Литмир - Электронная Библиотека

То в нем от мук жестокого огня,

Я вижу, перемена происходит,

Сегодня не таков он, как тогда,

Когда из Трои мы пришли сюда.

15

Не от любви ли перемена эта?

Коль вы мудры, отбросьте всё тотчас,

Так молвит разум, слушайтесь совета,

К тому ж слова мои для вас приказ.

Могу сказать, троянцев песня спета,

Теперь уже они в руках у нас,

От Трои отступить никак не сможем,

Пока мечом, огнем не уничтожим.

16

Не верьте, что кого-то пощадит

Десница наша, будут крови реки.

Любой, кто совершал иль совершит

Подобное безумие, вовеки

Средь мертвых либо здесь не избежит

Той кары, что уготовляют греки

Парису за содеянное им;

Коль сможем, правосудие свершим.

17

Хоть дюжину вы б Гекторов имели,

Хоть вшестеро будь братьев у него,

Когда б Калхас и не привел нас к цели,

Всё ж истребим там всех до одного,

Сколь ни было бы их на самом деле;

За нами скоро будет торжество,

Их смерть нам даст уверенность большую,

Что все надежды были не впустую.

18

И разве б вас потребовал Калхас

Так спешно, если б не предвидел ясно

Всё то, о чем я говорил сейчас?

С ним сей вопрос я рассмотрел пристрастно,

Еще когда не призывал он вас,

Возможным обстоятельствам согласно;

И чтоб спасти вас от грозящих бед,

Он принял мною поданный совет.

19

Я подтолкнул; уже слыхал в ту пору

О вашей добродетели святой,

Себя и предложил я Антенору

В посредники на ваш обмен такой,

И тот не думал прибегать к отпору,

Ведь знал, сколь верен я; никто другой,

Как я, не утруждался к вам пробиться,

Узнать вас, видеть, слышать, вам дивиться.

20

Что, дорогая, вам хочу сказать?

Бесплодную любовь свою оставьте

К троянам, что о них теперь вздыхать,

Надеяться, вернитесь к горькой правде,

Позвольте вашей красоте блистать

И ценящему радость тем доставьте;

Удел же Трои стал теперь таким,

Что все надежды тают, словно дым.

21

Да если вечно бы она стояла,

То царь ее, царевичи, народ

Суть варвары в обычаях, и мало,

В отличие от греков, им почет,

Уж мне поверьте, воздавать пристало,

Мы ж лучше всех, кто под луной живет;

Теперь вы средь героев благородных,

А прежде были средь скотов негодных.

22

Не думайте, что греков превзойдут

В любви трояне – что они, трояне!

За добродетель вас и здесь почтут,

Краса же, лик небесный в этом стане

Поклонника достойного найдут,

Не отвергайте ж восхищенья дани.

Коль не противен вам, я б в миг один

Счастливей стал, чем греков властелин».

23

Сказав сие, побагровел, смущенный,

Как будто от огня, и задрожал,

Потупил долу взор свой угнетенный,

Смотреть на Крисеиду не дерзал;

Вдруг обернулся, точно окрыленный

Внезапной мыслью, речь он продолжал

Живей, чем прежде: «Мной не тяготитесь,

Я столь же знатен, как любой ваш витязь.

24

Тидей, отец мой (жил когда-то он),

В сражении фиванском пал с отвагой;

На Аргоса и Калидона трон

Рассчитываю я[30] доселе, благо;

Почтенен, славен, в знатности рожден,

Я прибыл в это царство не бродягой,

И я потомок бога, вера есть,

У греков не последняя мне честь.

25

На сем молю я, коль молить вас вправе,

Гоните меланхолию тотчас,

Я чаю в вашей сделаться державе

Вассалом верным, что достоин вас;

Я вашей грации и доброй славе

Хотел бы соответствовать сейчас,

И так как вам ни в чем изъян неведом,

Не погнушаетесь вы Диомедом».

Крисеида, поражаясь его смелости, отвечает согласно им сказанному.

26

56
{"b":"961086","o":1}