Литмир - Электронная Библиотека

— Иди и наслаждайся праздником, дитя мое, — улыбнулась наставница. — И помни, что истинная красота идет изнутри, а магия всегда рядом, если только ты готова ее увидеть.

С этими словами, свет снова окутал ее, и она исчезла так же внезапно, как и появилась, оставив Эллу в ее новом, волшебном наряде, готовой отправиться на праздник, с сердцем, полным надежды...

Глава 6

Бал магии

Золушка, с трудом узнаваемая в платье, сотканном из лунного света и звездной пыли, робко ступила на мраморную плитку Академии Магии.

Праздник Урожая был в самом разгаре. Воздух искрился от магии, а в огромном зале, украшенном гирляндами из светящихся тыкв и парящих осенних листьев, царило невообразимое великолепие.

Оркестр, состоящий из зачарованных инструментов, играл мелодию, заставляющую ноги сами пускаться в пляс. На сцене, словно из ниоткуда, возникали магические представления. Фениксы взмывали ввысь, рассыпая золотые искры, а иллюзионисты заставляли целые сады расцветать прямо на глазах у изумленной публики.

Золушка чувствовала себя неуверенно, словно хрупкая бабочка, случайно залетевшая в королевский дворец. Она боялась, что ее обман раскроется в любой момент, что кто-то узнает в ней замарашку. Но, к ее удивлению, никто не обращал на нее особого внимания. Все были слишком заняты весельем и восхищением происходящим.

Ее красота, усиленная магией крестной феи, и природное очарование, которое не могла скрыть даже самая грязная одежда, привлекали взгляды. Молодые маги и волшебницы украдкой поглядывали на незнакомку, шепчась между собой.

Вскоре к ней подошел высокий юноша с копной рыжих волос и озорными зелеными глазами. Он держал в руке бокал с напитком, который, казалось, переливался всеми цветами радуги.

— Приветствую вас на Празднике Урожая! — сказал он с широкой улыбкой. — Вы, кажется, впервые в Академии?

Элла слегка покраснела, но ответила мягким голосом.

— Здравствуйте. Да, это мой первый раз. Здесь… невероятно красиво!

— Невероятно — это еще мягко сказано! — рассмеялся он. — Я Финн. А вы?

— Элла, — представилась она, чувствуя, как ее неуверенность постепенно отступает под напором его дружелюбия.

— Элла, — повторил Финн, словно пробуя имя на вкус. — Очень красивое имя. Вы, должно быть, из какого-то знатного рода, раз так изящно держитесь, несмотря на всю эту суету.

Элла лишь улыбнулась в ответ, не желая раскрывать свою истинную историю.

— Я просто люблю красоту и радость, — сказала она.

В этот момент к ним подошла девушка с длинными серебристыми волосами и глазами цвета летнего неба. Она держала в руках букет цветов, которые светились мягким, теплым светом.

— Финн, ты опять за свое? — спросила она с легкой усмешкой. — Не пугай нашу гостью.

— Я не пугаю, Лира, я знакомлюсь! — возразил Финн. — Элла, позволь представить тебе Лиру, нашу звезду в области флористической магии.

Лира повернулась к Элле, и ее взгляд смягчился.

— Добро пожаловать, Элла. Надеюсь, вам нравится наш праздник. Если

что-то покажется вам непонятным или захочется узнать больше о магии, не стесняйтесь спрашивать. Мы всегда рады поделиться знаниями.

Элла почувствовала теплоту в ее голосе и искренность в глазах.

— Спасибо, Лира. Я действительно восхищена всем, что здесь происходит. Особенно вашими цветами. Они… они словно живые.

— Они и есть живые, в некотором смысле, — улыбнулась Лира. — Каждый цветок здесь несет в себе частичку моей магии, моей любви к природе. Я верю, что даже самые простые вещи могут стать волшебными, если вложить в них душу.

Финн кивнул, его взгляд остановился на Элле.

— Вот это я понимаю — истинное волшебство! Не громкие заклинания и ослепительные иллюзии, а вот эта… доброта, которая исходит от вас, Элла. Она чувствуется даже сквозь всю эту магическую суету!

