Литмир - Электронная Библиотека

Евридика, выслушав, молча уходит во дворец.

Корифей
Что это значит? В гробовом молчанье
Ушла царица: это ли – ответ?
Вестник
Дивлюсь и я; но все ж меня ласкает
Надежды луч: знать, не велит душа
При всем народе о несчастье сына
Плач поднимать; ей хочется скорее
В кругу домашних сердце облегчить.
1250 Она разумна – не поступит криво.
Корифей
Не знаю. Мне ее уход немой
Сильнее грудь щемит, чем если б в крике
Она безумном горе излила.
Вестник
Узнаем тотчас. Если вправду рану
Души больной молчания покров
У ней таит… Да, я войду; ты прав:
Страшнее слез молчание такое.

Уходит во дворец.

КОММОС

Со стороны поля возвращается Креонт, неся тело Гемона.

Корифей
Приближается царь; что несет он в руках?
Ах, то явственный след, незабвенный навек —
Хоть и больно сказать – не чужой вины,
1260 А своей необузданной воли.
Строфа I
Креонт
Груз ты разума неразумного,
Груз упорства ты смертоносного!
Крови родственной, други, видите
И убийцу вы, и убитого!
О несчастный плод замыслов моих!
Юной смертью ты, юный сын, почил.
  О дитя!
Не своей руки пал ты жертвою,
А моим сражен неразумием.
Корифей
1270 О Правда! Поздно ты узнал ее!
Креонт
  О да!
Ее познал я – явственно познал.
Видно, бог тогда, бог тогда главу
Тяжкою тяжестью поразил мою,
На безумья путь мысль мою увлек,
Растоптать велел жизни радости.
Вот он, смертных труд – безотрадный труд!
Домочадец
(выходит из дворца)
О царь, тяжелый груз в руках твоих.
Пришел ты с горем не последним, нет, —
1280 Ждет горе новое тебя в чертоге.
Креонт
Какое горе? Есть ли хуже худа?
Домочадец
Лежит в крови царица Евридика,
Младого сына истинная мать.
Антистрофа I
Креонт
Где ты, Адова гавань мутная!
Смертью быстрою упокой меня!
Весть несчастную возвестивший мне,
Снявший тьмы покров с горя лютого,
О зачем терзать сердце мертвое,
Посылать на казнь труп безжизненный?
1290 О жена!
Ах, ужели там жертвой новою
Жертвы прежней боль ты усилила?

Открываются двери дворца. В глубине видно тело Евридики.

Домочадец
Раскрылась дверь; царица пред тобой.
Креонт
  Увы!
Какую бездну горя вижу я!
  О, чего ж еще, о, чего мне ждать?
  Сына труп в руках я держу своих —
  Очи ранит вид трупа нового;
  Отовсюду смерть на меня глядит.
1300 Мать несчастная! Бедное дитя!
Домочадец
На алтаре она ножом священным
Желанный мрак на очи навела,
Оплакав славный жребий Мегарея,
Рок Гемона – и в третьем, смертном вопле
Детоубийцу-мужа проклиная.
Строфа II
Креонт
  Увы!
Ужас сердце жмет. Кто из вас, друзья,
Меч отточенный в грудь мою вонзит?
1310 О несчастный я! О постылый день!
Приросла к душе горесть лютая.
Домочадец
Да, государь: виновником обеих
Тебя смертей царица назвала.
Креонт
Но как исторгла жизнь свою она?
Домочадец
Ударом в печень роковым – услышав
О смерти сына жалостную весть.
Креонт
Жалостную весть о моей вине!
Да, никто другой не виновен в том.
И тебя, мой друг, я один убил,
1320 Я, – один лишь я. Слуги верные,
Уведите в глушь поскорей меня —
Вознесен был я, – стал ничем теперь.
Корифей
Уйти бы лучше – если лучшим вправе
Назвать мы зло: страданью люб конец.
Антистрофа II
Креонт
  Явись,
Жребий мой, явись! Милость высшую,
Дар прекраснейший принесешь ты мне, —
1330 День предельный мой! О, явись, явись,
Чтоб не видеть мне завтрашней зари!
Корифей
Он не замедлит.
(Показывая на трупы)
  Ты лишь долг насущный
Исполни свой – а в прочем властен бог.
Креонт
О том молюсь, чего я страстно жажду.
51
{"b":"960610","o":1}