Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Потому что в происходящем разобраться толком не выходило, слишком много странностей, несоответствий. Даже проведя в лагере уже сутки и отбив одну крупную волну инсектоидов, жестокую битву, что длилась несколько часов, я не понимал общей картины, не видел логики происходящего.

— То есть, тебе не удалось связаться с другими крупными семьями или хотя бы торговыми домами? — задал я вопрос Тикасу, когда у нас выдалась свободная минута между дежурствами. Мы сидели в его импровизированном штабе, бывшем складе, где теперь висели карты и лежали отчёты.

— Собирать ресурсы сложно, — вздохнул Тикас, потирая переносицу усталым жестом. — Пусть идущий снег и наст под ногами помогает обнаружить Лазутчиков инсектоидов, они оставляют следы, которые легко увидеть. Но от их дистанционных атак тяжело защититься, почти невозможно. Ведь они даже стальной щит прошибают насквозь своими шипами, пробивают металл, как бумагу, особенно если Лазутчик высокого уровня, выше десятого. Так что особенно разведку провести не то, что города в глубину, даже пригорода полноценно не получается. Воины за прошедшие дни проверили хорошо если с полсотни кварталов, и то ценой огромных потерь, не меньше сотни воинов убитыми и ранеными.

— И какие мысли у тебя вообще? — спросил я, наливая себе воды из кувшина. — Какие дальнейшие планы? Сидеть здесь до конца времён?

Не до конца понимая и сам, что делать дальше, какая стратегия будет правильной.

— Собрать как можно больше воинов и двинуться в город… — задумчиво протянул Тикас, ковыряясь в зубах когтём. После того как со вкусом сожрал огромный кусок жареного мяса жуков, которое, к моему удивлению, оказалось довольно вкусным. — Но это скорее планы на будущее, отдалённые перспективы. Сейчас же нужно удержать как можно дольше лагерь господина Таталема Со, это наша база, наша точка опоры. Ведь группы солдат сами приходят постоянно сюда, стекаются со всех районов. Потому как очень многие в городе были предупреждены заранее, получили инструкции, что в случае любой опасности они могут найти укрытие именно здесь. Да и не может же быть вторжение жуков бесконечным, ресурсы у них тоже не безграничны. Великий Антерос не бросит нас на растерзание этим богомерзким тварям…

Тикас задумался на мгновение, глядя не на меня, а куда-то сквозь меня, словно видя что-то невидимое для других. При этом он не чувствовал во мне ни угрозы, ни главенства, относился как к равному, может, даже как к младшему товарищу. Словно ему, чтобы выжить в этой преисподней, пришлось пройти куда больше страданий, чем мне самому. Увидеть вещи, что сломали бы обычного гоблина.

— А даже если сам Антерос о нас забудет, — голос его стал тише, но твёрже — господин Таталем Со обязательно вернётся за нами. По-другому и быть не может. Ведь он меня предупредил заранее…

— О чём? — задал я сразу же вопрос, подаваясь вперёд. Ведь мне не приходило никаких сообщений от господина, никаких предупреждений. Я был отрезан от связи.

— Об опасности, господин Леур, — уклончиво ответил Тикас. — Да и инструкции некоторые я получил… определённые указания на случай чрезвычайных обстоятельств.

Продолжать он не стал, замолчал, сжав губы. А по его лицу, или лучше сказать, выражению морды, ведь хитиновая броня покрывали его всего, настаивать на подробностях я не стал. Ведь несмотря на то, что я возвышался над ним более чем на локоть, был физически крупнее и сильнее, но превосходства в себе над ним я не ощущал. Скорее наоборот, какое-то инстинктивное уважение, граничащее с опаской.

Да и чувствовалась в нём какая-то опасность, скрытая, подавленная, но очень реальная. Как у хищника, что притворяется спящим. Поэтому я решил спросить о другом, но не менее важном, сменить тему:

— А что ты хочешь найти в городе? — поинтересовался я, переминаясь с лапы на лапу, так и не придумав, как усесться удобнее в своей боевой форме в помещении склада, потому как только здесь могли расположиться два таких больших монстра. — Ведь если солдаты и гвардия тысячника не ударили в ответ и не выбросили инсектоидов за границы города, это говорит об ужасном положении вещей. Либо их разбили, либо они бежали.

