Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Возражать было бесполезно, и Шерон лишь оставалось насладиться всеми прелестями роскошного хозяйского ложа. А также опьяняющими ласками Фрэнка, которые окончательно свели Шерон с ума.

Это была ночь, которая превзошла самые смелые, самые безумные грезы Шерон. Они с Фрэнком не смыкали глаз до самого рассвета и уснули в объятиях друг друга, вымотанные до предела, бесконечно счастливые. Но даже во сне Шерон снилось, как они с Фрэнком занимаются любовью, только не в коттедже, а на берегу теплого моря, под сенью тенистых виноградников с налитыми плодами.

Пока Шерон досматривала свои сладкие сны, Фрэнк успел съездить за продуктами, и Шерон ожидал приятный сюрприз в виде завтрака, поданного в постель. Потом Шерон позвонила Джесике и попросила заменить ее в офисе, и они с Фрэнком снова занялись любовью. Когда они наконец спустились в гостиную, было начало шестого вечера.

– Ну что ж, – с иронией сказала Шерон, посмотрев на часы, – надо заметить, что такого оригинального начала рабочей недели у меня еще никогда не было. Подумать только, провести понедельник в постели!

– За это, безусловно, стоит выпить, – весело сказал Фрэнк. – Тем более что мы до сих пор так и не притронулись к вину.

Шерон посмотрела на него нежно-влюбленным взглядом.

– Вино… зачем оно нам, когда я и без него чувствую себя пьяной рядом с тобой?

– Я тоже, – признался Фрэнк, трепетно целуя ее в губы. – Но все-таки, думаю, нам надо немного выпить, чтобы восстановить силы. Или ты вовсе не так уж устала, как мне кажется?

– О нет! – со смехом возразила Шерон. – Я безумно устала и чувствую себя выжатой, словно лимон. Что ж, неудивительно после такого секс-марафона!

– Пожалуйста, не называй таким ужасным словом то, чем мы с тобой сейчас занимались, – мягко попросил Фрэнк. – У нас любовь, а не секс.

– Ты прав, – согласилась Шерон. – У нас любовь… О господи, Фрэнк! Если бы мне кто-то сказал сразу после нашего знакомства, что между нами будут такие отношения, я бы рассмеялась этому человеку в лицо!

– Ха! А ты думаешь, я бы не рассмеялся? – Он бросил на нее озорной взгляд. – В тот раз ты показалась мне просто какой-то мегерой, а не женщиной.

– А ты показался мне неотесанным грубияном, от которого любая нормальная девушка должна держаться за километр.

– Ну и что же ты не держалась?

– Я пыталась, но у меня ничего не вышло.

– Неужели? – весело поддел ее Фрэнк. – Интересно, как такое благоразумное намерение сочеталось с настойчивыми попытками проникнуть в мое жилище?

– Ты прекрасно знаешь, почему я однажды проникла в твой дом без разрешения!

– Конечно, знаю. Ты влюбилась в меня с первого взгляда, и тебе страстно хотелось увидеть меня. И не только увидеть… Ну-ну, не заводись! – рассмеялся Фрэнк, привлекая Шерон к себе. – Просто мне сейчас очень хорошо, вот и тянет на всякие подколки.

– Но ты прав, – смущенно призналась Шерон. – Теперь я и сама уверена, что влюбилась в тебя с первого взгляда. Но то, что я сознательно пыталась увидеться с тобой лишний раз, – это уж выдумки.

– Я знаю. – Фрэнк улыбнулся. – В таком случае давай выпьем за мудрое провидение, которое усиленно сводило нас все это время.

Выпив вина, Шерон расслабилась, и ее потянуло на откровенность.

– О, Фрэнк, – проговорила она, устало покачивая головой, – ты даже не представляешь, как я измучилась за последнюю неделю! Я так без тебя скучала… и окончательно поняла, что между мной и Мартином уже не может быть близких отношений. И не только близких, а вообще никаких, потому что дружеские отношения с Мартином едва ли возможны после разрыва интимных. Я знала, что мне надо набраться смелости и откровенно поговорить с ним, сказать ему, что я полюбила другого мужчину и что нам придется расстаться, но я никак не могла на это решиться. И вдруг – ты не поверишь! – Мартин сам облегчил мою нелегкую задачу.

– Да ну? – удивился Фрэнк. – И что же он сделал? Сказал, что уже давно заметил, как ты мучаешься, и решил милостиво отпустить тебя на свободу? Мне кажется, это совсем не похоже на старину Мартина!

