Литмир - Электронная Библиотека

– Он и к Алиске приставал, – сказал второй, с обгорелым лицом.

– А та его по яйцам, – заржав, как конь, добавил третий, в старых очках. – О, а это же Каришка! Соседка наша новая! Он тебя не обидел?

– Семья вмешалась, – скромно ответила бакэнэко, и старик даже крякнул от ее актерской игры.

Генерал тем временем склонился над бесчувственным чужаком, надавил на секретную точку на его теле, силой вызывая пробуждение.

– Ты помог девушке отнести воду и упал без чувств от пьянки. Запомни, – приказал Генерал, сверкнув багряным отсветом в глазах. – А теперь спи.

– Пойдем в дом, Петя, – сказал старик. – Кариша, давай тоже, а то продрогнешь. Да и поздно уже.

– Будем знакомы! – крикнул через дорогу парень с обгоревшим лицом. – Фёдор я! Тоже живу по соседству, работаю на кожевенном. А это мои друзья, Мишка и Павлик.

– Сильвестр Лисицын, – с достоинством поклонился старик. – А сейчас простите, нам нужно идти.

– Это был первый серьезный промах, – когда они зашли в дом, инициативу вновь взял Генерал. – Еще один так просто тебе не сойдет с рук.

– Простите, – Карико рухнула на колени. – Простите меня, Генерал! Но вы же не будете ругать меня за то, что я обокрала его?

– Бакэнэко, – фыркнул бывший дракон. – Обжоры и воры.

– Все пойдет в дело, – сказал Генерал. – Завтра пойдем на рынок. А сейчас давайте займемся другими делами.

* * *

Хорошенько полив семечко принесенной водой, Генерал приказал Карико:

– Поставь на тот стол. Там на Древо Жизни будет попадать меньше солнечных лучей. И начинаем уборку.

Он точными выверенными движениями принялся переставлять уцелевшую мебель. Что-то восстанавливал при помощи магии – его запасы ки еще полностью не возобновились, но на подобную мелочь могущественному существу хватало с лихвой. Так старый дубовый стол, который лишь чудом не разломали на дрова ушлые соседи, отгородил закуток в дальнем конце зала.

– Хорошая мысль, – одобрила бакэнэко, бережно вытирая ветошью горшок с семечком. – Раньше тут была торговая лавка, и стол этот был сразу при входе. Для чайной теперь самое то, место освободилось…

Разместив будущее Древо Жизни, она принялась хлопотать дальше – вытирала пыль, теперь уже повсюду, развешивала занавески, понемногу вдыхая уют в заваленный хламом первый этаж. Сунэку, вернувшись в свое песье обличье, тоже не растерялся – зубы у хромой шавки оказались довольно крепкими, и он мог таскать в них доски, тряпки и прочую мелочь.

– Так что здесь все-таки было? – поинтересовался он у Карико. – Ты знаешь?

– Знаю, – не отрываясь от дела, ответила та. – Как я и говорила, жили здесь Лисицыны, семейка купцов третьей гильдии. Торговали мукой, хлебом – тем, что всегда пользуется спросом даже здесь, в этой дыре.

– Третьей гильдии? – непонимающе посмотрел на нее Генерал.

– Самые бедные торговцы по здешним меркам, – пояснила Карико. – Но домик у них, как видите, Генерал, добротный. За десять лет без ухода хорошо сохранился…

– Странно, что здесь еще хоть что-то осталось, – хмыкнул Сунэку. – Обычно люди не церемонятся с чужим добром.

– Все ценное и так вынесли, – бакэнэко пожала плечами. – Поначалу боялись холеры, от которой умерли настоящие хозяева. О, тут тогда такое творилось!..

Она закатила глаза.

– Расскажи, – потребовал бывший дракон.

– Как-то так вышло, что КВАД, Канцелярия по ведению аномальных дел, прошляпила появление в Котлах пожирателей нечистот, – рассказывала бакэнэко. – Люди их еще называют кикиморами, болотниками, помоечниками… в общем, валят всех похожих на них в одну кучу.

– Аканамэ, – понимающе кивнул Генерал.

– Ёкаи-гряжнули? – сквозь зубы удивился бывший дракон, деловито таща почти целую полку, которую они решили приспособить под стойку для посетителей.

– Ага, – подтвердила кошка, кивком предложив пойти на второй этаж, чтобы обыскать его. – В Котлах нет водопровода, его протянули пока только в центральные кварталы, а местная шушера вынуждена таскать воду из рек и каналов. Не у всех есть деньги на водовозов…

Она презрительно хмыкнула. Второй этаж, куда они забрались все втроем, раньше был жилым, и его, по идее, должны были распотрошить основательно, но… Там стояли даже целые кровати, добротные тумбочки и колченогие, хлипкие стулья.

