Правда, кофта была мне немного тесновата. По крайней мере, мне так показалось.
И вот как раз в этой двойке она и была в тот день. Я даже немного пожалела, что не надела платье, которое купила в том же магазине. Хотя, если подумать, пусть это и прощальная вечеринка, но не в честь меня же, да и пошли мы в обычную пивнушку. Там фирменное блюдо – робатаяки[11], от него вся одежда потом едой пахнет.
Или госпожу Норико вообще никто не вызывал – может, у нее изначально была договоренность о встрече? С кем-то таким, ради кого она надела бы лучшую одежду? Тем более, конец недели. И может, о прощальной вечеринке договорились уже после того, как они условились о встрече. Получается, это все-таки был ее любовник?
Выходит, госпожу Норико убил тот, ради кого она так нарядилась?
Это так грустно.
Как думаешь, стоит рассказать следователям про одежду?
Или лучше спросить, что стало с ее вещами и телефоном? Хотя… С чего вдруг я решила играть в детектива? Правда, судя по новостям, следствие особо не продвинулось, и мне самой интересно, что они выяснили.
Пожалуй, все-таки расскажу им про одежду.
Само собой, все, о чем мы сегодня говорили, публиковать нельзя. Имей в виду, я буду следить и за Ман-Мало, и за твоим блогом.
Кстати, когда ты приедешь? Можешь остановиться у меня, только дай знать, как определишься с датой.
Ладно, пока, спокойной ночи.
* * *
– Алло, это я. Я тут такую крутую информацию раздобыла!
Вчера вечером у меня дома была Митти. Пришла со словами: «Рисако, можно мне у тебя выпить?» Она с родителями живет, и, по ее словам, порядки у них в семье старомодные: родители считают, что девушкам не следует пить спиртное. Но я сразу же поняла, что на этот раз Митти пришла не для того, чтобы выпить, а для того, чтобы потрепаться о случившемся.
Митти не была так близко знакома с госпожой Норико, как я, да и следователи с ней не разговаривали, поэтому я подумала, что она, наверное, хочет узнать, о чем они спрашивали меня и нет ли у меня какой-нибудь информации. Дело в том, что Митти – любительница сплетен. Она совсем недавно поступила к нам на работу, но уже стала важной персоной на офисной кухне.
Митти – местная, родом из этого района, и поэтому она с легкостью добывает разного рода интересную информацию о личных делах начальства. Ну и мне тоже рассказывает, кто из них и с кем тайно встречается. Я подумала, что на этот раз у меня больше информации и Митти, наверное, расстроена из-за этого. От этой мысли у меня даже небольшое чувство превосходства возникло.
Но ничуть не бывало! Митти, едва зайдя в дом и не задавая мне никаких вопросов, тут же принялась рассказывать свою версию! Более того, она даже преступника вычислила.
…Так вот, она сказала, что убийцей госпожи Норико была Мики Сироно.
Основанием для этого, во‐первых, было то, что в пятницу вечером госпожа Сироно тоже ушла после первой части вечеринки. А госпожа Маяма, которой и была посвящена эта вечеринка, говорят, раньше была наставницей госпожи Сироно. Вот Митти и подумала, что госпожа Сироно, разумеется, будет на вечеринке до конца. Но как только первая часть закончилась, госпожа Сироно поспешно ушла, даже толком не попрощавшись с госпожой Маямой. И Митти была сильно озадачена: что бы все это могло значить?
Но и это не все: госпожа Сироно всю эту неделю отсутствует на работе. Говорят, в понедельник утром она позвонила и сказала, что хочет взять отгул до конца недели по причине плохого самочувствия ее матери. Начальник отдела, который с ней разговаривал, похоже, был в замешательстве, но она сказала, что мать при смерти, и положила трубку. В итоге он хоть и нехотя, но согласился удовлетворить ее просьбу.
Я тоже видела на информационной доске – она взяла продолжительный отгул, но понятия не имела, что это произошло так внезапно.
