Литмир - Электронная Библиотека

Полноразмерная маска оленя с рогами полностью закрывала его лицо — как и ожидалось, ни одна часть его челюсти не была видна. Странно, что, несмотря на то, что большая часть его лица была закрыта, я все равно могла сказать, что это он, просто по его жесткой позе и тому, как он стоял в стороне от толпы. Наблюдая. Всегда наблюдая. Меня охватило беспокойство: а не узнает ли он меня, если? Возможно, это беспокоило меня даже больше, чем маги, которые меня преследовали.

— Рядом с ним принц Дорджан. Следи за принцем, и ты всегда будешь знать, где Зевандер.

Я и так всегда знала, где он, настолько он отвлекал внимание в своем костюме и маске. — Он будет в ярости, если увидит, что я здесь.

- Так случилось, что у меня есть заклинание, которое может заставить его забыть свой гнев, — сказала она с улыбкой. - Если ты подойдешь ближе, просто прошепчи эти слова ему на ухо, и все будет забыто, обещаю.

- У тебя есть заклинание на все. - Я закатила глаза. - Ну, что это за заклинание?

- рапиуза'мей и рапелла'мей. Прости и забудь.

- Рапи-у-за-ме. А. Рапелла-ме, — произнесла я с гораздо менее элегантным акцентом.

- Достаточно близко. Прошепчи это, и я обещаю, он ничего не вспомнит.

- Поняла. Надеюсь, мне не придется его использовать. - Мне нужно было отвести взгляд, чтобы он не почувствовал, что я на него глазею. - А кто из них принцесса? — спросил я.

Она указала на другую сторону комнаты, где стояла молодая девушка в длинном белом платье с капюшоном, с мягкими коричневыми локонами. Ее лицо было единственным, не скрытым под маской, и я могла видеть, что ей было не больше пятнадцати лет. Ее выражение лица было мрачным, а то, как она ерзала, говорило о том, что она нервничала.

- Она такая молодая, — прошептала я.

- Да. Как и богиня.

- Это кажется таким неправильным.

- Пройдя через это сама, я могу с этим согласиться. Однако, если бы ты дала ей выбор прямо сейчас, она, несомненно, продолжила бы.

- Почему?

Рикайя вздохнула. - Потому что мужчины решили, что будущее рода — это исключительно бремя женщин. Если она откажется, то принесет позор и несчастье своей семье. И, конечно, весь город Костелвик сочтет это проблемой.

Человек в маске с подносом с бокалами для шампанского подошел к нам. Рикайя взяла два бокала с подноса и кивнула мне.

С небольшим колебанием я тоже взяла один бокал. - После вчерашнего вечера я не совсем уверена, что это разумно.

- Алкоголь, который я дала тебе вчера вечером, гораздо хуже. По сравнению с ним это практически вода.

Быстро понюхав, я отпила глоток игристого напитка, который наполнил мой язык восхитительным ароматом хрустящих яблок и легким оттенком корицы. - Мммм, — сказала я, проглотив его.

Среди толпы были люди в длинных пурпурных мантиях и черных масках, которые делали их всех похожими друг на друга, так как капюшоны скрывали их волосы.

Один из них прошел мимо, и я взглянула на него, заметив, что он смотрит на меня.

- Кто они? — прошептала я Рикайя.

- Магестроли. Маги короля, — ответила она небрежно.

Изучив их одежды, которые отличали их от других в зале, я кивнула. - И ты уверена, что эти маги, я полагаю, самые блестящие маги в вашем мире, не догадываются, что тот, кого они ищут, находится прямо перед их носом?

- Ты удивишься.

Самые блестящие умы могут быть невероятно невосприимчивыми. Пойдем, я тебе покажу. - Она взяла меня за руку и потянула за собой к одному из гостей в мантии, который стоял к нам спиной.

Вырвавшись из ее рук, я остановилась. - Это глупо. Если я буду здесь, я бы предпочла, чтобы об этом не знали все.

- Я пытаюсь успокоить тебя, чтобы ты могла насладиться вечером. Твой запах выдает тебя как человека, — тихо сказала она. - Они не обнаружат его.

- Но разве они не будут ожидать, что ты применишь уловку, чтобы скрыть его?

- Возможно. Но, к их несчастью, от этого зелья нет противоядия.