– Грязь, – понимающе кивнул Генерал, осматривая мебель и сращивая магией самые приличные экземпляры. – Рай для аканамэ.

– Именно, – подтвердила Карико, с любопытством следящая за его ловкими движениями.

Генерал продолжал удивлять ее. Она чувствовала в нем кицунэ, девятихвостого лиса, мастера иллюзий. Но то, что ее новый повелитель делал сейчас, было другим – не обманом, а природной магией восстановления. Дерево, некогда живое, благодарно впитывало ки и податливо, словно глина, гнулось, плющилось и вытягивалось в умелых руках. С камнем, пожалуй, так бы не вышло. С металлом тоже. Даже у Генерала. А вот с деревом, пусть и старым, вполне. Нет, он и вправду очень силен, не зря Карико доверилась ему… Или не совсем доверилась, а примкнула к перспективному сородичу-духу. Только вот кто он? Откуда взялся?

– Эти милые лягушатки размножились, – продолжала вслух Карико. – И, пока люди чесались и медлили, случилась вспышка холеры. Распространилась по всему кварталу, Котлы начали натурально вымирать. Говорят, даже Мечников с Гамалеей вмешались…

– Кто это? – повел носом Сунэку.

– Это человеческие целители, – пояснила кошка. – Люди их ценят. А впрочем… неважно. Этот квартал, где стоит теперь уже наш дом, пострадал сильнее остальных. Его даже какое-то время так и называли – Холерный. Так вот, пока целители боролись с болезнью, охотники начали выбивать пожирателей нечистот…

– И как? – нетерпеливо уточнил бывший дракон.

– Лягушатки перебрались в подземные стоки, – хищно улыбнулась Карико. – Правда, не все, многих люди все же смогли уничтожить. Кто поумнее, те стали кипятить воду и чаще прибираться. Аканамэ же, как вы их называете, теперь сидят тише папоротника…

– Ты должна рассказать нам побольше о жизни в этом городе, – приказал Генерал. – У тебя есть выходы на тех аканамэ?

– Есть, – помедлив, ответила кошка. – Мне знаком их предводитель, его зовут Рин. Но они прячутся, нужно ловить момент…

Лисьи глаза сузились, и Карико поспешно исправилась.

– Уверена, что справлюсь… Генерал. Нужно только время. Ведьмин час, когда они ближе к поверхности.

И почтительно склонила голову. Они принялись таскать вниз уцелевшую и починенную повелителем мебель.

– Теперь понятно, почему в этом доме нет дзасики-вараси… – проговорил Сунэку после того, как выпустил из зубов очередной колченогий стул.

– Домовых? – уточнила Карико.

– Ага… и не приходит айну-кайсэй, – подтвердив, добавил бывший дракон. – А я еще удивился – как же так, пустой дом, и ни одного злобного старикашки. Где, думаю, вязовая рубаха? Где дурацкая шляпа из кожи лосося, как они любят? А они просто…

– Боятся, – кивнул Генерал, потом задумался, покачался с ноги на ногу, как мореход на палубе. – Похоже, здесь есть подвал.

– Должен быть, – согласилась Карико. – Люди прячут там разные вещи. А торговцы вроде бывших владельцев еще и хранят продукты.

– Ищем, – сказал Генерал.

Вход в подвальное помещение обнаружился быстро – крышка в полу за лестницей на второй этаж. Сунэко схватился зубами за металлическое кольцо, подергал, но дерево рассохлось от старости и не поддавалось.

– Дай-ка, – скомандовал Генерал, схватился двумя руками, и вместе с бывшим драконом они со скрипом подняли тяжелую крышку.

Карико наблюдала со стороны, потом щелкнула пальцами, распалив на их кончиках магический огонек. Он был маленьким, но очень ярким, и хорошо рассеивал подвальный сумрак.

– Что это? – спросил Генерал, который спустился первым. Верный Сунэку шагал по пятам, стараясь идти по правую руку. Карико осторожно держалась позади.

– Это… – нахмурилась она.

В углу ржавела тусклая железка, похожая на огромную бочку, водруженную на нечто угловатое, напоминающее камин с раскрытой решетчатой дверцей. От бочки отходили трубки и шланги, многие прохудились, из них натекло на пол оранжево-бурой ржавчины, еще одна труба, самая толстая, уходила через отверстие в стене куда-то на улицу. Запыленные циферблаты стояли на нулевых отметках, все было в паутине, и все равно забытый людьми механизм… нет, не пугал, но сильно напрягал духов.

6
{"b":"965055","o":1}