Литмир - Электронная Библиотека

Мне было смешно, и я с трудом прятала этот смех за бокалом. Кажется, островным эльфам — как я их про себя называла — послы казались недостойными их внимания существами, а мы с Валлиаром вообще находились на нижней ступени иерархии. Одно радовало: Аммидела перестала меня сторониться и даже несколько раз назвала «тётей», показав нашу родственную связь.

— Тётя? — услышала я краем уха заданный новобрачным вопрос. — Интересно, это со стороны матери? Или просто дальняя родственница? Неужели, дочь Повелителя ау-Торана? Но ведь ходили слухи, что его ребёнок погиб. Тогда кто же эта эльфийка?

Кажется, невольно мы затмили новость о новой семье.

— Мне хочется уйти, — тяжело вздохнув, призналась я.

— Нельзя, — пожал плечами мой телохранитель. — По крайней мере, пока Амми с Итэссаром не уйдут. Это их вечер, и нужно быть вежливыми.

Пришлось продолжать улыбаться с независимым видом и притворяться глухими. Вечер стал чуть более весёлым, когда поздравить молодожёнов вышла бабушка Итэсссара ау-Дагона, а мне ещё раз довелось убедиться в том, что эльфы даже стареют не так, как люди. Эльфийская дама выглядела молодо, только волосы были серебристо-белыми и глаза казались бесконечно далёкими от этого мира.

Осмотрев Аммиделу, бабушка заявила:

— Миленькая девочка. Только советую не задерживаться в этом болоте, а то со скуки умрёшь и станешь такой же занудой, как и я.

После этих слов она жестом человеческого фокусника извлекла откуда-то длинную тонкую сигару, но тут же появились две эльфийки помоложе и, подхватив бабушку под руки, повели её прочь.

— Бегите отсюда, а то поседеете от скуки! — громогласно успела заявить бабушка, до того момента, как она скрылась за дверью.

Кажется, кроме нас с Валлиаром, едва сдерживали смех послы Повелителя. Прочие гости сохраняли невозмутимые выражения на лицах, такое чувство, что они сделали вид, будто никакой бабушки вообще не видели и не слышали. Да уж, хороший совет — не хотела бы я, чтобы племянница превратилась в такую же дрессированную собачку, как остальные здесь.

Один плюс от посещения приёма всё-таки был — нас перестали запирать в гостевом доме и даже позволили посещать другие острова. Команда корабля разъехалась по домам. Послы решали какие-то свои посольские вопросы. А мне было просто интересно отыскать все места, которые мама нарисовала в своей книге. Конечно, это было очень давно, и какие-то иллюстрации стёрлись из памяти, но стоило мне увидеть приметный холм или причудливо изрезанный скалами морской берег, как тут же всплывали знакомые образы.

Пошла уже вторая неделя, как мы гостили на Затерянных островах. Кажется, нам с Валлиаром удалось побывать почти на каждом острове из архипелага. Разве что на самые отдалённые или крошечные, на которых не было ни одного жилья, не попали. И мне уже думалось, что я здесь ничего не отыщу.

Мы были на этом острове уже второй раз — кажется, она назывался Лесной, потому что был покрыт густыми лесами. Меня тянуло сюда со страшной силой — к этим светлым полянам, говорливым ручьям и белым стенам нескольких особняков, разбросанных по острову в отдалении друг от друга.

Солнце играло в изумрудной листве, превращая рощицу в сказочный дворец. На одной из полянок ноги сами остановились — перед глазами так и встала картинка танцующей в воздухе девушки и поджидающего её на земле эльфа. Сделав несколько шагов, я подняла руку вверх, как нарисованный юноша. Пальцы кольнула сила, просясь на волю. Поняла: он творил волшебство, чтобы его девушка могла танцевать в воздухе! Вот только вспомнить бы, о чём была сказка с этой картинкой.

— Что-то нашли? — голос Валлиара выдернул меня из мыслей.

— Нет, скорее вспомнила, — ответила ему и опустила руку. — Идёмте дальше.

Сделала два шага, остановилась и всё же спросила:

— А эльфы умеют летать?

— Летать не умеют, — усмехнулся мой сопровождающий. — Но есть особая магия, позволяющая управлять стихиями. Не просто заставить ветер дуть, а стать ровной дорожкой, способной удержать вес. Ходить по воздуху, по воде, покрываться пламенем и не получать ожоги — это дар управления стихиями. Он есть у всех эльфов, но не каждому дано его раскрыть. Хотите, продемонстрирую?

