Литмир - Электронная Библиотека

- Прости меня. Я умираю с голоду. - Рикайя усмехнулась, и звук скребающего металла предупредил меня о подносе, который она притащила с другой стороны. - Я принесла немного еды. Надеюсь, ты не против, но я украла яблоко.

Ты так долго не просыпалась. - Она просунула поднос в узкую щель между решеткой и полом, и хотя я должна была быть более осторожной, принимая еду от совершенно незнакомого человека, гораздо более сильный инстинкт не дать себе умереть от голода не позволил мне этого сделать.

Я беззастенчиво набросилась на то, что выглядело как сытное рагу, от которого исходил аппетитный аромат, и свежий хлеб.

- Ты должна напомнить Зевандеру, чтобы он тебя кормил. Он, кажется, забывает, что живые существа едят. Поэтому у нас нет ни растений, ни зверей, кроме проклятых дрэйков, которые обитают на этой территории.

- У вас есть дрэйки? — спросила я, набивая рот едой, часть которой я случайно выплюнула, а потом проглотила обратно.

Один кусок согрел меня изнутри, заглушив холод, который пронизывал мои мышцы. Ароматный вкус взорвался на моем языке, и я чуть не закатила глаза от божественного вкуса. Тонкие рагу у нас дома содержали мало мяса, слишком много воды и гораздо больше лука. Это была самая вкусная еда, которую я когда-либо ела в своей жизни. - Как ящерицы-драконы без крыльев?

- Да, и они злобные. Если только ты не Зевандер или один из других злодеев, бродящих по этой территории.

- Злодеев?

- Да. Людей, с которыми был заключен мой брат.

- Заключен? - Я проглотила большой кусок рагу и чуть не подавилась этим словом. Они сбежали и забрали меня с собой?

- А, ты проснулась! - Мужской голос привлек мое внимание к темнокожему мужчине с белыми волосами и густой белой бородой, который заглядывал из-за противоположного конца моей камеры.

- Ты тоже, — без особого энтузиазма сказала Рикайя. - Я думала, что здесь стало довольно тихо.

Он опустил взгляд и прочистил горло. - Прошу прощения за храп. Это из-за старости.

- Да ладно, Долион. Сколько тебе лет? Четыреста? Пятьсот?

Конечно, они не могли обсуждать возраст.

Сложив руки перед собой, он поклонился. - Шестьсот тридцать. Но спасибо за комплимент.

- Тебе шестьсот тридцать лет. - Я не смогла скрыть недоверие в своем голосе.

- Да, плюс-минус.

- Как?

Он поднял брови и пожал плечами. - Ну, я считаю, что хорошо забочусь о себе. В основном. Я люблю немного медовухи, что, боюсь, вредно для здоровья. И эль. Не могу отказаться от эля.

- Нет. Я имею в виду, как это возможно? У нас, откуда я родом, считается счастьем дожить до восьмидесяти лет.

- Восемьдесят? — фыркнула Рикайя. - Это практически детский возраст.

- Сколько вам лет, если позволите спросить?

- Двести шесть.

Двести шесть? Девушка выглядела не намного старше меня. - Ты… определенно не выглядишь на двести шесть лет.

- Ах, благослови вас бог. Ты милая, не так ли?

- Я не эксперт в этом вопросе, ученый мог бы дать гораздо больше информации, но, насколько я понимаю, время здесь течет немного иначе, чем в Мортасии.

Я намочила кусок хлеба в бульоне и положила его в рот. - Я думала, вы тоже заключенный?

- Да, ну, технически, я, наверное, и есть. На самом деле вы не заключенная, мисс... - Он поднял брови, словно хотел, чтобы я ответила.

- Маэвит.

- Маэвит. И, позвольте сказать, очень приятно познакомиться с вами.

- Если я не заключенная, то вы меня отпустите?

- О, я этого не говорил. Все сложно. Возможно, даже слишком сложно, если я попытаюсь объяснить все сразу. - Сложив руки за спиной, он начал ходить по комнате. - Я уверен, что для вас все это ново и сбивает с толку.

- Это расстраивает. - Я съела еще одну ложку рагу, чтобы снова подавить гнев, бурлящий во мне. - Кто-то, кто мне дорог, находится в смертельной опасности прямо сейчас.

- Ее сестра, — подсказала Рикайя, на что Долион сочувственно кивнул, а затем на его лице отразилось задумчивое выражение.

- У тебя есть сестра?

