Ему спокойно можешь говорить.
Эдип О чужестранец, мне она сказала, —
Ее глаза ведь нам обоим служат! —
Что подошел ты кстати — нам поведать…
Сторож Потом расспросишь, а сначала встань,
Не оскверняй божественного места.
Эдип Что здесь за место и какого бога?
Сторож Запретное, закрытое для смертных:
40 Здесь дочери живут Земли и Мрака.[1]
Эдип Но кто они? Как их именовать?
Сторож Всевидящие Евмениды — так
Зовут их здесь; в иных краях — иначе.
Эдип Пусть благостно они моленья примут!
Я не уйду отсюда никогда.
Сторож Что это значит?
Эдип Так мне суждено.
Сторож Тебя прогнать без граждан не решаюсь, —
Спросить я должен, как мне поступить.
Эдип Молю богами, мой гостеприимец,
50 Не презирай убогого, ответь.
Сторож Спроси — я презирать тебя не стану.
Эдип Где мы теперь? Что это за места?
Сторож Все расскажу, что знаю сам. Так слушай:
Места — святые. Посейдон-владыка
Хозяин здесь и Прометей-титан,
Бог-огненосец. Место, где стоишь,
Зовут у нас Порогом Медным[2]. Он —
Оплот Афин. Окрестные поля
Гордятся древним конником Колоном,
60 Их покровителем; мы имя носим
Все в честь него единое — колонцы.
Вот где ты, странник. Это место чтут
Обычаем святым, а не словами.
Эдип А в этом крае кто-нибудь живет?
Сторож Конечно: те, что носят имя бога.
Эдип А кто здесь правит — царь или народ?
Сторож Царь всей страною правит из столицы.
Эдип А как зовут правителя страны?
Сторож Здесь царствует Тесей, Эгеев сын.
Эдип 70 А можно ли гонца к нему отправить?
Сторож Зачем? — просить, чтобы сюда он прибыл?
Эдип Чтоб, мало дав, он много получил.
Сторож Что может дать ему такой слепец?
Эдип Хоть я и слеп, но зорок разум мой.
Сторож Послушай, друг, — чтоб зла тебе избегнуть
(Ты, видно, благороден, хоть и нищ),
Здесь подожди, где я застал тебя.
Я побегу скажу — не горожанам,
А землякам своим, и пусть решают,
Остаться ли тебе иль уходить.
(Уходит.)
Эдип Дитя, где чужестранец? Он ушел?
Антигона Ушел, отец, — ты можешь обо всем
Свободно говорить: я здесь одна.
Эдип Владычицы со взором грозным! Ныне
Я перед вами, первыми, склоняюсь, —
Не будьте к Фебу и ко мне[3] суровы!
Он предсказал мне долгий ряд страданий
И здесь успокоение предрек, —
Вещал, что в некий день приду я — странник —