Литмир - Электронная Библиотека

Я получила свой счастливый финал.

Теперь пришло время написать ещё один счастливый конец.

ТЕЙТ

ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ

— Любимый? Ты идёшь с кориандром? — Голос моей жены пропел из чайной комнаты нашего шестисотлетнего, чёрт возьми, деревенского особняка в Кенте. Это был чёрно-белый дом в стиле Тюдоров, раскинувшийся на невесть скольких акрах, с водным садом, лугом, конюшнями, домом для прислуги и другими старыми, как дерьмо, чертами, которые Джиа находила очаровательными.

Я же находил восхитительным здесь только одно — киску моей жены. К счастью, этого хватало, чтобы я был доволен. Какое слово употребил мой психотерапевт на днях? Счастье. Я был счастлив. Не в мимолётном смысле, а в смысле «чёрт, я всю жизнь делал это неправильно».

Я присел, прищурившись на наш впечатляющий огород, пытаясь найти… что это было?

— Нашёл? — снова позвала Джиа из дома.

— Что нашёл?

— Кориандр.

— Это какое-то модное слово для чего-то другого? Типа когда ты называешь баклажан «обержином»?

— Хочешь, я пришлю Брейдена помочь? — вздохнула она.

Эх, да. Я не только становился отцом, но и усыновил Брейдена, парня, которого я выиграл в покерной ночи в казино Ферранте. Изначально я хотел оставить его, когда переехал в Великобританию, но Джиа сказала, что это бесчеловечно. Так что я решил, что могу стать для кого-то Даниэлем.

Минус часть с убийством в тюрьме.

— Нет. Просто скажи мне, — настоял я.

— О, подожди. Дай погуглить, — она замолчала на секунду. — Кинза.

— А, кинза. Почему сразу не сказала?

Я уставился на десятки разных зелёных листьев перед собой.

Конечно, я понятия не имел, что такое кинза. Могла бы остаться кориандром.

— Как она выглядит? — простонал я.

— Похожа на петрушку, но с более широкими листьями. Попробуй на вкус. Если вкус как для блюд, это кинза. Если как для салата или украшения, это петрушка.

Я гневно уставился на зелень несколько секунд, пока Роу не протопал в мой сад. Он и Калла гостили у нас, и он вызвался готовить.

— Господи, чёрт возьми, насколько бесполезным ты можешь быть вне переговорной? — Он оттолкнул меня плечом, присел и сорвал пучок зелёного дерьма, зарывшись в него носом. — Пахнет хорошо. У Джии талант к садоводству.

— А у меня талант к летальным ударам, так что заткнись насчёт тела моей женщины.

Роу уставился на меня, поражённый.

— Ты чокнутый.

Может, но я был по уши в таблетках и терапевтических сеансах в эти дни, так что не особо это ощущал.

Мы вернулись в дом. Внутри Калла и Джиа ворковали и восхищались животами друг друга. Они были на разнице в несколько недель и, к моему сожалению, настаивали на том, чтобы проводить много времени вместе.

Серафина, их старшая дочь, носилась по дому, ломая всё подряд. Если это и была жизнь родителя, я не понимал, что в ней такого, но если Джиа хотела детей, я бы ей их дал.

Если бы Джиа захотела, чёрт возьми, Марс, мы бы переехали туда в мгновение ока.

— Тейт! Как приятно тебя видеть, — поприветствовала Калла, заключив меня в наигранные объятия.

— Не нужно врать. Моя жена не даст мне вас выгнать, даже если бы я захотел. Что-то насчёт этикета, — я похлопал её по спине, желая, чтобы она отстранилась поскорее.

— Готова? — Роу повернулся к Джиа, уже нарезая этот кориа-чёрт-его-знает на толстой деревянной доске. — Я покажу тебе, как сделать гарнир.

То, что они готовили, пахло божественно. Я видел рыбу, рагу и картофель с травами.

— Да! — взволнованно сказала Джиа, хлопнув в ладоши и направляясь к нему. Её кремовое шерстяное платье подчёркивало её великолепные изгибы и беременный живот. — Я вся внимание.

— Пойду найду Серафину, — Калла указала большим пальцем в сторону коридора. — Убедиться, что она не сломала слишком много вещей, а если сломала, то чтобы это были вещи Тейта.

— Спасибо, — ровно сказал я.

