Литмир - Электронная Библиотека

Танца, от которого даже Ройл Шорил закатил глаза и отвел взгляд.

- Дейр… Оставьте брачные игры до ночи после свадьбы, - бурчит он.

И в этот момент Дейр так ловко вытаскивает из моего рукава кинжал, словно видит его через ткань.

Что говорить - опыт налицо. А это значит, что и Ройл бы заметил предмет в моем рукаве.

Дейр тут же делает движение, и я вижу уже пустую его руку, которой он проводит по уже пустому рукаву, потом по второму.

- У моей невесты есть кое-что, что изначально ей не принадлежало, - говорит он с улыбкой.

Ройл тут же оказывается рядом:

- Да? И что это?

Он как охотничий пес, что напал на след.

- Мое сердце, - усмехается Дейр так громко и таким тоном, словно рассказывает армейскую шутку.

И все солдаты, как по команде, смеются, подхватывая веселый настрой командира.

Ройл закатывает глаза, а потом стискивает челюсти и краснеет. Бросает взгляд на Руни.

- Ее вы тоже так же обыщите, Дейр? - вопрошает он с напором.

Руни обхватывает себя руками и жмется ко мне. После того, что она недавно пережила, должно быть, упоминание любого прикосновения ужасно.

Я с мольбой смотрю на Дейра, а он словно понимает меня без слов.

- Моя невеста, так как с нее сняты все подозрения, может провести обыск.

- Но…

- Я как следует ощупаю ее, - киваю я и начинаю, пока представляется такая возможность.

Пока прощупываю рукава Руни, слышу, как громко и возмущенно дышит Ройл. Еще бы! Он так старался, все подкинул и был уверен в успехе дела. Вот только я уже один раз потеряла семью. Второму разу не бывать!

По крайней мере, теперь я точно знаю, кто мой враг.

И теперь у меня есть Дейр, который бьется со мной на одной стороне. У нас один враг, и это объединяет куда сильнее любого брачного союза.

- Чисто, - резюмирую я, поворачиваюсь и смотрю на Ройла.

Его челюсть ходит туда-сюда, но слова, которые он говорит, совсем иные по смыслу:

- Как замечательно. Командир городской стражи, сию минуту доложите, что семья невесты моего племянника кристально чиста и разберитесь с ложным донесением!

- Слушаюсь! - тотчас откликается тот с почтением.

- Я хочу увидеть свидетеля, - заявляет Дейр. - И первым поговорить с ним.

Ройл и Дейр долго смотрят друг другу в глаза. Наконец, дядя сдержанно кивает.

Городская стража и Ройл Шорил покидают мой дом в сопровождении Дейра и десятка его людей, а я с родителями осматриваю последствия обыска.

- Я думала, они перевернут тут все вверх дном. - Мама обмахивается веером.

- Не посмели бы при Дейре, - тихо подмечает папа, хмурясь и глядя на меня. - Эйви, нужно поговорить в моем кабинете.

- Да, отец. Я тоже хотела бы обсудить с тобой один вопрос.

Когда мы остаемся наедине, я показываю ему договор и эскиз. Папа берет бумагу, сначала с легкой улыбкой смотрит на рисунок, а потом переворачивает лист и хмурится:

- Это мой эскиз, но договор вижу впервые.

Он читает строчки, бледнеет, понимая всю серьезность положения.

Я спрашиваю, подаваясь вперед:

- Твой? Ты рисовал меч?

- Я же кузнец и мужчина. Девушки рисуют платья, а мужчины - оружие, - папа отвечает так, словно мыслями где-то далеко. - Однажды меня заинтересовал один меч у генерала Сираса, вот я его и зарисовал. И даже не помню, куда дел потом этот листок бумаги. Давно это было. Года два назад? Три? Не припомню.

Он еще раз читает строчки договора и прикрывает глаза. Он без слов все понимает.

- Нас хотят истребить, - тихо говорит он.

- Да, папа. У мамы в ящике туалетного столика я нашла кинжал с гербом изменников.

Отец вскакивает на ноги:

- Что? Где он?

- Дейр осторожно забрал и спрятал.

Папа медленно садится, глядя в одну точку:

- Это все из-за тех заготовок.

- Да, пап. Из-за них. И я уверена, что за их заказом стоит Ройл Шорил.

Отец вскидывает на меня пытливый взгляд:

- Ты уверена?

