Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дина вертелась под столом, тыкалась носом мне в колено и даже к своей миске почти не притронулась — впервые на моей памяти. В эмпатической связи зудела одна и та же тревожная мысль: Рид всё ещё не вернулся.

— Не волнуйся, обязательно найдем, есть у меня пара мыслей — пообещал я ей.

Элиза сияла так, будто не она сдала экзамен на высший балл, а сама Академия наконец признала очевидное. Морган сидел рядом и молчал, но по его лицу было видно: этот результат он переживает как личную победу всей семьи Дайл.

Через четверть часа мы с Морганом и Элизой уже вышли к ресторану.

— До бала целый месяц, — объявила Элиза, размахивая свитками так рьяно, что едва не снесла вывеску у соседней лавки. — Значит, я ваша с потрохами: доки, ресторан, бумаги, доставки, займусь чем угодно.

— Молодец, — сказал я честно. — С таким энтузиазмом ты принесёшь много пользы. Мы подошли к ресторану, на двери которого висела небольшая табличка.

«Спецобслуживание до полудня. Общий зал закрыт».

Почерк принадлежал Адриану, ровности в буквах не было ни на грамм, зато сделано всё было точно в срок, как мы и условились накануне. Рядом маялся официант с полотенцем через плечо.

Завидев меня, он вытянулся и распахнул створку раньше, чем я успел взяться за её ручку.

Изнутри катил гул, какой стоит на рынке в базарный день.

Я переступил порог и остановился оглядываясь по сторонам и гадая как они все здесь уместились?

Адриан не подвёл и согнал всех до единого отмеченных клятвой.

Две сотни человек набились в зал и расселись где попало. Кому не хватило столов, устроились на подоконниках и на составленных в углу стульях, а остальные подпирали стены и переминались, не понимая, зачем их вообще сюда пригласили.

Публика подобралась пёстрая. Вчерашние рыночные гопники сидели бок о бок с мелкими лавочниками, парочка мужичков откровенно пованивала перегаром, а у окна крепкие бойцы разминали кулаки и явно ждали, что сейчас им покажут, кого бить. Один здоровяк с перебинтованной рукой держался особняком и морщился каждый раз, когда толпа подавалась вперёд и задевала его локтем.

Я прошёлся по ним взглядом и разложил по полочкам. Одни нужны были поручения и деньги, а добрая половина приплелась сюда только из-за наколки на лбу, которая вместе с клятвой Небу не оставила им выбора.

Но толпа перестала быть толпой в тот миг, когда я начал видеть в ней не лица, а функции.

Осталось только правильно их распределить.

Вот только прежде чем раздавать задачу, людей стоило накормить.

— Прежде чем кто-то выберет себе задачу получит по порции фирменного супа, — объявил я на весь зал, — за мой счёт. Голодные работники мне без надобности.

Кухня уже стояла на низком старте. И по моему кивку официанты покатили тележки с мисками, из дверей повалил пар, и по залу поплыл запах рыбного бульона со специями.

Леон командовал раздачей, повара черпали лапшу из котлов, а миски пошли по рукам с той скоростью, с какой мои ребята умели работать только в большой наплыв.

Толпа сперва загудела громче, кто-то отпускал шуточки про «дармовую бурду». Но после третьей ложки шутки начали стихать.

Даже те, кто пришёл с кислой миной, теперь хлебали аккуратнее, будто внезапно поняли, что служба у Винтерская может быть не только клятвенной карой, но и выгодным местом. Парень с бычьей шеей, который минуту назад громко возмущался, что его оторвали от дел, теперь молча выскребал миску и косился на котёл.

— Господин Ив, — Морган придвинулся ближе и понизил голос. — При всём уважении, зачем вам эта орава? Толку с них…

— Морган, — перебил я, — да они же самая настоящая золотая жила для нашего дела. Осталось только сделать первый шаг…

Следующий том ТУТ: https://author.today/reader/615953/5879039

14
{"b":"972353","o":1}