Литмир - Электронная Библиотека

— А знаешь, почему я ушёл? — дождавшись конца моей речи, спросил Тейден.

— Знаю — потому что Лира пожертвовала и своим телом. Её душе некуда было бы возвращаться, кроме артефакта. Она не смогла бы вновь стать человеком, потому и ждала целый год, чтобы вы не попытались её вернуть.

— Верно. И все её слова скатились бы до банального «прости».

Мы опять замолчали. Я внутренне соглашалась с магом, и слова в защиту Лиры никак не подбирались.

— Вот видишь, тебе нечего на это ответить. — Тейден криво усмехнулся и повторил. — Выпусти меня, Тенна.

— Мы направляемся в Пылающие горы, — заявила я вдруг внезапно.

— В горы? — от удивления маг вздрогнул. — Но там лишь пустынные скалы, непролазные леса и неизведанные земли.

— А ещё там есть дом, который для наставницы никогда не был домом. И

Тейден в два шага оказался рядом со мной и схватил за плечи. И это совсем не было дружеским объятием.

— Ты понимаешь, о чём говоришь?! Это место… Там столько боли и крови, что оно едва ли не хуже Тёмной пустыни в Тарании!

— Знаю, но именно это место наставница выбрала как одно из тех, где она спрятала секреты артефактов.

— Пусть там и остаются, — Тейден отступил и одновременно я уловила краем глаза, как пошевелился Валлиар.

— Прекратите уже меня зачаровывать! — возмутился эльф.

— А ты реагируй быстрее. Какой из тебя защитник и боевой маг, если ты со мной справиться не можешь? А ты, Тенна, лучше возвращайся в Седэанелию и живи, как и жила. А Лире передай.. что не сумела меня найти. Открывай проход.

— Пожалуйста, господин Тейден! — взмолилась я.

Кажется, у меня оставался последний аргумент. Если не сработает и он, останется только жить с чувством вины и год за годом бродить по Пылающим горам.

— Ещё я нашла отца.

— Это и неудивительно, ведь он жил всё это время в Седэанелии и горя не знал.

— Но около полувека назад они с мамой отправились…

— Меня не интересуют проблемы эльфов, даже тех, кто был мне когда-то близок.

Тейден неожиданно запустил в мой щит огненным шаром, который растёкся по защитной стене, но я всей кожей ощутила, как задрожало моё заклинание. Слишком я ещё слаба и неопытна против его силы.

— Отец сейчас тоже артефакт! — заговорила я быстро-быстро. — Он оказался заложником на Затерянных Островах, и мне не оставалось другого выбора, кроме как воспользоваться заклинанием госпожи Эзерлир, чтобы вызволить его оттуда. Но я не знаю, как вернуть душу обратно.

— Без тела — никак, а тело осталось на островах. Ведь так?

Мы с Валлиаром переглянулись. Эльф подошёл ко мне ближе, словно действительно собирался драться с Тейденом.

— Не совсем, — ответил Валлиар. — У меня есть свои способы вернуть тело господина Эвертина, хотя о них тоже лучше не задумываться.

— Некромант? — понимающе кивнул Тейден. — Жаль, эльф, тебя не было рядом, когда ещё был шанс вернуть мою Лиру.

— Она бы не вернулась, потому что хотела дождаться меня и вернуть артефакты в Прайму, — покачала я головой. — Господин Тейден…

Он посмотрел на меня так, что я не смогла больше выдавить ни слова. Его чёрные глаза казались раскалёнными углями, прожигавшими мою душу насквозь. Они говорили со мной, словно спрашивали, хватит ли мне совести требовать того, чего он сам не смог дать своей любимой. И мне нечего было сказать в ответ.

— Директор Гин… он много сделал для меня и для Лиры…

Тейден неожиданно бросил ещё одно заклинание в мой щит, и я заметила, как моя магия пошла тонкими трещинами.

— Этому меня тоже научил директор Гин — объединять человеческую магию с эльфийской. И шанс учиться, и жить, не оглядываясь на косые взгляды тех, кто боится полукровок.

Кажется, он сейчас говорил сам с собой, забыв, что мы рядом. Я изо всех сил сжала зубы, чтобы случайно что-нибудь не сказать. И в то же время напитывала силой свои артефактики, чтобы они выдержали очередной удар Тейдена.

— Значит, Лира ждёт меня? — неожиданно спросил маг.

— Ждёт.

— А директор Гин в артефакте?

— В артефакте, — отозвалась эхом.

