Рис надеялся, что выглядит подобающе. Как вообще выглядит аспирант бизнес-школы, взявший факультатив по религии? Рис год провел в Военно-морской школе последипломного образования, изучая оборонный анализ с упором на борьбу с терроризмом и асимметричные войны. Он помнил, что профессора там часто носили твидовые пиджаки, так что прикупил один такой вместе с очками в роговой оправе без диоптрий. Кожаная сумка через плечо завершала образ.
Рис постарался придать лицу максимально безобидное выражение, прежде чем выйти из своего Land Cruiser и направиться к мечети, проходя мимо автомастерской и заброшенного склада. Это был не лучший район города, но и не худший — просто запущенное место, из которого хочется уехать при первой же возможности. Рис чувствовал себя голым, оставив пистолет в машине, но он не знал, обыщут ли его перед встречей с Масудом или придется проходить через металлоискатель. Будь это официальная операция, он бы направил запрос в разведотдел, но в отсутствие привычной поддержки ему приходилось импровизировать самостоятельно.
В сумке лежал инструмент неминуемой смерти Масуда. Рис только надеялся, что сможет оказаться с имамом один на один. В целевом пакете подчеркивалось: чтобы сохранять доверие и прикрытие для своей деятельности, мечеть вела вполне законную благотворительную работу, проводя службы в соответствии с умеренной исламской доктриной: регистрировала браки, консультировала семьи и помогала обездоленным Сан-Диего. То, что умеренная позиция мечети была лишь ширмой для ИГИЛ, удивило бы многих верующих. Рис гадал, что сделали бы мусульмане, добровольно дававшие Масуду деньги в качестве закята — третьего столпа ислама, — если бы узнали, что их пожертвования идут на поддержку радикального военизированного крыла их религии под маской благотворительности.
Приближаясь к мечети по проспекту с изрядным количеством разбитых фонарей, Рис словно шел по другой улице на другой войне: по улицам багдадского квартала Аль-Джихад в районе Аль-Рашид в 2006 году. После взрыва мечети Аль-Аскари в феврале страна погрузилась в анархию. Насилие суннитов против шиитов обострилось до стадии гражданской войны; тела на улицах громоздились тысячами, превращая и без того тяжелую ситуацию в полный хаос.
В разгар того мятежа Риса прикомандировали к программе секретных операций ЦРУ: небольшая группа американских советников руководила элитным иракским спецназом. Несмотря на то что Ирак технически был суверенным государством, а подразделение было иракским и официально к США отношения не имело, им всё равно приходилось запрашивать разрешение как у высшего военного руководства США, так и у чиновников ЦРУ для входа в мечети — из-за политических ограничений, наложенных на присутствие американского персонала в роли «советников».
В эпицентре той бойни группа Риса выследила важную цель в мечети рано утром, зафиксировав ее с помощью агентуры на земле и средств технической разведки в воздухе. Враг постоянно использовал мечети как убежища, где можно было безнаказанно планировать атаки и скрываться. Хотя законы вооруженных конфликтов четко гласили, что религиозный объект теряет свой иммунитет, если используется в военных целях, высшее военное и политическое руководство США так боялось последствий удара по святыне, что фактически позволяло врагу безбоязненно планировать нападения на американские войска прямо из них. Повстанцы знали это и пользовались ситуацией на полную.
Рис использовал «серую зону», в которой действовало его подразделение, чтобы обойти эти формальности, и застал врага врасплох успешной кампанией, нанося удары там, где те чувствовали себя в безопасности. Линия ЦРУ вместе с юристами полностью его поддерживала, но когда высокопоставленный армейский генерал в Ираке узнал о программе, он через начальника штаба устроил Рису разнос. Он потребовал, чтобы Рис звонил ему за разрешением, если понадобится ударить по кому-то в мечети. Именно так Рис со своей группой прождали больше часа, пока генерал решал, давать ли разрешение преимущественно иракскому подразделению войти в полностью иракскую мечеть. Эта задержка дала силам противника в квартале Аль-Джихад достаточно времени, чтобы скрытно окружить небольшой отряд Риса.
К несчастью для врага, Рис заранее незаметно выставил снайперов для прикрытия, вызвал несколько самолетов для патрулирования и группу быстрого реагирования на БМП «Брэдли» в четырех кварталах от места. То, что могло стать хирургически точной операцией по захвату или ликвидации, превратилось в сорокаминутный бой. Чудом отряд Риса вышел из него почти без потерь. Возможно, именно тогда зародилось недоверие Риса к высшему офицерству.