- Да. Сводная сестра, но мы как родные. Мы пытались пройти через арку в лесу. Я прошла, но... - Дрожь в моем голосе предупредила меня, что я должна остановиться, пока не разрыдалась. - Она не прошла.

- Она пыталась пройти? — спросил он.

- Нет. У нее не было возможности.

Долион вздохнул и опустил взгляд. - Если тебе это утешит, но если бы она попыталась, она бы упала в пропасть и разбилась насмерть.

- Это не имеет смысла. Я прошла без проблем.

- Ее кровь не такая, как твоя. - Глубоко вздохнув, он нахмурился и снова зашагал по комнате. - Я уважаю и понимаю твою тревогу, мисс.

Но вы здесь, в замке Эйдолон, потому что сами находитесь в смертельной опасности. - Долион прочистил горло и поднял палец, когда я нахмурилась, услышав его слова. - Если вы сможете меня простить на минутку.

- Подождите. Как я могу быть в опасности?

- Я отвечу на этот вопрос через минуту, — сказал он и ушел, словно это не было самой важной мыслью в моей голове в тот момент.

- Послушай, — сказала Рикайя, поднимаясь с места. — Эти леса охраняются круглосуточно. Тебе никак не пройти мимо кавалерии, а если даже пройдешь, то все равно придется как-то пробраться через Умбравале. Но прежде чем это сделать, тебе придется пройти мимо моего брата. Он не приводит никого в Эйдолон. Тот факт, что ты здесь, не сулит тебе ничего хорошего.

- Что он может от меня хотеть?

- Я уже несколько часов обдумываю этот вопрос.

- Я могу с ним поговорить?

Она сжала губы и покачала головой. - Боюсь, что нет. Король приказал ему явиться сегодня днем. В этот момент он уже едет в Костелвик.

Я не имела представления, что такое Костелвик и где он находится по отношению к тому месту, где я находилась в тот момент.

Долион появился снова, сжимая в руке коричневую сумку. - Достаточно сказать, что лорд Эйдолона планирует удержать вас здесь на некоторое время. А пока, может быть, вы хотите скоротать время за книгой?

Книгой? «Я не хочу читать. Я не могу читать, когда человек, которого я люблю, возможно, испытывает последние минуты своей жизни. Я хочу домой.

- Возможно, вы также хотите принять ванну. - Рикайя махнула рукой перед лицом и зажала нос. - Без обид. Апельсины начинают пахнуть немного перезрелыми, — сказала она гнусавым голосом.

- Я вас понимаю. - Долион сложил ладони. - Правда. И, возможно, лорд Райдайн будет так любезен, что найдет ее для тебя.

Рикайя фыркнула и покачала головой. - Зевандер — не человек, который оказывает услуги.

- Нет, полагаю, что нет. Но есть и другие пути. - Задумчиво глядя в даль, он почесал бороду. - У тебя случайно нет чего-нибудь, принадлежащего твоей сестре?

- Что именно?

- Что угодно. Прядь волос, кусок одежды, украшение. Все, что у вас может быть.

У меня не было ничего из этого, и чем больше я об этом думала, тем сильнее болело сердце. Если она действительно погибла, у меня не осталось ничего, что напоминало бы о ней. - Нет. У меня ничего нет.

- Ах, какая жалость. Я могу попробовать с ее именем, но так никогда не получается точно.

- Что не получается точно?

- Зеркало для гадания. Гораздо лучше, если у вас есть что-то, принадлежащее человеку, которого вы ищете.

Поковыряв ложкой последние кусочки рагу, я покачала головой. - Значит, я застряла здесь. Читаю книги, а судьба моей сестры остается неизвестной.

- Я бы не назвала чтение книг в одиночестве худшим вариантом. - Рикайя засунула маленький нож, которым она резала яблоко, за пояс платья. - Ну, я пойду поищу еще что-нибудь поесть. Через некоторое время я вернусь, чтобы проверить, как у тебя дела. - С этими словами она направилась по длинному коридору, ведущему к темному концу.

- Эта книга — не просто книга, мисс. - Долион залез в коричневую сумку и протянул через щель в решетке странную деревянную книгу с костяными шпинделями вдоль корешка. На старой обложке, украшенной черными перьями, красовался один серебристо-бледный глаз под костлявым выступом, придающим ей свирепый вид разъяренного дракона. Или птицы. Да, скорее всего, она больше походила на ворона. Она очень напоминала мне Райвокса, которого я тоже потеряла в тех лесах.

57
{"b":"969093","o":1}