– И что же ты делаешь?
– Люблю тебя.
У меня перехватило дыхание от этих простых слов, а сердце резко ускорило свой бег.
– Я не жду от тебя аналогичного признания, – заверил меня Бернард, проникновенно заглядывая мне в глаза. – Я просто буду рядом изо дня в день и постараюсь доказать, что достоин твоего доверия.
Моё сердце заполнила щемящая нежность.
Я приподнялась, обняла Бернарда за шею и слегка надавила, вынуждая нагнуться чуть ниже, после чего коснулась его губ нежным поцелуем.
Экстра 3. Маленький секрет Бернарда
После десятидневного отпуска (два дня из которого я провела в обществе Бернарда) я вернулась обратно в город и продолжила выступать своеобразным буфером между Агатой и леди Малвэйн.
Дни мои снова были насыщены делами и событиями, однако по вечерам одной в пустом поместье мне было откровенно тоскливо.
И поскольку Бернард вновь с головой ушёл в работу, я решила сделать ему небольшой сюрприз.
В конце концов, он нашёл время в своём плотном рабочем графике, чтобы вырваться ко мне загород. Так почему бы и мне не сделать для него что-нибудь приятое?
Ничего путного в голову не приходило, поэтому в один из вечеров я без приглашения заявилась в квартиру к Бернарду, намереваясь встретить его с работы вкусным ужином.
Прислуга без каких-либо разговоров впустила меня внутрь и даже охотно согласилась посодействовать в организации ужина.
– Хозяин после того раза, что вы ночевали здесь, отдал распоряжение впускать вас в любое время дня и ночи и всячески помогать, – объяснил дворецкий, когда я спросила, с чего вдруг подобное радушие в отношении, в сущности, совершенно постороннего человека.
Его слова приятным теплом отозвалось у меня в груди.
Получается, Бернард полностью доверяет мне, раз готов впустить в свой дом?
Подобное доверие дорогого стоило, и я была намерена его оправдать.
Ужин был готов к семи часам вечера (именно в это время Бернард обычно приходил домой) и подан в гостиной, где я собственноручно занялась сервировкой стола.
Только вот ни в семь, ни в восемь, ни в девять часов Бернард домой не вернулся, и я начала уже жалеть о своей затее.
В конце концов, как у любого сотрудника правоохранительных органов, у Бернарда был ненормированный рабочий день.
У нас уже было три свидания, которые он был вынужден отменить в самый последний момент по причине внезапно образовавшихся дел.
«Наверно, мне стоило заранее согласовать с ним свои планы», – подумала я, ощущая лёгкое разочарование.
Когда стрелки настенных часов показали одиннадцать, я поняла, что ждать дальше нет никакого смысла, и уже собиралась попросить дворецкого подать мне экипаж.
Но тут входная дверь открылась, явив моему взору хозяина квартиры.
Только вот пришёл он не один, а в компании неизвестной мне девицы.
– Габи? – Бернард удивлённо уставился на меня. – Что ты здесь делаешь?
– Хотела встретить тебя с работы и приготовила романтический ужин, – ледяным тоном ответила я.
Окинув его спутницу намётанным взглядом, я оценила и её идеальную осанку, и дорогое платье, и золотые украшения – девушка была явно из состоятельной семьи.
Такие по ночам к кому попало в дом не заявляются.
Однако памятуя об обещании, данном Бернарду во время нашего небольшого совместного отдыха, я силой воли затолкала ревность и обиду как можно подальше, решив дождаться объяснений.
– Ох, так у вас есть девушка, господин Советник? – удивилась незнакомка и окинула меня крайне заинтересованным взглядом. – Я не знала.
– Вам и ни к чему об этом было знать, – любезно ответил ей Бернард. – Вы ведь понимаете, человеку моего положения личную жизнь афишировать не пристало.
– Разумеется, – девушка расплылась в хитрой улыбке. – Ну, что ж. В таком случае я пока схожу в ванную и приведу себя в порядок.
После чего уверенно направилась по коридору в нужную сторону, явно прекрасно ориентируясь в квартире.