Сегодняшний крестовый поход был личным делом и не имел ничего общего с деликатным отношением к исламу или законам войны. Сегодня всё было иначе. Рис не был связан никакими ограничениями. Его не сдерживали ни правила, ни уставы, ни законы, ни общественные нормы. Он вышел на тропу войны, и его жажда мести была неутолима. Хаммади Измаил Масуд способствовал крупнейшим потерям в истории американских сил специальных операций, и сегодня он за это заплатит.
ГЛАВА 50
Рис миновал заросший сорняками пустырь и по тротуару подошел к небольшому зданию с куполом, примкнув к двум другим прихожанам, спешившим внутрь на вечернюю молитву. Проходя через кованые ворота и поднимаясь по ступеням, он постарался немного ссутулиться, чтобы выглядеть менее угрожающе. Справа, сразу за входом, находился кабинет, в котором сидел молодой человек ближневосточной внешности. Надпись на табличке гласила: «Добро пожаловать. Администрация». — Простите, можно? — спросил Рис. — Да, — вежливо ответил тот, вставая из-за стола и направляясь к Рису. — Ас-саляму алейкум, — произнес он традиционное арабское приветствие «мир вам», которое Рис слышал бесчисленное множество раз по всему миру. — Ва-алейкум ас-салям, — ответил Рис, пожал ему руку, а затем прижал свою правую ладонь к сердцу. — Я Дрейпер Кауффман из Университета Сан-Диего. У меня назначена встреча с имамом Масудом после вечерней молитвы. Меня пригласили поприсутствовать на службе, но я не совсем понимаю, что мне нужно делать, — продолжил он с теплой улыбкой. — Ах да, вы тот магистрант из Сан-Диего. Мы рады принять вас сегодня. Молитвенный зал для мужчин находится внизу. Для женщин — наверху. Пожалуйста, снимите обувь. Вы можете наблюдать из глубины зала, а после имам Масуд побеседует с вами о достоинствах ислама и благородной работе центра, а также ответит на любые вопросы. — Не хотел бы навязываться. Спасибо большое, что приняли меня. Курс сравнительного религиоведения — часть моей программы по международному бизнесу, и мне очень интересно. — Мы делаем это постоянно, так что никакого беспокойства. На самом деле работа с общественностью — один из руководящих принципов нашего центра. Рис спустился по узкой лестнице. Было очевидно, что пожертвования не тратились на обновление здания. Рис предположил, что именно скромная обстановка привлекала многих прихожан в этот конкретный исламский центр. Когда Рис вошел в зал, человек двенадцать готовились к вечерней молитве. Они совершали ритуальное омовение у большой круглой раковины в соответствии с исламской практикой. Рис пропустил омовение и занял место в зоне для наблюдения позади собравшихся. Все мужчины были одеты консервативно. Чуть больше половины выглядели выходцами с Ближнего Востока, остальные — смесь афроамериканцев и белых. В зале было исключительно чисто и пусто, что позволяло собравшимся очистить разум и разложить молитвенные коврики лицом на восток, в сторону Мекки. Рис сразу узнал Масуда по фотографиям из оперативной разработки и видео на YouTube, которые изучал при подготовке к сегодняшнему заданию. Масуд занял место имама перед общиной и начал салят на арабском. Знания арабского у Риса были паршивыми, но их хватало, чтобы распознать отдельные слова и фразы. Масуд начал с «Аллаху акбар», прочитал традиционное вступление и перешел к фазам молитвы: стоянию, поклонам, прострации и сидению. Рис знал, что эта церемония — формальный способ смирения перед Аллахом и поминовения Его. В службе чувствовалась определенная красота, сосредоточенность и преданность, которыми Рис не мог не восхищаться. Не было сомнений, что ислам переживает кризис, который разыгрывается на мировой арене в виде кровавого спектакля. Рису доводилось встречать самых разных мусульман: от тех, кто был таковым лишь по названию, до тех, кто соблюдал столпы и догматы веры в меру своих сил — подобно христианам, ходящим в церковь на Рождество и Пасху. И заканчивая теми, кто был одурманен архаичной идеологией ненависти, преследовал политические цели и не остановился бы ни перед чем, пока все неверные не будут преданы мечу. Таких можно было остановить только пулей в голову, и в этом деле Рис был исключительно хорош. Масуд закончил таслимом — «Ас-саляму алейкум ва рахматуллах», — после чего тихо прошел в конец зала, чтобы поприветствовать Риса. — Господин Кауффман, — произнес он с пакистанским акцентом, в котором сильно чувствовалось британское