Элла смутилась, но ее сердце наполнилось тихой радостью. Она никогда не думала о себе как о ком-то, кто может излучать волшебство. Но слова Финна и Лиры заставили ее задуматься. Возможно, ее доброта, ее умение видеть красоту в мелочах, ее сострадание — это тоже своего рода магия. Магия, которая не требует заклинаний, а рождается из самого сердца.

В этот момент музыка стала громче, и пары на танцполе закружились в более быстром ритме...

Глава 7

Маска Принца

Именно в этот момент, когда веселье достигло своего апогея, в зале появился он. Незнакомец, чье появление мгновенно приковало к себе взгляды. Высокий, статный, облаченный в бархат глубокого индиго, он выделялся даже среди самых знатных гостей.

Но самым завораживающим было его лицо — скрытое за изысканной маской, украшенной тонкой серебряной нитью и мерцающими камнями, напоминающими звездную пыль. Маска придавала ему ореол загадочности, делая его еще более притягательным.

Его взгляд, пронзительный и внимательный, скользнул по толпе, словно ища что-то или кого-то. И вот, он остановился. На ней. Среди сияющих нарядов и уверенных улыбок, она стояла немного в стороне, словно не совсем вписываясь в этот блеск.

Ее платье подчеркивало ее природную грацию. В ее глазах, полных скромности и легкой грусти, он увидел что-то особенное, что-то, что заставило его сердце биться быстрее...

Не мешкая ни секунды, он направился к ней. Его движения были плавными и уверенными, словно он знал каждый шаг, который предстоит сделать.

Когда он остановился перед ней, в зале на мгновение воцарилась тишина. Все взгляды были устремлены на эту необычную пару.

— Прекрасная незнакомка, — прозвучал его голос, низкий и мелодичный, словно шепот ветра в древнем лесу. — Позвольте пригласить вас на танец.

Она подняла на него глаза, удивленная и немного смущенная. В его маске она видела лишь отблески света, но чувствовала исходящую от него силу и доброту. Не в силах отказать, она робко кивнула.

Он взял ее руку, и в этот момент что-то неуловимое произошло. Словно между ними пробежала искра, невидимая, но ощутимая. Когда они закружились в танце, мир вокруг словно исчез.

Музыка стала фоном для их движений, а взгляды, которыми они обменивались, говорили больше, чем любые слова.

Ее скромность и естественность очаровали его, а его загадочность и уверенность пленили ее. В каждом прикосновении в каждом повороте, в каждом взгляде они чувствовали растущее притяжение, необъяснимое и сильное.

Это был танец не только тел, но и душ, танец двух существ, которые, казалось, искали друг друга в этом шумном празднике.

Глава 8

Хрустальная тайна

В вихре танца, когда мир вокруг Золушки растворился в музыке и блеске бала, она вдруг почувствовала нечто удивительное.

Хрустальная туфелька на её ноге, казалось, ожила. Легкое, но настойчивое тепло разлилось по её стопе, а затем — тонкое, нежное свечение, исходящее из самого стекла. Это было не просто отражение света, это было что-то живое, пульсирующее.

И в этот момент, глядя в глаза принца, она ощутила невидимую нить, протянувшуюся между ними. Связь, такая сильная и необъяснимая, что сердце её забилось быстрее, а дыхание перехватило. Это было как узнавание, как возвращение домой, хотя она никогда прежде не чувствовала ничего подобного!

Она не могла понять, откуда это чувство, но оно было неоспоримым — глубокое, необъяснимое притяжение, которое заставляло её сердце трепетать.

Свет туфельки усиливался с каждым его прикосновением, словно вторя ритму его сердца, которое, казалось, билось в унисон с её собственным. В этом мерцании она видела не просто отражение своих надежд, но и отклик его души, его тайное признание, которое он не мог выразить словами. Мир вокруг них сузился до этого танца, до этого волшебного свечения, до этого молчаливого диалога душ, который был понятнее любых речей.

Она чувствовала, как её собственная магия, дремавшая в глубине её существа, пробуждается под его взглядом, под его прикосновением, отвечая на зов его сердца. Это было начало чего-то нового, чего-то, что выходило за рамки сказки, что-то, что принадлежало только им двоим, сотканное из света, музыки и необъяснимой, но такой реальной любви...

3
{"b":"959793","o":1}