— Тонко подмечено, — улыбнувшись, точнее, оскалившись, ведь его рот уже больше напоминал звериную пасть, произнёс Тикас. — Вот как раз за плохо лежащими вещами я и намереваюсь пробиться в черту города, в центральные районы. Ведь торговые дома могут до сих пор держать оборону, у них есть наёмники, артефакты, запасы…

— Ты думаешь, главы торговых домов не сбежали со своими сокровищницами? — недовольно прервал я Тикаса, не сдержав злости. На миг разочаровавшись в его, казалось бы, низком интеллекте, в наивности плана. — При первых признаках опасности эти крысы всегда первыми покинули опасную область!

— Более чем уверен, что так и произошло, — кивнул Тикас, нисколько не обидевшись на мой тон. — Главы семей, богачи, старшие сыны аристократов, все, кто имел возможность, давно телепортировались в безопасные области, может даже в столицу или не знаю, куда ещё. К тому же, учитывая, что в пригороде я находился с самого начала вторжения, не отлучался… В родном доме, где вырос…

На миг взгляд Тикаса вновь стал злым и холодным, в глазах мелькнула боль, ненависть, что-то пугающее и опасное.

— Так вот, использование могучей магии я ни разу не то что не ощутил, даже не почувствовал намёка, ночью ни одной вспышки, озарившей небо, так и не произошло. Никаких огненных столбов, никаких ледяных бурь, никаких молний. Только крики пожираемых заживо гоблинов, вопли умирающих. Впрочем, думаю, в Вашем поместье всё было точно так же, никто не пришёл на помощь, никто не спас.

Он замолчал, давая мне время переварить информацию. Зато потом, вмиг переменившись в настроении, отчего он показался мне безумным, Тикас произнёс, широко улыбаясь:

— Но вижу, истинное благословение таки снизошло и на Вас, коснулось Вашей души! Добро пожаловать, интендант Леур, в выводок старика Ирчина. Вы теперь один из нас, брат по крови.

Не самый приятный разговор получился, тяжёлый, давящий на саму душу. Особенно учитывая, что я понимал, по какой причине начал сходить с ума Тикас, и это был уж точно не страх, не трусость. Скорее ярость, жажда мести, что медленно сжигала его изнутри. Впрочем, совет я ему дружеский всё же дал, решил помочь:

— Подналёг бы ты на увеличение параметра Интеллект, — сказал я серьёзно, глядя ему в глаза. — Все же с твоими шестью пунктами сложно быстро адаптироваться к происходящему, сложно сохранить рассудок. Поверь моему опыту, это поможет…

Однако о своих словах об адаптации и стабилизации я позабыл очень скоро, слишком быстро, уже через два часа. Когда меня вновь разбудили, не дав толком даже задремать, только начал проваливаться в сон. Однако повод оказался более чем достойный, и недовольства я не проявил. В отличие от страха, что сковал внутренности ледяным комом.

Ведь, различил в ночной мгле, которую освещали лишь звёзды на небосклоне, силуэты трёх Пожирателей инсектоидов. Этих чудовищ Е-ранга, каждое размером с приличный сарай. Которые разнесут хоть сто, хоть тысячу обычных гоблинов без магической защиты в считаные мгновения, просто растворят потоками кислоты. Потому как укрыть защитным куполом я всех живых в лагере уж точно не смогу, не тот размер у моего заклинания защитного купола. Да и маны надолго не хватит. К сожалению, защитного заклинания, кроме как у меня, ни у кого и не было, остальные маги специализировались скорее на атаке и редких чар защитного купола у них не имелось.

Вот только безмятежная морда Тикаса в первый момент мне показалась тревожным звонком окончательного безумия, он улыбался, глядя на приближающихся монстров. Правда, лишь до того момента, как он, стоя на сторожевой башне, на краю лагеря, на самом опасном месте, достал кое-что так расслабленно, с таким безумным превосходством в своих движениях. Из бездонной сумки оруженосец сотника вытянул странного вида продолговатый треугольный артефакт, покрытый рунами, пульсирующий магической энергией.

25
{"b":"969366","o":1}