Сорок минут спустя мы все сидели за столом, наслаждаясь сытной едой перед моим потрясающим английским садом. Брейден с энтузиазмом рассказывал, что его приняли в команду по лакроссу в государственной школе, засовывая хлеб в рот, будто участвуя в соревновании по еде. Его глаза искрились энтузиазмом. Мне нравилось, что я дал ему этот блеск. Что я подарил кому-то второй шанс, который мне самому так отчаянно был нужен в его возрасте.

В середине ужина мой телефон заплясал в кармане от входящего звонка. Я вытащил его. На экране было имя Ахиллеса Ферранте.

Я поддерживал связь с Ферранте и время от времени их навещал. У нас были совместные дела, но теперь всё было законно.

— Мне нужно ответить, — я бросил салфетку на стол и встал, выйдя наружу, чтобы уединиться. Я остановился перед прудом короля, который с теплотой напоминал мне о моём первом убийстве, и провёл по экрану.

— Да? — протянул я.

— Тейтум, — сказал Ахиллес.

Я следил взглядом за двумя лебедями, разрезающими гладь озера на краю моего участка.

— Я, чёрт возьми, знаю своё имя. Что ещё у тебя есть?

Смех Ахиллеса заполнил мои уши. Он звучал жутко, как гвоздь, скребущий по доске.

— У меня есть новость, которая, думаю, тебя очень обрадует.

— Сомневаюсь.

Только одно делало меня счастливым, и оно сейчас было в доме, ворковало над невероятно скучной историей Каллы Литвин о пироге, который она вчера сожгла.

— Тирнан Каллахан.

Одно имя заставило мою кожу покрыться мурашками. Он был первым и единственным человеком, которого я не добил полностью после того, как он меня предал. И не из-за недостатка желания. У нас обоих было слишком много на кону.

Я мог играть со своей жизнью, но никогда — с жизнью Джиа. Никогда — с жизнью нашего ребёнка.

— Что с ним?

— Он снова облажался, — Ахиллес звучал заметно менее мёртвым внутри, воодушевлённый новостью. — Наше последнее обещание оставить его в живых официально истекло.

— Что натворил этот ублюдок?

— Убил пахана из Лас-Вегаса прямо у нас под носом. На нашей территории, — пауза. — И сбросил его тело у нашего порога, — ещё одна многозначительная тишина. — По крайней мере, большую его часть.

— Вот как? — Я присел и отодвинул древний камень, открывая пачку сигарет, спрятанную там. Я курил только раз в несколько недель. Джиа это не нравилось, но она смирилась. В глубине души я всё ещё был человеком, привыкшим и влюблённым в тьму. Я закурил сигарету, выпустив дым. — И зачем ты мне это рассказываешь? Ты, чёрт возьми, прекрасно знаешь, что я не участвую в этой войне. Я никогда не поставлю под угрозу безопасность своей жены.

— Мы и не просим, но есть кое-что ещё… — Он замялся.

— Слушаю.

— Если мы будем мстить, нам может понадобиться железное алиби.

Благослови бог одноразовые телефоны. Ублюдок даже не пропустил ни секунды, когда просил об этом.

— Думаешь, он не сдаст? — У меня не было никакого уважения к этому подонку, но даже я знал, что он не проронит ни слова, если Ферранте переделают его лицо.

— Не он, — цокнул Ахиллес. — Его сестра — тут я не уверен.

Я помолчал мгновение.

— Конечно. Вы все были в моём поместье в то время. Я попрошу своего человека подделать записи с камер, — сказал я. — Только чтобы не было никаких последствий для моей семьи. — Я не собирался активно убивать Тирнана, но был рад слегка подтолкнуть его судьбу. Я затянулся сигаретой, ухмыльнувшись. — Значит, у вас есть ордер на его смерть?

— Велло хочет, чтобы он остался жив, но едва-едва, — с раздражением проворчал Ахиллес. — Хотя я оторву пару частей тела.

— Хорошо. Сделай ему обрезание своими руками, и будь щедр.

Ахиллес рассмеялся.

— Это не помешает твоей способности выбрать болтливой сестре мужа?

— Нет, у меня на неё большие планы.

— Я бы спросил, какие, но мне правда плевать. О, и, Ахиллес?

— Да?

— Если это каким-то образом обернётся против меня и дойдёт до моего порога, я лично убью тебя, твоих братьев, всю твою семью и Каллаханов вместе взятых. Сделай это чисто, слышишь? Я не хочу, чтобы моя жена снова была окружена телохранителями.

85
{"b":"963149","o":1}