влияние. — Добро пожаловать в наш центр. Спасибо, что пришли. — Благодарю за приглашение. Салят был прекрасен. Я всегда уважал ценность и ритуал ежедневной молитвы. Мир стал бы лучше, если бы больше людей находили время для благодарности и поминовения, как вы. — Спасибо. Именно для этого мы здесь. Чтобы дать верующим безопасное место для практики ислама и повысить осведомленность о столпах нашей веры. Пожалуйста, пройдемте в мой кабинет, мы выпьем чаю и продолжим нашу беседу. Рис последовал за Масудом наверх и по короткому коридору к его маленькому кабинету, остановившись на выходе из мечети, чтобы попрощаться с человеком, встретившим его по прибытии. Тот как раз собирался уходить. Масуд двигался с плавностью и грацией, не соответствовавшими его пятидесяти пяти годам. Его коротко стриженные черные волосы контрастировали с сединой аккуратной бороды. Он был одет в брюки землистого цвета и рубашку с длинным рукавом без воротника вместо традиционного тауба — вероятно, в духе инклюзивности Южной Калифорнии. — Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал Масуд, указывая на один из двух скромных стульев перед столом, и поставил старый чайник на одноконфорочную электроплитку. Столик у стены служил импровизированной чайной станцией — Рис удивился, как тот до сих пор не спалил всё здание. Кабинет выглядел именно так, как Рис представлял себе офис профессора в недофинансированном муниципальном колледже. На столе лежали стопки бумаг, за ним стоял небольшой книжный шкаф, забитый религиозными текстами. Стены были пусты, если не считать одной картины в рамке с исламской каллиграфией. Масуд заметил, что Рис рассматривает картину. — Красиво, не правда ли? Это репродукция Мир Али Герави Тебризи. Гениальный каллиграф пятнадцатого века. Напоминание о том, что золотой век ислама был не так уж давно. — Я думал, золотой век закончился раньше, — заметил Рис. — Некоторые ученые так считают, но факты доказывают, что он длился вплоть до шестнадцатого века. Это напоминает мне о том, как низко мы пали и как много работы предстоит сделать. Называйте это… вдохновением. — Он улыбнулся. — В Священном Коране сказано: «Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят того, что в их душах». Мое призвание — помочь им изменить то, что в душах. Итак, чем я могу вам помочь сегодня? — Прежде всего, спасибо, что уделили время. Я учусь по довольно амбициозной программе международного бизнеса в Университете Сан-Диего, и один из моих факультативов — сравнительное религиоведение. Это командный проект, и моя задача — взять интервью у уважаемого мусульманского лидера о нынешнем состоянии ислама в современном мире. — Что ж, это именно та тема, которой я посвящаю много времени, проводя исследования и выступая в центре и в качестве приглашенного оратора по всей стране. Как вы, вероятно, знаете, ислам — вторая по величине религия в мире, а также самая быстрорастущая. — Как вы думаете, почему? — поинтересовался Рис. — Ислам — это образ жизни. Это подчинение Аллаху и следование Столпам Ислама. Он предлагает кодекс жизни, который привлекает всё больше сторонников. Наш золотой век наступит снова, но на этот раз через инклюзивность. — А что вы скажете тем, кто указывает на драконовские меры, которые принимают некоторые исламские страны для контроля населения и принуждения к шариату? Сбрасывание гомосексуалистов с крыш, порка девочек, которые хотят учиться в школе, обезглавливание неверных? — Роль центра не в том, чтобы заставлять неверных принимать ислам. Пророк Мухаммед, мир ему, сказал: «Нет принуждения в религии», и мы определенно не верим в подчинение законов США законам шариата. Те, кто практикует упомянутые вами отвратительные наказания, лишь вредят делу и настраивают мир против нас, проповедующих истинные догматы ислама. Мы — религия мира, которую некоторые захватили в своих корыстных, разрушительных целях. На самом деле я использую пятничную молитву, чтобы призывать к миру и единству. Некоторые меня осуждают, но если мы собираемся жить вместе в гармонии, мы должны научиться принимать различия друг друга. Соединенные Штаты — идеальное место, чтобы показать миру, как мусульмане и немусульмане могут трудиться и жить вместе в мире. Этот парень был лощеным. В нем чувствовалась аура академика в сочетании с харизмой старейшины. — Почему, по-вашему, нетерпимая версия ислама сейчас процветает в мусульманском