Литмир - Электронная Библиотека

Запах казался ему смутно знакомым. Дракон понял, что незваный гость вошел через восточный вход и долго крутился по пещере, время от времени подходя слишком близко… к сокровищам!

«Ты чуешь?» — спросил он Икку.

«Да, — отозвался дракончик, принюхиваясь. — Какой-то противный запах… здесь явно кто-то побывал».

«Похоже, у нас побывали воры!» — При одной мысли об этом Старший начал закипать.

«Воры? Что им было нужно?»

«Как это — что?! Сокровища! Мои сокровища!»

Дракон ринулся к драгоценностям. Так и есть — в груде сокровищ кто-то тщательно покопался, основательно переворошив ее. Старший издал трубный рев, Икка от неожиданности присел.

«Проклятые воры!!! Я доберусь до них!!!»

«Что-то пропало?»

«Не знаю точно… наверняка что-то украли!»

Дракончик подошел к выходу, смешно поводя головой.

«Я чувствую след, — сообщил он. — Идем, может, успеем их догнать?»

Старший не обратил на него внимания. Он переворачивал драгоценности, пытаясь сообразить, что именно унес подлый вор. Дракон рычал от еле сдерживаемой ярости, из ноздрей его начал клубиться дымок. Икка некоторое время молча наблюдал за ним, потом отвернулся, вышел из пещеры и отправился вслед за зловонием, оставленным незнакомцем. Противный запах оказался довольно стойким, и дракончик без труда определил путь предполагаемого вора.

Отсутствие малыша Старший заметил не сразу. Копаясь в сокровищах, он постепенно приходил к выводу, что ничего не пропало. Дракон понемногу успокаивался и наконец слез с горы драгоценностей. «Наверно, это был просто какой-то любопытный зверь», — решил он. Только тут Старший обратил внимание, что Икка куда-то исчез.

Впрочем, запах малыша, гораздо более приятный по сравнению с вонью, оставленной неизвестным гостем, указал ему направление поиска, и дракон поспешил в туннель. Едва прошла тревога за сокровища, как он начал беспокоиться за оставшегося без присмотра Икку. Старший бежал по туннелю, поругиваясь про себя. «Куда его понесло? Стоило мне отвлечься на мгновенье, как он уже куда-то пропал!» — с неудовольствием думал он.

Выскочив в пещеру с озером, он замер в ужасе. У самой воды обнаружился Икка, а на него наступал огромный зверь, которого — или подобного ему — он уже видел в этом месте. Покрытое серой шерстью чудовище во много раз превосходило маленького дракончика размерами, но Икка явно не собирался отступать. Он угрожающе рычал, припадал к земле, отскакивал, снова бросался вперед. Его могучий враг, тем не менее, медленно продвигался вперед, оттесняя дракончика поближе к воде.

Старший издал яростный рев, и неизвестный зверь сразу насторожился. Он оставил Икку, повернув безглазую голову в сторону новой опасности. В этот момент дракончик решил, что настало подходящее время для нападения, и ринулся в атаку. Прыгнув вперед и вверх, он взмахнул крыльями и обрушился сверху прямо на голову своего огромного противника.

Зверь издал непонятный звук и отчаянно завертел головой, пытаясь стряхнуть дракончика. Икка держался крепко, вцепившись когтями в большие уши слепого хищника, и пытался вонзить зубы ему в горло. Однако это оказалось нелегкой задачей, так как зверь весь был покрыт жесткой длинной шерстью, преодолеть которую маленькому дракончику было явно не под силу. Икка попытался ударить его жалом, но никакого видимого воздействия на противника его яд не оказал. Вероятно, доза оказалась слишком слаба, чтобы свалить гиганта, который лишь вдвое уступал размерами взрослому дракону.

Старший попытался вступить в бой. Сжечь проклятого зверя своим пламенем он не мог, опасаясь задеть Икку. По этой же причине дракон никак не мог выбрать удобный момент и ударить врага хвостом или вцепиться в него когтями.

«Уйди! Оставь его мне!» — велел он Икке, но дракончик, казалось, не слышал.

Неожиданно зверь рухнул навзничь, перевернулся на спину и что было силы приложился затылком к каменному полу. Точнее, вся тяжесть удара досталась Икке, утвердившемуся на голове чудовища.

