Литмир - Электронная Библиотека
КОММОС
Строфа I
Антигона
В последний путь, старцы земли родимой,
  Я собралась теперь.
  Этот солнца лучистый круг,
  Ах, в последний вижу я раз.
810 Все прошло: живую меня
  В дом ведет свой мрачный Аид
  К берегу плача.
  Нет мне проводной песни,
  Подруг игры не услышит мой
  Свадебный терем,
  О, нет: владыке невеста я мрака.
Корифей
Но ты чести стяжала нетленный венец,
С ним нисходишь ты славно в обитель теней.
Не ползучая хворь иссушила тебя,
820 Не жестокий булат твою грудь изрубил:
Ты нисходишь живая, одна среди жен,
  Своему повинуясь закону.
Антистрофа I
Антигона
Погибла так в горя расцвете, молвят,
  Гостья с фригийских гор:
Где белеет Сипи́ла кряж,
Там живую камня побег,
Точно цепкий плющ, охватил,
Бурный дождь струится по ней,
  Снег белеет, —
830 Так говорят сказанья.
Поныне там от бессонных слез
  Камень влажнеет;
Такую гибель и мне судил демон.
Корифей
Не забудь: то богиня, бессмертных дитя,
Мы же смертные люди и дети людей;
А ведь грешен запретной гордынею тот,
Кто с богами и в жизни равняет себя
. . . . . . . . . . . . . .
И в загробной всесилии доли.
Строфа II
Антигона
Глумишься ты? Ради богов отчизны нашей!
840 Скоро меня не будет;
  Долго ли ждать вам?
  О мой родимый край,
  О счастливое племя,
  О волны Диркеи! О роща
  Царицы ристаний, Фивы!
  Я вас зову в свидетели,
В какой меня могильный склеп, в страшный плен
  Ведут, поправ людской закон,
  И нет слезы мне от друзей!
850 О, что ждет меня?
  Уж не числюсь среди живых я,
Еще не став между мертвых мертвой.
Хор
  Прейдя земной отваги грань,
  К престолу Правды вековой
  Припала ты теперь, дитя.
  Отца, знать, искупаешь горе.
Антистрофа II
Антигона
Коснулись вы самой больной моей кручины,
  Той незабвенной смерти,
  Рока – его же
860 Тяжесть несем мы все,
  Славный род Лабдакидов.
  О терем проклятья! О ложе!
  О ласки родимой крови,
  От матери сыну жаркий дар!
От них ведь я несчастных дней нить веду.
  И вот безбрачной девой к ним
  Меня проклятье гонит – в ад;
  А ты, бедный брат,
870 Негу брака познал – и ею
Живую, ах! мертвый к мертвым сводишь.
Хор
  Почет богам – наш долг святой.
  Но кто приемлет власти скиптр,
  Тот власти должен честь блюсти.
  Тебя ж дух гордой мысли губит.
Эпод
Антигона
  Ах, без друзей, без песни брачной
  Меня несчастную уводят
  В последний, подневольный путь!
Этого ока святого сияние боле
880 Я не вправе видеть;
Боги! И никто меня почтить не хочет
  Хоть слезой участья!
Креонт
(выходя из дворца)
Конечно! Дайте волю человеку
Пред смертью чувства изливать свои —
Конца не будет жалобам и плачу!
(Страже)
Теперь довольно. Уведите деву
Скорей под полого кургана сень,
Как я сказал вам, и одну оставьте.
Там полная ей воля будет. Хочет —
Пусть тотчас примет смерть; а то и дальше
Живет во мраке птицей гробовой.
Нам от нее не будет оскверненья:
Я крови родственной не пролил, только
890 От мира жизни отлучил ее.
Антигона
О склеп могильный! Терем обручальный!
О вечный мрак обители подземной!
Я к вам схожу – ко всем родным моим,
Которых столько, в лютой их кончине,
Приветила царица мглы ночной.
Теперь и я… Казалось, жизни этой
Конец далек, и что же? Злейшей смертью
Последовать за ними я должна.
И все ж – не каюсь я. Я верю, милой
Приду к отцу, к тебе, родная, милой,
К тебе желанной, брат родимый мой.
900 Родители, когда почили вы,
Своими я омыла вас руками,
Убрала вас и возлияний дань
Вам принесла. А за твою, о брат мой,
Своей я жизнью заплатила честь…
[И все ж – не каюсь я. Разумный скажет,
Что и тебя почтила я разумно.
Да, будь детей я матерью – вдовою
Убитого супруга – я б за них
Не преступила государства воли;
Вам ведом крови родственной закон?
Ведь мужа и другого бы нашла я,
И сына возместила бы утрату,
910 Будь и вдовой я, от другого мужа.
Но раз в аду отец и мать мои —
Другого брата не найти мне боле.
Таков закон. Ему в угоду честью
Тебя великою почтила я.
Тень братняя! Виной зовет Креонт
Поступок мой и дерзкою отвагой.]
И вот меня схватили и ведут
На смерть – до брака, до веселья свадьбы,
Не дав изведать мне ни сладких уз
Супружества, ни неги материнства;
Нет, сирая, без дружеской слезы
920 Я в усыпальницу схожу умерших.
  Но где ж тот бог, чью правду, горемыка,
Я преступила? Ах, могу ли я
Взирать с надеждой на богов, искать в них
Заступников? За благочестья подвиг
Нечестия я славу обрела!..
Что ж! Если боги – за царя, – то в смерти
Познаю я вину и искуплю.
Но если он виновен, – горя чашу
Мою – не более испить ему.
47
{"b":"960610","o":1}