мире? — спросил Рис, стараясь изо всех сил походить на студента. — Мне глубоко прискорбно, но я вынужден с вами согласиться, мистер Кауффман. Коррумпированная политика и вялая экономика терзают большую часть мусульманского мира. Радикальный ислам не представляет подавляющее большинство мусульман по всему миру, и почти все погибшие в результате исламских терактов — на самом деле мусульмане, — сказал он, качая головой. — Ответы, однако, кроются и в самой религии. Ислам когда-то был силой добра во всем мире и может стать ею снова. Ключ в образовании, мистер Кауффман. Ключ в образовании. — Сэр, вы не против, если я воспользуюсь компьютером для записей? — спросил Рис. — Нисколько. Прошу вас. — Как заявления о мире, единстве и ответственности, подобные тем, что вы только что сделали, воспринимаются в исламском сообществе в целом? Вы не опасаетесь за свою безопасность? — продолжил Рис, доставая из сумки старый ноутбук. Вместо того чтобы утилизировать или продавать старые компьютеры, Рис и Лорен просто складывали их в шкаф во имя безопасности данных. Этот конкретный экземпляр был вершиной технологий в 1998 году. Рис забрал его из дома во время вчерашнего визита. Он был значительно больше современных «Макбуков», и с удаленной клавиатурой, внутренностями и тачпадом в него идеально помещался томагавк Риса от Winkler/Sayoc. — Заявления об инклюзивности и терпимости не всегда благосклонно принимаются теми, у кого иные цели, как и критика ислама, о чем вы, несомненно, знаете. Мне больно говорить это, но другие имамы даже издавали против меня фетвы, однако у тех, кто это сделал, нет необходимых юридических полномочий, чтобы они были легитимными, и они не понимают сути истинной фетвы. Так что я чувствую себя в такой безопасности, в какой это вообще возможно в наши смутные времена. Рис вглядывался в лицо старика. Всё, что тот говорил, совпадало с тем, что Рис изучал и видел на собственном опыте в мусульманском мире. Как он может говорить с таким авторитетом и логикой о состоянии ислама и одновременно способствовать тому самому террору, который он так убежденно осуждает? Как этот парень может быть таким чертовски хорошим лжецом? Ему бы в политику. — Хаммади, — произнес Рис, намеренно переходя на имя имама и сжимая руку на кленовом топорище томагавка, скрытого открытым экраном ноутбука, — вы знаете капитана Леонарда Ховарда? Масуд запнулся, успешно скрыв удивление. — Нет, это имя мне не знакомо. — О, вы, должно быть, забыли. Это тот юрист ВМС, который связался с вами, чтобы организовать засаду на мой взвод SEAL в Афганистане силами ваших друзей из пакистанского Талибана. Сколько стоило убийство моих людей? На этот раз Масуд не пытался притворяться или уходить от ответа. Он замолчал и сделал глубокий вдох, его глаза сузились. — Ах, Джеймс Рис. Я не узнал вас. Вы выглядите иначе, чем на фото в газете с похорон вашей жены и дочери. Борода вам идет, и очки — хороший штрих. Жаль, что ваша семья была кафирами и теперь горит в адском пламени. Слово кафир он выплюнул так, словно это было самое мерзкое ругательство в мире. Рис медленно закрыл крышку ноутбука и положил томагавк сверху. Масуд вопросительно, почти с недоверием, посмотрел на древнее оружие в руке Риса, а затем встретил его ледяной взгляд. — Радуйтесь, Масуд. Такая смерть сделает вас мучеником. Правда это или нет — мне плевать. Мне важно только, чтобы вы сдохли так же, как те «истинно верующие», которых вы посылаете на заклание ради дела. Сегодня ваша очередь. Когда Рис встал, чтобы совершить правосудие, Масуд с удивительной быстротой рванулся к ящику стола и выхватил компактный девятимиллиметровый пистолет CZ 75. Если бы он держал его с патроном в патроннике, у него был бы шанс, но времени, которое потребовалось на то, чтобы передернуть затвор, Рису с лихвой хватило для удара по руке, пытавшейся навести оружие. Самая тяжелая часть томагавка обрушилась на внутреннюю сторону правого запястья Масуда со всей мощью, дробя кости, мышцы и сухожилия, перерубая артерии и вены. Пистолет с грохотом упал на пол. Масуд закричал от боли, хватаясь за правую руку, которая держалась лишь на тонком лоскуте кожи и мышц, утопая в скользкой жиже. Рис двигался с точностью человека, привыкшего к насилию, не обращая внимания ни на медный запах свежей крови, ни на первобытные крики того, кого он пришел убить. И именно тогда головная боль швырнула Риса на пол.