он застонал и закрыл лицо руками. – Мистер Уимпнелл, владелец Пэкстон-Хауса, того клуба, в котором я проиграл основную сумму денег, потребовал от меня уплаты долга, но мне удалось уговорить его подождать. Теперь он узнал, что Филип – мой опекун до совершеннолетия, и на прошлой неделе я получил письмо… вы помните, как Филип сказал, что ожидает приезда этого человека, будь он проклят?

– А вы говорили, что ничего об этом не знаете.

Джеред повесил голову.

– Трусливый поступок, правда? Вы, должно быть, меня презираете.

– Нет, нет. – Камилла сжала его руку, лихорадочно размышляя. – Джеред, вы сделали ошибку. Большую ошибку, но поступок ваш не злонамерен. Вы ведь никого не убили, не пытались жульничать на экзамене или обворовать кого-нибудь. Мне доводилось выслушивать куда более страшные признания, чем ваше, – ласково заверила она его, стараясь загладить впечатление от того испуга, который только что продемонстрировала. «Думай, Камилла, думай», – приказала она себе, на мгновение прикрывая глаза, чтобы сосредоточиться.

Когда девушка открыла их, в ее взгляде горела надежда. Она медленно произнесла:

– Судя по всему, Филип не встречался с мистером Уимпнеллом до своего отъезда.

– Он уехал только после полудня. Мистер Уимпнелл мог прийти утром.

– Но ваш брат вам ничего не говорил перед отъездом. Как вы думаете, он бы сообщил вам о своем разговоре с Уимпнеллом?

– Он бы мне голову свернул, – фыркнул Джеред.

В этом Камилла не была уверена, но ничего не ответила.

– Сможет ли Филип одолжить вам денег на выплату долга?

– Ну конечно. Для него это пустяковая сумма. Но я не хочу втягивать его в это. Мой долг – я и должен его выплатить, только мне на это потребуется много времени, а мистер Уимпнелл не склонен ждать.

– Значит, его надо убедить. – Камилла быстро поднялась и прошлась по комнате. За высокими окнами вечернее солнце сияло в зеленоватом небе, розарии и живые изгороди Уэсткотт-Парка отбрасывали длинные, причудливые тени. – У вас есть хоть сколько-нибудь денег, чтобы дать ему в счет долга?

– Пятьдесят фунтов, – мрачно пробормотал он. – Капля в море.

– Тогда вам надо сделать вот что, – сказала она, поворачиваясь к нему с решительным видом. – Вы должны найти способ послать ему эти пятьдесят фунтов…

– Один из конюхов, Боб, сделает это для меня.

– Хорошо. – Камилла подошла к Джереду и опять сжала его руки. – Тогда все получится, вот увидите. Пошлите записку с деньгами и объясните в ней, что скоро вы будете в Лондоне и сразу же по приезде выплатите остальную часть долга. Потом нам надо уговорить Филипа позволить вам поехать в Лондон вместе с нами…

– Но где мне достать эти деньги?

– Я их дам вам взаймы.

– Вы… дадите… взаймы… Боже правый, нет!

– О, я знаю, вы думаете, что у меня их нет, и у меня их действительно нет… пока. Но видите ли, ваш брат обещал заплатить мне тысячу фунтов за роль его невесты, и я попрошу его дать мне половину денег, когда мы приедем в Лондон. Если я дам вам из них четыреста пятьдесят…

Камилла быстро подсчитала в уме. Она может отдать Джереду свой аванс, а остальные деньги потратить на детей из работного дома. О, сколько еды и теплых вещей она купит им! Сама она привыкла обходиться немногим: самое большее, что ей потребуется, – это пятьдесят фунтов на дорогу в Париж и небольшая сумма на то, чтобы устроиться на несколько дней в приличной гостинице или в меблированных комнатах, пока она не сможет найти работу. Подумать только, она получит огромные деньги лишь за то, что будет носить красивую одежду и посещать чудесные вечеринки, да еще танцевать с графом Уэсткоттом! Это смехотворно, и рассудительная девушка, которая выросла в работном доме на Порридж-стрит, знала, что эти деньги можно потратить с гораздо большей пользой. Но прежде чем Камилла успела что-либо объяснить Джереду, он, вспыхнув, вскочил и заговорил с ней громовым голосом, который странным образом напоминал голос его старшего брата.

36
{"b":"97669","o":1}