Литмир - Электронная Библиотека

- Привыкай, - бросает он, будто слышит мой немой вопрос.

Мы проезжаем через обширный Парадный плац, где, как я слышала, обычно собирают чиновников и знать для проведения ритуалов и оглашения принятия важных законов. Мимо огромной чаши, мимо постамента, мимо золотого овна - бога Ру, чей пьедестал усыпан подношениями.

Десятки людей бросают на нас быстрые взгляды и торопятся уйти с пути. Причем не только слуги, но и чиновники, и придворные в богатых одеждах. Как же - Ходячая Смерть едет!

На их лицах в основном изумление и любопытство, а у некоторых плохо скрываемое раздражение. Привилегия въезжать так глубоко во дворец - редкая и немыслимая честь.

Наш экипаж, не останавливаясь, сворачивает под арку слева, петляет по красивому и цветущему парку, проезжает через трое ворот с постами стражи и въезжает во внутренний двор в окружении величественных стен дворца.

Здесь тише, а брусчатка мельче и ровнее. Изысканные статуи прошлых императоров династий стоят в окружении редчайших цветов. Резные качели красуются у фигурной изгороди, а фонтан искрит в небо радужной водой.

Карета Дейра плавно останавливается прямо у невысокого, но величественного портика. Слуги в темно-синий ливреях с золотым шитьем уже стоят наготове, чтобы подставить подножки.

Просто невероятные почести для того, кого, по слухам, все боятся и ненавидят.

Дейр выходит первым и подает руку мне. Пальцы моей здоровой руки дрожат, когда я принимаю его помощь, чтобы спуститься.

Ответственность за свое поведение в стенах дворца и тяжесть последствий, если что-то пойдет не так, ложится на плечи огромным грузом.

В стенах дворца можно лишиться головы за косой взгляд или нелепо брошенное слово, так что нужно быть на пределе своей внимательности и контролировать каждое свое движение.

Я оборачиваюсь к карете родителей, и вижу, как они выходят из кареты, бледные и ошеломленные.

Мама осторожно оглядывается, а ее пальцы судорожно сжимают ридикюль. Папа же молча смотрит на резные колонны портика, на безупречную форму слуг, и в его глазах я читаю не страх, а тяжелую оценку. Он, как и я, понимает цену особого отношения. Оно не дается просто так. Оно покупается кровью, заслугами или долгами.

Какие же отношения у императора и Дейра Шорила? Неудивительно, что он сразу же сказал, что сможет договориться о купели.

И все его поведение и действие просто поразительно. Оно никак не ложится на мои подозрения, и из-за этого я чувствую себя совершенно растерянно.

- Император не любит ждать. И, судя по всему, не хочет скучать до нашего пешего прибытия. - Дейр подает мне согнутую в локте правую руку, хотя это и противоречит этикету.

Он должен стоять по правую сторону от меня, чтобы протягивать руку для рукопожатия, так как относится к военным. Но он нарушает протокол, судя по всему, из-за моей поврежденной руки. И это тоже сбивает меня с толку.

Я кладу свою здоровую левую руку ему на сгиб руки и чувствую под тканью его рубашки напряжение мускулов.

Дейр кивает отцу, и папа подает маме руку, обменивается со мной предупреждающими взглядами.

Да знаю я, знаю. Без резких движений, без глупостей.

Мы с Дейром поднимаемся по ступеням по импровизированному коридору из слуг, а потом стражи. Родители следуют за нами, и наши шаги эхом отдаются под сводами портика.

Именно здесь, у внутренних дверей, украшенных инкрустацией из перламутра и черного дерева, нас и встречает мужчина в возрасте. Он держится с достоинством, но в то же время почтительно, а его одежда свидетельствует о том, что он приближенный к императору человек. В его поклоне Дейру есть знак уважения, адресованный лично ему, а не просто титулу.

А я впервые вижу, как Дейр уважительно кивает в ответ.

Мужчина распрямляется и важно сообщает:

- Его Величество осведомлен о вашем прибытии и приглашает вас и сопровождающих лиц проследовать Мозаичный зал. Он ожидает вас там.