– Ты прав, это на него совсем не похоже. Нет, Фрэнк, все оказалось гораздо банальнее и пошлее. Проще говоря, у Мартина тоже есть другая женщина. – И Шерон рассказала, что произошло вчера утром в доме Мартина.

Того, что последовало за ее откровениями, Шерон даже отдаленно предвидеть не могла. Ее веселый рассказ о том, как она застала Мартина с Хильдой и как глупо он при этом выглядел, нисколько не позабавил Фрэнка. Напротив, с каждой минутой он все больше мрачнел и бросал на Шерон такие странные взгляды, что она ощутила беспокойство.

– Ну в общем дело обстояло примерно так, – сказала она в заключение своего рассказа. – А впрочем, это ведь не важно.

– Э нет, дорогая моя Шерон, это как раз очень важно, – многозначительно перебил ее Фрэнк, и его взгляд вдруг сделался таким колючим, что Шерон стало не по себе.

– Я не понимаю тебя, – растерянно проговорила она. – На что ты намекаешь? И почему ты… так странно на меня смотришь?

Фрэнк отрывисто рассмеялся и, закурив сигарету, принялся нервно кружить по комнате.

– Значит, рассталась с Мартином, да? – спросил он, поглядывая на Шерон с недоброй усмешкой. – Сказала ему, что любишь меня и хочешь быть только со мной?

– Так оно и было.

– Да ни черта так не было! – гневно воскликнул Фрэнк. – То, что ты мне сейчас рассказала, противоречит тому, что ты сказала мне вчера, когда приехала сюда. Вчера ты сказала, что порвала с Мартином, потому что поняла, что любишь меня и хочешь быть только со мной. А на самом деле он просто дал тебе отставку.

– Фрэнк!

– А разве это не так? Ты застала Мартина с другой женщиной, и он признался, что любит ее, но не решается порвать с тобой, потому что она замужем. Что тебе в таком случае оставалось делать, как не огорошить его ответным признанием? По крайней мере, хотя бы твое самолюбие было спасено.

– Черт подери, Фрэнк, ты все вывернул наизнанку! – с досадой воскликнула Шерон. – Я же сказала тебе, что поехала к Мартину домой, чтобы объясниться. То есть признаться ему, что у меня роман с другим мужчиной. И я бы обязательно сказала ему это, не сомневайся! Присутствие Хильды в постели Мартина только облегчило мне задачу, так сказать, избавило меня от угрызений совести.

Фрэнк хмуро покачал головой.

– Я не верю тебе, Шерон, – с горечью сказал он. – Не верю, не могу поверить, понимаешь? Счастливые совпадения… они хороши только в кино, а в жизни их практически не бывает.

– Но тогда зачем я, по-твоему, поехала к нему домой?

– Зачем? – иронично переспросил он. – Но, прости, дорогая, откуда же я могу это знать? Мало ли зачем ты к нему поехала!

– Фрэнк, ты меня оскорбляешь! – воскликнула Шерон, вскакивая с кресла. – Как ты можешь так обо мне думать? И почему, почему ты мне не веришь? Разве мой разрыв с Мартином явился для тебя неожиданностью? Но ведь все и шло к тому, чтобы я порвала с ним!

– Ага, шло… черепашьими шагами.

– Фрэнк!

Шерон подошла к нему и с отчаянной мольбой посмотрела ему в глаза. Они были сейчас пугающе холодными и какими-то чужими, словно перед Шерон находился другой человек, а вовсе не мужчина, который совсем недавно был с ней необыкновенно нежным, чутким и заботливым.

– Любимый, зачем ты говоришь мне такие обидные, жестокие слова? Мы так хотели быть вместе, и вот, наша мечта наконец сбылась…

– …Благодаря старине Мартину, – колко закончил он, – который проявил несвойственную ему рассеянность и забыл запереть дверь своего дома. И я имею все основания подозревать, что, не допусти старина Мартин такой досадной оплошности, все осталось бы по-старому. То есть ты бы так ничего ему и не сказала, а продолжала бы встречаться с нами обоими.

– Это неправда! – закричала Шерон, потеряв терпение. – Я бы сказала ему, сказала! И вообще, – добавила она чуть спокойнее, взяв себя в руки, – я не понимаю, зачем ты осыпаешь меня этими бессмысленными обвинениями.

32
{"b":"96099","o":1}