1335
Над луком лук соцветный и сокружный. — То есть над одной радугой другая, так же окрашенная и концентричная с нею.
1336
Посланница Юноны — Ирида (см. прим. Ч., XXI, 50…51).
1337
Данте, следуя воззрениям своего времени, считал, что в явлении двойной радуги наружная радуга есть отражение внутренней, как бы ее отзвук, подобно речи Эха, которая, исчахнув от любви к Нарциссу, утратила тело, так что от нее остался только голос (Метам., III, 346-510).
1338
Согласно с божьим обещаньем Ною — что больше не будет потопа, знамением чего служит радуга.
1339
Раздался голос — францисканца Бонавентуры (ст. 127).
1340
Как иглу компаса понуждает оборотиться Полярная звезда.
1341
О другом вожде — то есть о Доминике (1170-1221), основателе ордена проповедников (доминиканцев).
1342
В той стороне — то есть в Испании, Зефир — западный ветер.
1343
Каларога (Каларуэга) — город в Старой Кастилии.
1344
Хранительным щитом — то есть гербом Кастилии, где в четверочастном щите изображены два замка и два льва, причем в одной его половине лев расположен ниже замка (принижен ), а в другой — выше замка (подъят ).
1345
У струй, чье омовенье свято — то есть у купели.
1346
Брак — то есть обряд крещенья.
1347
Отсюда — то есть с неба.
1348
Господним. — Dominicus по-латыни означает — господень.
1349
Счастливый — значение латинского имени Феликс.
1350
Иоанна — по-еврейски означает: угодная богу.
1351
Остиец — то есть кардинал Энрико ди Суза, епископ остийский, канонист, комментатор Декреталий (умер в 1271 г.). Фаддей — Таддео д'Альдеротто, флорентиец, знаменитый врач (умер в 1295 г.); или же Таддео Пеполи, болонский юрист времен Данте.
1352
Вертоград — церковь.
1353
У престола — то есть у папского престола.
1354
Выродок — папа Бонифаций VIII (см. прим. А., XIX, 52).
1355
Decimas, quae sunt pauperwn Dei — по-латыни: десятины, которые принадлежат нищим божиим. (Десятина — обязательный для всех налог в пользу церкви, в размере десятой доли дохода. Часть его должна была идти на оказание помощи бедным.)
1356
За то зерно… — Двадцатью четырьмя цветками (кринами ), произросшими из зерна истинной веры, названы двадцать четыре мудреца, окружившие Данте двойным венком (ср. ст. 19).
1357
Дебрь лжеученья — альбигойская ересь, против которой яростно боролся Доминик.
1358
Одно из двух колес — Доминик.
1359
Вся мощь второго (колеса) — то есть Франциска Ассизского.
1360
Сорняк взрыдает… — Смысл: «Дурные францисканцы (сорняк ) взрыдают, увидев, что для них закрыта житница небесного царства».
1361
Из Акваспарты был родом Маттео д'Акваспарта, генерал францисканского ордена, внесший послабления в его устав (умер в 1302 г.). Из Касале был Убертино да Касале, глава «ревнителей», требовавший строжайшего устава (умер в 1338 г.).
1362
Бонавентура из Баньореджо — богослов, генерал ордена францисканцев (умер в 1274 г.).
1363
Все, что слева — то есть мирские заботы.
1364
Августин и Иллюминат — одни из первых последователей Франциска Ассизского.
1365
Гугон — каноник монастыря святого Виктора в Париже, богослов XII в.
1366
Петр Едок — французский богослов XII в. Петр Испанский — врач и богослов, впоследствии папа Иоанн XXI (1276-1277), автор трактата по логике «Summula logicae», разделенного на двенадцать книг.
1367
Тот, кого зовут Золотоустым — константинопольский патриарх Иоанн Златоуст.
1368