Мое сердце забилось чаще.
Это был не шанс сбежать – я понимала, что под усиленной охраной это невозможно. Но это был шанс сделать что-то знакомое, вернуться к тому, что я умела и любила. Пусть даже в тюрьме.
– Я… я могу попробовать, – осторожно сказала я.
– Прекрасно, – в его глазах мелькнула та же искра, что и в кладовой – интерес хищника к необычной добыче. – Капитан проводит тебя на кухню. Помни – любая попытка что-либо испортить или сбежать…
– Закончится быстро и окончательно, – закончила я за него, встречая его взгляд. – Я поняла, мой принц, – улыбнулась и опустила взгляд.
Кухня замка оказалась огромным помещением с высокими сводчатыми потолками. Здесь царил настоящий хаос – несколько растерянных помощников метались между столами, на которых лежали необработанные продукты. В воздухе витал запах несвежего мяса и подгоревшего соуса. Видно было, что без главного повара кухня не справлялась.
– Его Светлость распорядился предоставить вам все необходимое, – сказал капитан, указывая на угол с мукой и зерном. – Но под нашим наблюдением.
Я кивнула, уже осматриваясь вокруг.
Мои пальцы сами потянулись к мешку с мукой – привычное движение, которое я делала тысячи раз. Я насыпала немного муки на стол, растерла между пальцами. Качество было… неплохим. Не таким, к какому я привыкла, но работать можно.
– Мне понадобится вода, соль, закваска… – я осеклась, поняв, что в этом мире вряд ли есть привычные мне дрожжи. – Э-э… то, что делает тесто воздушным.
Один из помощников подал мне глиняную кружку с густой, пахнущей кислотой, закваской. Я понюхала – да, похоже на то, что нужно.
И тогда во мне что-то щелкнуло.
Страх, отчаяние, неуверенность – все это отошло на второй план. Передо мной была задача – испечь вкусный хлеб. А это я умела делать лучше всего на свете.
Я закатала рукава своего серого платья – того самого, в котором пришла в этот мир, – и принялась за работу.
Просеивала муку, замешивала тесто, чувствуя, как знакомые движения успокаивают мои нервы. Это было как медитация – ритмичные, отработанные движения, запах муки, упругое тесто под пальцами.
Я не заметила, как прошло время. Я пекла простой деревенский хлеб – такой, какой всегда выручал меня в трудные времена. В него я вложила всю свою тоску по дому, всю надежду на то, что хоть что-то в этом мире может быть нормальным и понятным.
Когда я вынимала первый каравай из печи, по кухне разнесся аромат, от которого у меня самой засосало под ложечкой.
Это был запах дома.
Запах тепла и уюта.
Запах, который не мог измениться, даже если ты оказался в другом мире.
Помощники за кухней затихли, с любопытством поглядывая на золотистую хрустящую корочку.
Даже стражники у входа проявляли явный интерес. Их глаза горели голодным блеском, а губы беспрестанно сжимались и разжимались, будто рот был наполнен слюной.
И именно в этот момент в кухню вошел принц Каэлан.
Он остановился на пороге, его взгляд перешел от меня, стоящей у печи с покрасневшим от жара лицом и испачканной в муке одеждой, к золотистым караваям на столе.
– Что это? – спросил он, и в его голосе не было привычной насмешки.
– Хлеб, Ваша Светлость, – тихо ответила я. – Простой деревенский хлеб.
Он подошел ближе, его взгляд изучал караваи с тем же пристальным вниманием, с каким он изучал меня.
– От него… пахнет, – произнес он наконец, и это прозвучало так, будто он сделал важное открытие.
– Так и должно быть, – сказала я. – Хлеб всегда пахнет домом.
Он медленно протянул руку, отломил кусок от еще горячего каравая. Его пальцы обожгло, но он не отдернул руку. Поднес к лицу небольшой ломоть, вдохнул аромат. Закрыл глаза и только после этого откусил.
Я замерла, наблюдая за ним.
Он жевал медленно, вдумчиво, его лицо оставалось невозмутимым. А когда он открыл глаза, я заметила, что в его взгляде что-то изменилось – та же искорка удивления, что была в кладовой, только теперь ярче.
– Интересно, – произнес он наконец, опуская руку. – Очень… интересно.