Просьба звучит мягко, но в ее формулировке «проследовать» слышится приказ высшей инстанции, облаченный в вежливость. Дейр лишь коротко кивает, как будто все именно так и должно быть.

Мы проходим мимо стражи вглубь дворца по тихим и солнечным галереям, выходящим во внутренние сады. Воздух здесь насыщен запахом срезанных цветов, что стоят в напольных вазах.

Когда мы останавливаемся перед резными дубовыми дверями, я не успеваю собраться с духом, как они бесшумно открываются.

Мозаичный зал оказывается просторным помещением с огромными витражными окнами из разноцветных стекол различных форм. Из-за чего свет, который падал на голубой пол, казался радужным.

Одна глухая стена была уставлена высокими шкафами с подпрыгивающими от переполнявшей их магией книгами, а стена напротив могла похвастаться огромным камином, перед которым на кресле с высокой спинкой сидел сам император.

Рошель V. Нашему владыке около сорока, и вживую он выглядит совсем не так, как я представляла. Никакой тяжелой короны, никакого ослепительно-золотого шитья. Простой, но безупречно сшитый камзол темно-синего цвета, мягкие сапоги, фигура среднего телосложения. Волосы темные, без единой проседи, собраны сзади в хвост и перевязаны темно-синей лентой.

Лицо умное, с живой мимикой, которое сейчас отражает величайший интерес. Его длинный нос, кажется, даже указывает на меня, а внимательный взгляд собирает все визуальные сведения, начиная от моей одежды, заканчивая седыми волосами.

Свиток в его руках сворачивается, а глаза загораются теплым светом, как только он переводит взгляд на Дейра.

Он встает, и по тому, как легко он это делает, без церемонной тяжести, становится понятно, что здесь, в этом зале, он не император, а человек.

Я слышу, что родители встают позади нас. Мамина юбка и папин камзол шуршат одеждой.

- Дейр, - произносит император, первым направлясь к нам, и в его голосе звучит неподдельная радость. - Ты таки являешься. И не один, как я вижу.

Я делаю глубокий реверанс, а Дейр, к моему изумлению, даже не опускает головы.

- Ваше Величество, я явился по делу, которое не терпит отлагательств, - заявляет Дейр. - Можно воспользоваться вашей купелью для истинных?

Император переводит на меня удивленный взгляд, и я вижу, как уголки его губ начинают медленно подниматься.

- Да неужели? Серьезно? Вот это да! Ха! - Император выглядит пораженным и, что удивительно, счастливым.

И теперь он смотрит на меня и моих родителей куда более внимательно. Я же чувствую, что у меня язык к небу прилип, а внутри все дрожит.

Дейр лишь слегка наклоняет голову в подтверждение. В его позе нет ни тени сомнения, лишь привычная стальная твердость.

Император Рошель V замирает на секунду, его проницательный взгляд скользит с моего перевязанного запястья на седую прядь волос, потом на напряженные лица моих родителей.

Это молниеносная, но всеобъемлющая оценка занимает всего мгновение. Затем он отводит глаза обратно к Дейру, и на его лице расцветает широкая, не скрываемая улыбка. В ней столько тепла и неподдельного веселья, что это кажется невероятным для владыки империи.

- Ха! Вот это поворот! - восклицает он, и его голос гремит под сводами зала. - Мой вечный отшельник, грозный командир Черных клинков, является ко двору не по моему приказу, и не с докладом о бунтах на границе, а с просьбой о купели? С истинной? - Он качает головой, словно не может поверить. - Дейр, только ты мог устроить такой сюрприз. Приятно, приятно… Так вот почему ты проигнорировал все мои письма с предложениями о должности военного советника? Знал, что скоро явишься с куда более веским аргументом?

- Это господин и госпожа Торн и их дочь Эйви, - Дейр представляет нас достаточно холодным тоном для такого теплого императорского приветствия. Император делает шаг ко мне, и его манера держаться мгновенно меняется. Из радостного друга он превращается в внимательного, но доброжелательного хозяина.

- Девушка, - обращается он ко мне, и его тон удивительно мягок. - Ты, должно быть, пережила с ним настоящую битву. Дейр имеет привычку врываться в жизни, словно ураган. Позволь взглянуть на тебя.

35
{"b":"971571","o":1}