Я киваю, рассказывая о своих подозрениях и поведении Ройла.

- Похоже, ты права, дочка, - отец качает головой. - И я даже не знаю, что может нас спасти, если на нас нацелились такие люди.

Он задумчиво смотрит в окно, крепко задумавшись.

- Иди дочка, иди, - говорит он, не отрывая взгляда. - Мне нужно подумать.

Неприятное предчувствие щекочет спину, но я не могу понять, что не так, но взгляд отца мне не нравится.

Что он задумал?

___ Сегодня - 30.03 - скидка 25% на:

Русалка в мужской академии магии

Изменить судьбу. Пекло для истинного (СИ) - img_40
Нелегко живется русалке под прикрытием в мужской академии. Того и гляди разоблачат! А мне артефакт найти нужно! И от назойливых красавчиков с ума не сойти! И маму из беды выручить! А тут еще морская ведьма забрала мои чувства и теперь наслаждается то волнами гнева, то вспышками радости, то необыкновенным вкусом первой любви. Читать тут: https://litnet.com/shrt/_txn

Глава 73

Папа сидит за столом, опустив голову, и лунный свет, пробивающийся сквозь занавески, превращает его седину в серебро. Он выглядит таким старым, таким уставшим и таким потерянным, что у меня сжимается сердце.

- Иди, Эйви. Собирайся. Нам еще предстоит добраться до поместья Дейра.

Я киваю и тихо закрываю за собой дверь, но в груди поселяется липкое и холодное беспокойство. Оно сворачивается внутри змеей, готовящей вот-вот ужалить.

Я иду к маме и нахожу ее в смятении бегающей по их с папой спальне.

- Дорогая! Как мне уместить все необходимое в один чемодан? Может, ты поговоришь с Дейром? Мне нужно минимум пять. Ну, хотя бы, три!

Ее волнует наш переезд, вещи и прочая ничего не значащая сейчас для меня чушь.

- Мама, ты можешь присмотреть за папой? Не спускай с него глаз. Это очень важно. - Я ловлю ее руки и заставляю остановиться.

- Конечно! - Она тут же вырывается и продолжает сборы.

А у меня остается впечатление, что она пропустила мои слова мимо ушей.

- Мам, я серьезно. Папа сейчас сильно расстроен и…

- А кто сейчас не расстроен? - перебивает меня мама. - Я, вообще, в отчаянии. Как уместиться в один чемодан?

Нет, это бесполезно. Нельзя доверять маме в столь важном вопросе, даже если я до нее достучусь.

Дейр ловит меня в коридоре.

- Ты готова?

Как он вовремя!

- Дейр, ты мог бы представить к отцу стражу?

Он тут же напрягается:

- Что такое?

- Мне кажется, он может наделать глупостей.

Мне страшно произносить это вслух, но я понимаю, что нужно быть максимально точной в своих высказываниях, чтобы не допустить беды.

- Папа винит себя в случившемся. Говорил мне, что такие люди не оставят нас в покое.

- И он прав, - соглашается Дейр. - Но оставь это мне. Я во всем разберусь.

Я смотрю в его глаза и медленно киваю. Могу ли я ему полностью довериться? Не знаю. По крайней мере, надеюсь, ночью ничего не случится.

Пока соберемся, пока переедем, а там и спать останется не так много. А утром я не упущу отца с поля зрения.

Так и выходит. Сборы занимают рекордно низкое время только потому, что Дейр отдает приказ своим людям сейчас же собрать по чемодану от господ в том состоянии, в котором они есть на данный момент.

Конечно же, мама не успевает впихнуть в него самое необходимое и всю дорогу до поместья Дейра занимает папу причитаниями на эту тему.

Я слышу их даже из соседней кареты, где мы едем с Дейром. Его карета просторная, но наши бедра соприкасаются. Мне от этого немного неловко, но когда он так близко сел, я посчитала оскорбительным для него отодвинуться подальше.

- Похоже, я расстроил твою маму, - замечает он.

- Она бы сама никогда не собралась. Ты все правильно сделал, - улыбаюсь я в ответ одними губами, потому что в голове все еще крутятся мысли об опасности.

Мы смотрим друг другу в глаза долгие несколько секунд, и тут вдруг Дейр кладет свою руку на мое колено.

58
{"b":"971571","o":1}