– Прости, что не предупредила, – через силу выдавила я из себя, силясь делать вид, что ничего страшного не произошло, хотя сердце буквально разрывалось от боли. – Хотела сделать тебе сюрприз.
– И я готов оценить его по достоинству, – заверил меня Бернард, внимательно вглядываясь мне в лицо. – Правда, боюсь, именно сегодня у нас романтического ужина на двоих не выйдет.
– Нужно поставить третий прибор? – с горечью уточнила я.
– Ещё два прибора, – поправил меня Бернард и улыбнулся. – И чтобы между нами не было недопонимания. Алиса – он кивнул в ту сторону, куда ушла девушка, – не моя любовница и никогда ею не была. Однако она достаточно часто бывает в этой квартире вместе с одним моим близким другом, который в силу определённых обстоятельств не может привести её в свой дом.
Я даже не знала, что по этому поводу думать.
Это он сейчас так выкрутиться пытается? Или и правда покрывает роман кого-то из своих друзей?
– Пойду принесу ещё два прибора, – тихо сказала я и удалилась в сторону кухни.
В конце концов, если Бернард сказал правду, и эта Алиса пришла к его другу, то и сам друг должен пожаловать в самое ближайшее время.
Когда я вернулась в гостиную с посудой в руках, Бернард там был уже не один.
На одном из диванов, сверкая широкой улыбкой, сидел сам король.
– Ах, а вот и хозяйка дома! – Его Величество подскочил со своего места, подошёл ко мне и решительно забрал из моих рук посуду. – Позвольте, я помогу вам.
– Ваше… – растерянно начала было я, однако тут же была перебита.
– В стенах этого дома никаких титулов! – решительно заявил король. – Здесь я просто Георг.
И принялся расставлять тарелки на столе.
Бернард, задорно сверкая глазами, протянул мне руку и усадил во главе стола.
– Теперь понятно, ради кого Бернард обчистил мою сокровищницу, – закончив с раскладыванием посуду, как бы невзначай обронил Георг.
Проследив направление его взгляда, я коснулась пальцами броши в виде павлиньего пера, с которой никогда не расставалась с тех пор, как Бернард мне её подарил.
– Прекрасный выбор, мой друг, – продолжил Георг и весело подмигнул Бернарду. – Меньшего от тебя я не ожидал.
Спустя пять минут к нам за столом присоединилась Алиса.
Впрочем, долго совместная трапеза не продлилась.
Посидев с нами минут десять и похвалив кулинарные способности повара, Георг умыкнул со стола два бокала и бутылку вина, подхватил Алису под руку и удалился в сторону гостевых покоев.
– Даже не знаю, что сказать, – растерянно проговорила я, как только мы с Бернардом остались вдвоём.
– Если тебе интересно, они здесь не для того, чтобы предаваться плотским утехам, – насмешливо заметил Бернард. – Георг увлекается живописью, а Алиса его любимая натурщица.
– Да мне, честно говоря, без разницы, чем они здесь занимаются, – заверила я его. – А почему она назвала тебя Советником?
– Потому что я глава королевской стражи и Советник по вопросам безопасности.
Я на мгновение застыла, поражённо уставившись на Бернарда.
– Я думала, ты дознаватель.
– Был им когда-то, – кивнул Бернард с добродушной усмешкой. – Но вот уже три года занимаю другой, более высокий и крайне хлопотный пост.
– Но что ты тогда делал в полицейском участке в день нашей первой встречи?
– Ты ударила подносом члена иностранной делегации. Георг попросил меня лично удостовериться, что это не какой-то хитрый заговор с целью опорочить нас в глазах других королевств.
– Но почему ты меня ни разу не поправил, когда я называла тебя дознавателем? – возмутилась я, чувствуя себя немного обманутой.
Бернард широко улыбнулся.
– Просто мне нравится, когда ты называешь меня «господин дознаватель». Это звучит так сексуально…
Я не удержалась и весело фыркнула на это заявление.
Что ж, каждый имеет право на свои маленькие секреты.
Я скрывала от Бернарда свой дар, он от меня – своё высокое положение при дворе.