— И ты хочешь, чтобы я тебе помог?

Я осторожно кивнула, ощущая подвох. И не зря — очередное заклинание полетело именно в меня. Тихо пискнув, я прикрылась щитом. Одновременно передо мной заклубилось чёрное облако — Валлиар тоже был настороже.

— Ну, вот теперь верю, что ты боевой маг, — усмехнулся Тейден. — Что ж, обдумав всё как следует, я вынужден признать: чтобы излить гнев на всех виновных в моём одиночестве, мне придётся сначала встретиться с этими виновными. Но поскольку детям мстить подло, а ты ещё ребёнок, нужно вернуть твоего отца, чтобы злиться на него. И не радуйся раньше времени. Прошло очень много времени, с того дня, когда я был в том доме, и дорогу могу не вспомнить.

— Спасибо вам, господин Тейден!

Мне хотелось прыгать от радости на месте. Всё вышло именно так, как сказал Валлиар. Магия по-прежнему была на моей стороне. Главное — начать путь, а дальше дорога сама ляжет под ноги и найдутся провожатые.

Маг достал из кармана клочок бумаги, провёл над ним рукой — и перед нами развернулась подробная карта Панарины. Я постаралась спрятать улыбку — артефакт наставницы угадался почти сразу.

— Смотрите, сейчас мы здесь. — Тейден указал на точку на карте. — Через неделю, если продолжите двигаться на северо-запад, вы окажетесь в Ольдаре. Это охотничий посёлок, и оттуда есть несколько троп, ведущих к первому перевалу Пылающих гор. Там и встретимся с вами через семь дней, потому что мне сначала нужно решить кое-какие свои дела. Разбейте лагерь в окрестностях, а в сам посёлок не лезьте — не любят там чужаков. Я вас нагоню, и вместе поднимемся в горы.

— Если нужно что-то купить,.. — предложил было Валлиар.

— Нет, эльф, всё снаряжение я подготовлю сам. Со мной ни спорить, ни торговаться ни один разумный купец не станет, а тебя и обманут — страдать не станут.

Валлиар сконфуженно спрятал глаза. Видимо, вспомнил историю с лошадьми.

— Господин Тейден! — позвала я его.

— Всё потом, Тенна. Разве я когда-нибудь нарушал своё слово?

Он улыбнулся совсем как тогда, в прошлом, и мне невольно захотелось улыбнуться ему в ответ.

— Выпускай меня, а через неделю встретимся и скажешь то, что хотела.

Коротко кивнув, я убрала один камень из щита, создавая для мага проход. Тейден ещё раз обернулся, коротко взмахнул рукой в знак прощания и скрылся среди тёмных деревьев.

— Вы уверены, что можно ему доверять? — убедившись, что рядом никого нет и никто не услышит его, спросил Валлиар.

— Да, уверена. Ему доверял мой отец, в него верила наставница, и я запомнила господина Тейдена как надёжного человека.

Мой сопровождающий тяжело вздохнул, но больше ничего не добавил. Убедившись, что костёр прогорел, расстелил одеяла и знаком велел укладываться спать. Спорить не стала, но и засыпать не хотелось.

Над головой мерцали звёзды, тихо шелестели листья на деревьях. Так приятно было наконец-то оказаться в лесах после бесконечных южных степей, что мне казалось — я снова дома, мне снова шесть или семь лет и во-вот придёт мама с очередными новыми интересными цветами и будет рассказывать о них.

Мысли перескакивали с одного на другое. То возвращались в прошлое, то стремились в будущее. Получится ли задуманное? Смогу ли я по-настоящему овладеть утерянным мастерством? Раскрою ли тайны прошлого, которые всё не давали покоя?

Я не заметила, как уснула, но и во сне продолжала куда-то идти. А под ногами при каждом шаге вспыхивали драгоценные камни. Они раскрывали секреты, таящиеся в них, позволяли заглянуть в себя и пели, пели, пели на разные голоса. Артефакты не то звали, не то просили дать им жизнь, затягивая в свою глубину, даря спокойствие и уверенность.

— Да очнись ты уже! — ворвался вдруг в этот мир чужой голос, разрушая царящую гармонию.

Меня встряхнуло, и я вдруг вынырнула из сна. Прямо перед глазами было встревоженное лицо Валлиара, а его руки трясли меня, вырывая из объятий сна. Осознав, что я уже не сплю, он крепко меня обнял и облегчённо выдохнул. У меня перехватило дыхание от удивления.

76
{"b":"969620","o":1}