В девять утра. В англоязычных странах сутки подразделяются следующим образом: * Утро 6:00-11:59, * Середина утра 9:00, * Полдень 12:00, * После полудня 12:01-17:59, * Середина пополудни 15:00, * Вечер 18:00-20:30, * Ночь 20:31-23:59, * Полночь 00:00, * Поздняя ночь 00:01-5:59.
128
В то время приспособления для фотосъёмки называли именно так; термины «аппарат» и «фотоаппарат» укоренились несколько позже. Равно как и слово «портативный»; аппараты небольшого размера называли «карманными камерами».
129
Обладателей фотоаппаратов в то время было не так уж много – своего рода привилегированная каста.
130
В то время в Англии (и не только) ещё сохранялись древние традиции – переодеваться к обеду и ужину.
131
Жорж Альбер Легрен (1865 – 1917 гг.) – французский египтолог.
132
Большой гипостильный зал — главная колоннада храмового комплекса Карнака в пределах храма Амона-Ра. Гипостильный зал со 144 колоннами возведён архитектором Менхеперрасенебом при фараонах XIX династии Сети I и Рамсесе II (конец XIV — начало XIII века до н. э.) В 1899 году 11 колонн зала упали цепной реакцией из-за размыва их основания грунтовыми водами. Жорж Легрен, бывший тогда в тех местах главным археологом, руководил восстановлением (закончено в мае 1902 года).
133
Pardon? – Простите? (фр.).
134
Одна из традиций тех лет, дожившая до настоящего времени – 100 раз расчесаться перед сном.
135
В предыдущих романах не раз встречались намёки на то, что внезапно разбуженный Эмерсон выскакивает наружу в полностью раздетом состоянии, не обращая на это ни малейшего внимания. Многозначительно и упоминание о ночной рубашке Амелии – в те годы сон нагишом считался неизмеримо постыдным.
136
Ахмос Нефертари (Яхмос-Нефертари) – одна из самых могущественных и известных женщин за всю историю Египта, политические и религиозные титулы которой стали основой для создания нового государственного и сакрального статуса супруг фараонов XVIII династии. Жена царя-освободителя Египта от гиксосского владычества и, одновременно, своего брата Яхмоса I, Яхмос Нефертари была внучкой легендарной царицы Тетишери, «бабушки XVIII династии», дочерью фараона Секененра Таа II и царицы Яххотеп I и, наконец, матерью фараона Аменхотепа I и принцесс Саткамос и Сатамон.
137
Мархаба, ситт; Аллах исаббехум билхейр – Всего хорошего, госпожа; да благословит вас Всевышний добром (арабск.)
138
Намёк на жертвоприношение Богу (Яхве, Иегове) Авраамом своего сына Исаака. (Быт. 22: 1–24).
139
Вахьат-эн-неби – жизнью своей клянусь (арабск.)
140
То есть Богородицей и Иисусом. Ситт Мириам – Дева Мария (арабск.).
141
Айва – да (арабск.)
142
Ah, bravissima! Che donna prodigiosa! – Ах, браво! Какая потрясающая женщина! (ит.)
143
Mille pardone! – Тысяча извинений! (ит.)
144
Гостиничный номер-сьют состоит из нескольких комнат. Обычно он включает в себя холл, собственно комнату или комнаты, каждая с отдельным входом, а также гостиную, которая используется как зона отдыха.
145
Норфолкская куртка – широкая мужская куртка с поясом и двумя нагрудными карманами.
146
См. седьмой роман – «Змея, крокодил и собака».
147
См. четвёртый роман – «Лев в долине».
148
Эзотеризм, эзотерика — совокупность знаний, сведений, недоступных непосвящённым, несведущим в мистических учениях людям, особых способов восприятия реальности.
149
Елена Петровна Блаватская (1831 – 1891 гг.) — российская дворянка, гражданка США, религиозный философ теософского (пантеистического) направления, литератор, публицист, оккультист и спиритуалист, путешественница. В 1875 году в Нью-Йорке вместе с полковником Г. С. Олкоттом и адвокатом У. К. Джаджем основала Теософское общество, поставившее перед собой задачу изучать все без исключения философские и религиозные учения с целью выявления в них истины, которая, по мнению Блаватской и её приверженцев, поможет раскрыть сверхчувственные силы человека, постичь таинственные явления в природе. В книге «Разоблачённая Исида» Блаватская выступила с критикой науки и религии и заявила, что с помощью мистицизма можно получить достоверные знания.
150
En famille – здесь: в кругу семьи (фр.).
151
Согласно иудаизму, мальчик становится совершеннолетним в 13 лет, исламу – в 12.
152
Сэр Джон Элдон Горст (1861 – 1911 гг.) – британский агент в Египте. На момент действия романа – финансовый советник египетского правительства.
153
Каббала – религиозно-мистическое, оккультное и эзотерическое течение в иудаизме, появившееся в XII веке и получившее распространение в XVI веке. Эзотерическая каббала представляет собой традицию и претендует на тайное знание содержащегося в Торе божественного откровения.
154
Турецкие брюки – мешковатые брюки, плотно прилегающие к щиколотке.
155
Bedad – ей-Богу (ирландск.)
156
«Миррор» – «Зеркало», главный конкурент «Дейли Йелл». Кроме того, ведущий репортёр этого издания – мисс Минтон, к которой О’Коннелл явно неравнодушен (и, похоже, не безответно). Но это не мешает упомянутым молодым людям ожесточённо соперничать в профессиональной сфере.
157
Чайное платье — вид домашнего наряда дамы, платье свободного кроя, как правило, из лёгких тканей. Под домашнее платье не надевался корсет или турнюр, и в него можно было облачиться самостоятельно, без помощи горничной. Данный вид платья появился в 1870-е годы и пользовался популярностью всю последнюю четверть XIX века, а также в первые десятилетия XX века, вплоть до 1920-х — 1930-х годов. В чайном платье дама ходила дома, в кругу семьи и самых близких друзей, однако оно не подходило для таких торжественных случаев, как приём гостей или званый ужин. Считалось неприличным появляться в домашнем платье на публике.
158
Лепрекон — в ирландском фольклоре озорной фэйри, хранящий золото. Это зловредный и хитрый маленький паршивец, но есть смысл попытаться его перехитрить, поскольку у каждого лепрекона обязательно есть ловко припрятанный кувшин, полный золотых монет.
159
Не совсем понятно замечание о двух случаях, особенно в сочетании с выражением «по меньшей мере». Первое упоминание о подобной ситуации – седьмой роман, «Змея, крокодил и собака». Очевидно, Амелия ведёт речь о событиях, не описанных в книгах.