Дракончик, не издав ни звука, распростерся на полу. Зверь проворно вскочил на все четыре лапы и уже собрался схватить маленького, но докучливого противника зубами, когда Старший, издав страшный рев, от которого затряслась вся пещера, набросился на него подобно урагану.

Зверь попытался отбиваться, но дракон, совершенно обезумевший от ярости, даже не старался избегнуть ударов его кривых когтей. Не обращая внимания на раны, которые лапы зверя оставили на его шкуре, он обхватил его, повалил наземь, а затем могучие челюсти дракона сомкнулись на шее серого чудовища.

Чудовище продолжало бороться. Его сильные лапы с мощными когтями терзали бока дракона, оно старалось вырваться из хватки Старшего, однако все усилия были тщетны — дракон лишь сильнее и сильнее сжимал пасть. Наконец, почувствовав приближение смерти, чудовище издало дикий вой, постепенно переходящий в хрип. Движения зверя становились все судорожнее; вскоре могучие лапы бессильно упали, все его тело содрогнулось в последний раз и зверь затих.

Дракон некоторое время продолжал держать врага за горло. Ярость по-прежнему застилала его взор, он не совсем ясно представлял, где находится и что происходит вокруг. Вот зверь, которого необходимо было сокрушить, и он сделал это. Поняв, что чудовище мертво, дракон медленно разжал челюсти и отошел от поверженного врага. В пасти стоял отвратительный привкус, и Старший понял, что именно этот зверь и оказался незваным гостем, перевернувшим его сокровища и оставившим свой противный запах по всей пещере.

Тут его взор остановился на Икке, лежавшем на том же месте, где враг ударил его о камень. Старший бросился к нему вне себя от страха.

Дракончик был еще жив, но оставался без сознания. Икка тяжело дышал, воздух с хрипением выходил из его груди. Сердце билось неровно. Старший с ужасом заметил тонкую струйку крови, вытекавшую из слегка приоткрытой пасти дракончика.

Дракон заметался по пещере. Он совершенно не представлял себе, что делать дальше. Старший попытался плеснуть на Икку водой, но никакого эффекта это не оказало: маленький дракончик все так же лежал, не шевелясь и не приходя в себя. Наконец Старший остановился над телом малыша и завыл от отчаяния.

8

Драконы не могут считаться разумными в той же степени, что люди, эльфы, цверги и даже орки. Тем не менее эти создания способны мыслить, чувствовать и переживать. Торфинн, сын Калликса. «Трактат о драконах»

Он долго сидел над Иккой, который так и не приходил в сознание, и качался из стороны в сторону, не помня себя от горя. Таким его и нашел Ярри, собравшийся в очередной раз навестить своих приятелей.

«Что случилось?!»

Дракон далеко не сразу заметил его присутствие. Ярри пришлось несколько раз повторить вопрос, прежде чем тот наконец обратил внимание на пришельца.

«А, это ты…»

«Что случилось?» — опять спросил Ярри.

Дракон медленно, с трудом подбирая слова, рассказал ему. С каждым словом Старший будто заново переживал этот кошмар и все яснее осознавал ужас происшедшего. К концу рассказа, не занявшего много времени, он уже трясся от горя и ярости, однако мстить было уже некому — мертвое чудовище валялось в двух шагах от него. Оставалось придумать, как помочь малышу.

«Ему… ему очень плохо?» — спросил Ярри.

Старший ответил не сразу.

«Думаю, он умирает, — наконец отозвался он и сам испугался этих страшных слов. — Что же мне делать?! Ты можешь помочь?!»

«Боюсь, что нет, — ответил Ярри. — Я не умею исцелять драконов».

«Но он… я не хочу, чтобы он умер вот так! Нужно что-то делать!!!»

Ярри покачал головой. Дракон зарычал от бессильной ярости, из пасти его полыхнул огонь, длинный хвост хлестнул по каменному полу, поднимая пыль. Гость на всякий случай попятился. Но вспышка ярости миновала, и Старшего вдруг охватила апатия. Он лег рядом с Иккой и прикрыл глаза.

«Послушай…» — вдруг сказал Ярри.

22
{"b":"965033","o":1}