Нет пути отменить или нарушить его маскирующий эффект. А теперь пойдем.

Эта мысль подтолкнула меня бежать в противоположном направлении, когда мы приблизились к магу, который стоял перед картиной с изображением эфирного существа, держащего в ладонях два световых шара. Я вызвал в уме глиф, сосредоточившись на его отличительных деталях так сильно, как только мог, но странное чувство знакомости охватило меня, когда я изучала изображение на стене, и в желудке появилось тяжелое чувство ужаса.

В тот момент, когда маг повернулся к нам, стакан в моей руке выскользнул и чуть не упал на пол. Если бы не быстрая реакция Рикайи, это вызвало бы шум, который наверняка привлек бы к нам внимание. Вместо этого пролилось лишь немного.

Маг без маски посмотрел на Рикайю, а затем обратно на меня. - Отлично поймали, — сказал он с слишком знакомой улыбкой.

Писарь из Фоксглава. Тот, кто совал нос в дела деда и которого я снова видела на бранче с Моросом, когда он спросил о белых камнях.

К счастью, маска, казалось, хорошо скрывала мою личность и шокированное выражение моего лица.

- Дамы, вам нравится вечер? — спросил он.

- Конечно. Развлечения на высшем уровне! — Рикайя отпила из бокала и толкнула меня локтем.

- Конечно. - Хотя я смутно следила за их разговором, мои мысли были заняты возможностью того, что он знал, что случилось с моей сестрой. Писарь наверняка присутствовал при ее изгнании. Однако спрашивать об этом напрямую было бы глупо.

Судя по его одежде, он явно был одним из тех, кто меня преследовал. Возможно, он преследовал меня все это время.

Рикайя наклонила голову назад, чтобы посмотреть на картину. - Магекаи, бог алхимии и отец бессмертия.

- Да. Воплощение вечной жизни. - Маг оглянулся на картину. - Наш самый благословенный спаситель.

- Насколько я понимаю, он был полностью одержим богиней смерти. Разве он не заключил ее в тюрьму и не изнасиловал?

При упоминании богини я вынырнула из своих мыслей. - Морсана?

- Да. - Он улыбнулся мне в ответ и повернулся к Рикайя. - Некоторые так считают. В основном радикалы. Другие верят, что именно он спас ее. Говорят, что ее настоящим любовником был бог страха и разрушения. Дэймос.

- Разве он не был смертным? — спросила я, вспомнив историю, которую рассказала мне Аллора.

- До того, как его бросили в Сейблфайр, да. - Его взгляд снова скользнул по мне, задержавшись на свистке у меня на шее, а затем опустившись ниже. - Ваши маски великолепны. - Только его взгляд был прикован не к моей маске и не к маске Рикайя.

Я прочистила горло, пытаясь придумать что-нибудь умное, чтобы он рассказал мне о том, что произошло после того, как я сбежала в лес в ночь Изгнания. Но все, что я скажу, раскроет мою личность. Вместо этого я прикусила губу, чувствуя, как отчаяние пронзает меня. Возможность. Идеальная возможность узнать, видел ли кто-нибудь ее после этого, если кто-нибудь видел ее после этого.

Но я отказалась поступать глупо. Глупее, чем подойти к одному из магов, во всяком случае.

Подошел второй маг, на нем был капюшон и маска, так что его лицо было невозможно разглядеть. Паника забурлила в горле, когда двое из них оказались так близко, и я отвернулась, сосредоточившись на глифе пропульшира.

- Я вижу, ты завел друзей, Анатолис. - Глубокий, четкий голос человека в маске, а также уважительный поклон другого мага, намекали на его высокий статус.

- Боюсь, я не расслышал ваши имена. - Анатолис наклонил голову в ожидании.

- Леди Анадара и леди Сиварекис, — ответил другой маг. Его губы, открытые под маской, растянулись в улыбке.

Ты что, совсем пропустил их представление? - Он усмехнулся, похлопал Анатолиса по руке, и я посмотрела вниз, увидя кольцо из оникса на его пальце, с длинными черными ногтями в тон.

- А это наш уважаемый магистр Акмириос, — сказал младший маг.

- Какое милое украшение, моя дорогая. - Акмириос протянул руку к моей шее, но остановился, когда я прижала руку к свистку.

110
{"b":"969093","o":1}