2
Медный Порог. — См. ст. 1637. Так назывался каменистый кряж перед входом в пещеру, считавшуюся входом в преисподнюю.
3
…к Фебу и ко мне… — О былой вражде между Аполлоном и Эриниями-Евменидами см. трагедию Эсхила «Евмениды».
Вражда между Фебом и Эриниями — символ борьбы между гибнущим материнским и возникающим в героическую эпоху отцовским правом. Феб — представитель отцовского права, Эринии — материнского.
4
…Врагов вина… — Ср. ст. 147—151 и 465. Эриниям приносили в жертву чистую или смешанную с медом воду, но не вино.
5
На этнейском муле — то есть на сицилийском. Сицилия, где находится гора Этна, славилась своими мулами и лошадьми.
6
Фессалийская шляпа — широкополая шляпа с низкой тульей, которую носили пастухи и путешественники.
7
Кадмейцы — фивяне
8
Град Кадма — Фивы, названные так по основателю их Кадму. В ст. 435 Фивы названы Кадмегй.
9
Водой и медом… — См. коммент. к ст. 100.
10
Благосклонные — то есть Евмениды.
11
…я, как и ты, в чужом дому воспитан… — Согласно сказанию, Тесей был воспитан у своего деда по матери в аргосском городе Трезене. Подобно Гераклу, Тесей совершил много подвигов, из которых самый значительный — убийство критского чудовища с головою быка и туловищем человека, Минотавра, благодаря чему Тесей избавил Афины от дани, которую они должны были платить царю острова Крита, посылая на съедение Минотавру афинских девушек и юношей.
12
Нарцисс и шафран были посвящены богиням Деметре и Персефоне.
13
Кефмс — важнейшая река Аттики.
14
Страна двоегрудая. — То есть с двумя холмами.
15
…на острове на Пелоповом … У дорян… — Здесь Софокл нарушает традицию греческих сказаний, согласно которым Пелопоннес был занят дорянами после Троянской войны, тогда как Эдип жил до нее. Это скорее всего сознательный анахронизм, так как в дальнейших стихах этой строфы можно видеть (как указывает античный комментатор) намек на набег спартанского (дорийского) царя Архидама II, вторгшегося в Аттику в начале Пелопоннесской войны (431 г. до н. э.); Архидам не решился тронуть маслин — деревьев, посвященных Афине.
16
Ареопаг — древнейшее афинское судилище и политический совет, учреждение которого приписывали Афине.
17
…На берегу… пифийском… — То есть у берега Элевсинского залива, где находился храм Аполлона.
18
Богини-владычицы — Деметра и Персефона.
19
Евмолпиды — потомки мифического Евмолпа, жрецы Деметры, установившей, согласно мифу, свой особый культ, носивший название Элевсннских таинств, или мистерий. Центром этого культа был небольшой аттический город Элевсин.
20
Эатская вершина — по-видимому, между Афинами и Элевсином
21
Тесеевы ратники — афиняне (по имени Тесея).
22
Четыре первых стиха антистрофы воспроизводят очень распространенное древнее изречение, подвергнутое впоследствии Эпикуром резкому осуждению: «Но еще хуже тот, кто говорит, что хорошо не родиться, а родившись, как можно скорее пройти ворота Аида» (Письмо к Менекею, 126. — См.: Лукреций. О природе вещей, т. II. М., Изд-во АН СССР, 1947, с. 593).
23
Апийцы — пелопоннесцы (по имени мифического царя Апия).
24
Партенопей — от греческого слова «партена» — дева.
25
Драконовы потомки — фиванцы, предки которых, по мифу, выросли из посеянных Кадмом зубов убитого им дракона.
26
Богиня, очам недоступная — Персефона, жена Аида, или Айдонея.
27
К подземным равнинам стигийским. — То есть к подземной реке Стиксу.
28
Зверь чудовищный — адский пес Кербер.
29
Мрака дочь и Земли — Смерть.
30
Перифой и Тесей задумали похитить Персефону, но были захвачены Аидом. Тесей (а по некоторым сказаниям и Перифой) был освобожден Гераклом.