Евридика, выслушав, молча уходит во дворец. Корифей Что это значит? В гробовом молчанье Ушла царица: это ли – ответ? Вестник Дивлюсь и я; но все ж меня ласкает Надежды луч: знать, не велит душа При всем народе о несчастье сына Плач поднимать; ей хочется скорее В кругу домашних сердце облегчить. 1250 Она разумна – не поступит криво. Корифей Не знаю. Мне ее уход немой Сильнее грудь щемит, чем если б в крике Она безумном горе излила. Вестник Узнаем тотчас. Если вправду рану Души больной молчания покров У ней таит… Да, я войду; ты прав: Страшнее слез молчание такое. Уходит во дворец.
КОММОС Со стороны поля возвращается Креонт, неся тело Гемона. Корифей Приближается царь; что несет он в руках? Ах, то явственный след, незабвенный навек — Хоть и больно сказать – не чужой вины, 1260 А своей необузданной воли. Строфа I Креонт Груз ты разума неразумного, Груз упорства ты смертоносного! Крови родственной, други, видите И убийцу вы, и убитого! О несчастный плод замыслов моих! Юной смертью ты, юный сын, почил. О дитя! Не своей руки пал ты жертвою, А моим сражен неразумием. Корифей 1270 О Правда! Поздно ты узнал ее! Креонт О да! Ее познал я – явственно познал. Видно, бог тогда, бог тогда главу Тяжкою тяжестью поразил мою, На безумья путь мысль мою увлек, Растоптать велел жизни радости. Вот он, смертных труд – безотрадный труд! Домочадец (выходит из дворца) О царь, тяжелый груз в руках твоих. Пришел ты с горем не последним, нет, — 1280 Ждет горе новое тебя в чертоге. Креонт Какое горе? Есть ли хуже худа? Домочадец Лежит в крови царица Евридика, Младого сына истинная мать. Антистрофа I Креонт Где ты, Адова гавань мутная! Смертью быстрою упокой меня! Весть несчастную возвестивший мне, Снявший тьмы покров с горя лютого, О зачем терзать сердце мертвое, Посылать на казнь труп безжизненный? 1290 О жена! Ах, ужели там жертвой новою Жертвы прежней боль ты усилила? Открываются двери дворца. В глубине видно тело Евридики. Домочадец Раскрылась дверь; царица пред тобой. Креонт Увы! Какую бездну горя вижу я! О, чего ж еще, о, чего мне ждать? Сына труп в руках я держу своих — Очи ранит вид трупа нового; Отовсюду смерть на меня глядит. 1300 Мать несчастная! Бедное дитя! Домочадец На алтаре она ножом священным Желанный мрак на очи навела, Оплакав славный жребий Мегарея, Рок Гемона – и в третьем, смертном вопле Детоубийцу-мужа проклиная. Строфа II Креонт Увы! Ужас сердце жмет. Кто из вас, друзья, Меч отточенный в грудь мою вонзит? 1310 О несчастный я! О постылый день! Приросла к душе горесть лютая. Домочадец Да, государь: виновником обеих Тебя смертей царица назвала. Креонт Но как исторгла жизнь свою она? Домочадец Ударом в печень роковым – услышав О смерти сына жалостную весть. Креонт Жалостную весть о моей вине! Да, никто другой не виновен в том. И тебя, мой друг, я один убил, 1320 Я, – один лишь я. Слуги верные, Уведите в глушь поскорей меня — Вознесен был я, – стал ничем теперь. Корифей Уйти бы лучше – если лучшим вправе Назвать мы зло: страданью люб конец. Антистрофа II Креонт Явись, Жребий мой, явись! Милость высшую, Дар прекраснейший принесешь ты мне, — 1330 День предельный мой! О, явись, явись, Чтоб не видеть мне завтрашней зари! Корифей (Показывая на трупы) Ты лишь долг насущный Исполни свой – а в прочем властен бог. Креонт О том молюсь, чего я страстно жажду. |