Не дожидаясь ответа, Валлиар взмахнул рукой, и я почувствовала, как теряю опору. Вокруг меня закружился маленький вихрь, обхвативший за талию и поднявший вверх, а потом под ногами появилась упругая поверхность. Сейчас я была примерно на голову выше Валлиара.

— Не бойтесь, мне по силам вас удержать. Танцевать вряд ли выйдет, но сделать несколько шагов вперёд или в сторону можно, — по-доброму усмехнулся он. — Я не очень силён в этом заклинании.

Я вдруг засмеялась и закружилась на месте. Подпрыгнула, а потом осторожно сделала два шага вперёд. Обернулась на эльфа и под его ободряющим кивком легко пробежалась вперёд.

— Стойте! Мне вас не удержать так далеко!

Я обернулась и только сейчас почувствовала, что опора под ногами уже не такая упругая, а скорее мягкая, засасывающая, как мох в болоте. Однако упасть мне не позволили — чужая сила подхватила, поддержала и бережно опустила на землю.

— Не умеешь — не берись, эльф, — сурово отчитал Валлиара мужской голос. — Разве можно играть с природной магией, особенно если тебе доверилась девушка.

Голос…

Мне было необходимо обернуться и убедиться в том, что я слышала, и в то же время страшно. Голос продолжал нас отчитывать, а я не слышала слов, только интонацию и вибрацию силы, которая вроде бы меня отпустила, но всё равно была рядом.

— Перестаньте! — смахнув слёзы, попросила я. — Я бы не упала, охранка бы сработала.

Обернулась и добавила:

— Здравствуйте, отец.

И расплакалась.

В два шага Эвертин ау-Легин оказался рядом со мной.

Теперь в два голоса эльфы успокаивали меня. Я цеплялась за того, кто сначала отчаянно отказывался называть себя моим отцом, а сейчас крепко обнимал и шептал:

— Ты всё-таки вернулась, ты жива и нашла меня! А Лира? Что с Лирой?!

Мне потребовалось немало времени, чтобы успокоиться и хоть немного связно ответить на вопросы: как прошло моё перемещение, где сейчас Лира и как мы оказались на Островах.

Мы устроились на мягкой траве на краю поляны, где деревья образовали прохладную тень. Маги устроили что-то вроде воздушных сидений, чтобы не испачкать одежды. Мне же было не до этого — эмоции переполняли настолько, что порой трудно было дышать.

— А вы? Почему вы здесь? — наконец, удалось спросить и мне. — И без… мамы?

— Всё и просто, и сложно, — вздохнув, ответил Эвертин ау-Легин. — Двести с лишним лет магия артефактов умирала, стала запретной, как ты и предсказывала. Но я помнил о тех местах, где когда-то обучали артефакторике, и мы с Илирриной решили побывать там. Но Повелитель попросил вспомнить мои навыки и посетить Затерянные Острова, ведь когда-то я был Послом. Я выполнил свою работу и приказал снарядить корабль до Тарота — это приморский город в Панарине, откуда уже можно было бы передвигаться порталами. Но корабль, преодолев половину пути, попал в жестокий шторм.

— Эльфийский корабль — в шторм?! — не выдержав, удивлённо воскликнул Валлиар и пояснил, заметив моё удивление. — Вспомните наше плавание, Тенна — попутный ветер, гладкое море, почти полное отсутствие качки и ясное небо. Команда просто не позволила бы шторму пройти поблизости — маги отвели бы его в сторону.

— Всё верно, — отец сжал мою руку и продолжил. — Было понятно, что всё утроено ради нас с Илирриной — скорее всего, чтобы как-то впоследствии надавить на Повелителя. Мне пришлось принять непростое решение. Вода ослабляет любую магию, но у меня был усиливающий артефакт, да и вдвоём мы могли попытаться. Одним словом, я создал для Илиррины портал и молился Аэриланне лишь о том, чтобы наших сил хватило до суши.

— А если бы не хватило? — тихо поинтересовался Валлиар.

— Я верил, что хватит, потому что уже был знаком с дочерью. Не думай, как такое могло выйти — это большая тайна! Скорее всего, Илиррине пришлось приметить чары, чтобы отсрочить твоё появление на свет. А потом очень старательно прятать эльфийские способности — и свои, и дочери — чтобы спокойно жить в человеческих землях.

71
{"b":"969620","o":1}