Конечно, только на этом основании нельзя утверждать, что госпожа Сироно – убийца. Может, она в пятницу так быстро ушла потому, что кто-то из родных позвонил ей насчет матери, а сейчас она ухаживает за ней и только из новостей узнала о том, что случилось с госпожой Норико.
Но Митти не отступила и продолжала настаивать на своей версии, говоря, что убийца – госпожа Сироно.
Она сказала, что госпожа Сироно живет в квартире неподалеку от Сигурэдани, а на работу ездит на машине. Впрочем, об этом я и сама знала. Сразу после поступления на работу госпожа Сироно отвезла меня на машине за покупками: мне надо было купить бытовую электротехнику. Тогда я спросила у нее, не дорого ли стоит ее парковка.
Она ответила что-то вроде: «Я живу далеко от станции, аренда жилья недорогая, и даже с учетом парковки она, наверное, будет дешевле, чем ваша, госпожа Кано, хотя от вас до офиса можно пешком дойти». Но тогда я и представить себе не могла, что она живет в районе Сигурэдани.
Если за рулем машины была госпожа Сироно, госпожа Норико могла сесть в нее без каких-либо опасений. И если машина направилась в сторону Сигурэдани, это тоже не вызвало бы у нее подозрений. А в тот момент, когда она заподозрила что-то неладное, они находились уже в совершенно безлюдном месте, и госпожа Норико никого уже не могла позвать на помощь. В Сигурэдани ее отвели в лес и там убили.
Такова версия Митти.
Но, согласись, если это даже и возможно, нужен все-таки мотив, правда?
Госпожа Сироно поступила на работу в том же году, что и госпожа Норико, и мне казалось, что они очень хорошо ладят друг с другом. Я уже говорила, что госпожа Сироно помогла мне с покупкой электротехники, но попросила ее об этом именно госпожа Норико. Госпожа Сироно тогда без единого косого взгляда поехала со мной за покупками. Кроме того, бывало так, что мы вчетвером – госпожа Норико, я, госпожа Сироно и Митти – вместе ходили на ланч.
И все равно – Митти абсолютно уверена, что у госпожи Сироно определенно был мотив убить госпожу Норико!
По ее словам, это неприязнь из-за любовной размолвки. Прошлой весной, когда мы только поступили на работу в компанию, госпожа Сироно встречалась с начальником группы господином Синоямой. Да-да, с тем самым, который смеялся надо мной из-за жареного тофу. Ему лет двадцать восемь – двадцать девять, по сравнению с другими мужчинами в нашей компании выглядит он хорошо и пользуется популярностью у сотрудниц. Поэтому я не могла поверить, что женщиной, с которой он встречается, может быть госпожа Сироно.
Нет, госпожа Сироно не уродлива, но и симпатичной ее тоже нельзя назвать. Она заурядная, ничем не примечательная женщина. Я подумала, что даже осведомленная в таких делах Митти купилась тут на ложные слухи, но Митти сказала, что напрямую слышала от госпожи Сироно про ее отношения с господином Синоямой. Услышав это, Митти посмотрела на нее с недоверием, и знаешь, что та ей сказала?
«Мужчина такое существо: достаточно трижды накормить его домашней едой – и он будет твоим».
Вот так! И действительно, госпожа Сироно почти каждый день приносила бэнто[12], причем с весьма изощренными блюдами – она не использовала ни замороженные продукты, ни готовую еду из магазинов. И приготовлено все было настолько тщательно, будто в одном контейнере собраны все те тридцать видов продуктов, которые необходимо съедать ежедневно[13]. Я была поражена – как она может так стараться ради себя самой? А на самом деле, она, возможно, делала две порции, одну из которых отдавала господину Синояме.
Но где-то летом они, похоже, расстались. Митти не смогла выяснить, что между ними произошло, но госпожа Сироно сказала ей: «Если соперница – госпожа Норико, по-другому и быть не может».
Госпожа Норико – из тех, кто ходит на обед в разные заведения, поэтому я не знаю, насколько хорошо она готовит. Но она настоящая гурманка, поэтому, думаю, сама тоже готовит. А раз так, шансов против нее у госпожи Сироно не было никаких.