Он повернулся ко мне, и его взгляд был уже другим – не как к шпионке, а как к чему-то странному, необъяснимому, но… потенциально полезному.
– Кажется, ты действительно умеешь печь хлеб, Элис Орлова из Москвы, – сказал он. – Возможно, твои навыки могут пригодиться.
– Я поняла, ваша Светлость, – ответила я мягко и потянулась за хлебом. В этот момент принц сделал то же самое, и наши пальцы снова соприкоснулись. Нас словно ударило током, и я отдернула руку ахнув. Принц прищурился и с интересом посмотрел на меня.
– Твой хлеб действительно вкусный, – сказал он с улыбкой. – Невозможно остановиться, пока не съешь его весь. – Впервые я увидела его таким счастливым. – Но это не меняет того, что ты все еще под стражей.
Глава 7. Вкус дома в мире чудес
Тепло от печи разливалось по всей кухне, смешиваясь с ароматом свежего хлеба. Я стояла, все еще чувствуя легкое жжение на кончиках пальцев – то ли от горячего хлеба, то ли от мимолетного прикосновения Каэлана. Его улыбка, такая неожиданная и искренняя, застряла у меня в памяти, как заноза.
– Невозможно остановиться, пока не съешь его весь, – сказал он. И в этот момент выглядел не всемогущим принцем, а просто человеком, который оценил хорошую еду.
– Ты останешься на кухне, – его голос вернул меня к реальности. Он снова стал официальным, но без прежней ледяной резкости. – Под наблюдением. Но… ты можешь пользоваться всем необходимым.
Он кивнул капитану стражников и вышел, оставив после себя легкий шлейф своего древесно-пряного аромата, смешавшийся с запахом хлеба.
Стражники остались у входа, но их позы стали менее напряженными. А поварята, которые до этого робко жались по углам, теперь с любопытством рассматривали меня.
Один из них, рыжеволосый паренек лет четырнадцати, осмелел первым.
– Это правда ты испекла? – спросил он, указывая на оставшийся каравай. – Без магии?
Я улыбнулась мальчонке. В его искрящихся глазах читался неподдельный интерес, и, глядя на меня, он улыбался щербатой улыбкой.
– Конечно, без магии, – подтвердила я. – Только мука, вода, соль и закваска.
– Но… он пахнет как-то по-особенному, – вступила в разговор девушка постарше, с заплетенными в сложную косу волосами. – Не так, как наш обычный хлеб, – чуть сморщилась она. – Он жесткий и пахнет… а твой нет.
Я отломила еще кусок от каравая и протянула им.
– Попробуйте.
Они с жадностью набросились на угощение, и по их лицам я поняла – хлеб удался.
– Меня зовут Лира, – сказала девушка с косой, с набитым ртом. – А это Томми. – Она кивнула на рыжего паренька.
Так началось мое знакомство с местной кухней. Лира оказалась дочерью заболевшего повара и с гордостью показала мне кладовые. Томми был подмастерьем и с энтузиазмом таскал для меня мешки с мукой.
Я с увлечением изучала местные продукты. Мука здесь была более грубой, с ярко выраженным зерновым ароматом. Закваска отличалась повышенной кислотностью и активностью.
Но были и совершенно незнакомые продукты: синие корнеплоды, пахнущие корицей, странные орехи с фиолетовой скорлупой, сушеные ягоды, от которых слегка щипало язык. Удивительно, но мне нравилось.
– А это что? – я указала на мешок с мелкой сероватой крупой.
– Это зерно тенистых долин, – объяснила Лира. – Его добавляют в хлеб для путешественников – говорят, он придает сил.
Я задумалась.
В моем мире не было «зерна тенистых долин», но были другие злаки, другие сочетания. Может, я могла бы…
– Можно я попробую что-нибудь испечь? – осторожно спросила я. – Используя ваши ингредиенты?
Лира и Томми переглянулись, потом кивнули.
– Только… – Лира понизила голос и посмотрела по сторонам, – не используй магию. Его Светлость не любит, когда на кухне колдуют.
Я сдержала улыбку.
Если бы они только знали, что в моем мире магия существовала только в сказках. Да и пользоваться тем, чего нет, я не умела.