Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эмилия выглядит обиженной. — Это несправедливо.

— Разве?

— Я проделала весь этот путь, чтобы увидеть тебя. Поддержать тебя. Давай не будем сейчас ссориться.

— Нет, давай. Я настроена на драку. Мама меня игнорирует, так что ты — мой следующий лучший вариант.

Эмилия вздыхает. — Джем, это не выход.

— Тогда, какой выход? Пойти за другими, как безмозглая овца, и выйти замуж за незнакомого мужчину, чтобы угодить семье? Хорошо, конечно. Но тогда я просто закончу как ты. — Я хочу, чтобы мои слова ранили. Несмотря на то, что я скучала по Эмилии, я также тайно обижалась на нее за то, что она ушла. Я знаю, что у нее на самом деле не было выбора, но это то, что я чувствую. Она оставила меня собирать осколки и стать второй мамой, когда я никогда не хотела этой роли.

— Я счастлива, Джемма.

— Ты? Как ты можешь быть счастлива с мужчиной, за которого тебя заставили выйти замуж? Я не ты, Эмилия, и я рада этому. Я никогда не хочу быть такой. — Я ухожу, прежде чем она успевает что-то сказать.

Я не хотела, чтобы так прошла моя встреча с сестрой, но пути назад нет. Я сказала то, что сказала. Я не спешу извиняться, поэтому я просто подожду, пока Эмилия снова меня найдет и все исправит. Это ее работа. Это то, в чем она хороша.

Ко мне подходит мужчина, на вид немного старше меня. — Привет, Джемма Моретти? Я Джек Ченгета. Я с нетерпением ждал встречи с тобой весь вечер.

Я осматриваю его с ног до головы. — Не интересно. Извини. — Он выглядит так, будто я его только что ударила. Я продолжаю идти.

Ко мне подходит еще один мужчина, с черными волосами и в очках. — Я... — начинает он, но я не даю ему продолжить.

— Нет. Не интересно.

Я поворачиваюсь к толпе мужчин. — Послушайте, джентльмены. Мне неинтересно жениться, так что вы все можете просто идти домой! — Некоторые мужчины хихикают, а другие выглядят раздраженными.

Я выхожу из бального зала, но не успеваю пройти и несколько шагов, как кто-то подходит ко мне сзади и хватает меня за руку. — Что это было? — шипит Франко, сжимая мою руку. От него воняет алкоголем, а ведь еще нет и семи часов.

— Что было что? — Я знаю, что намеренно раздражаю. Мне все равно.

— Ты знаешь. Сцена там сзади. Мы с твоей матерью потратили много времени, собирая всех этих людей. Ты сделаешь так, чтобы эта семья гордилась тобой, и выберешь жениха, за которого выйдешь замуж.

Я подхожу к нему и смотрю ему прямо в глаза. — Ты так стараешься говорить как мой отец, но ты никогда не сравнишься с тем человеком, которым он был. Ты просто жалкая копия, которая появилась после его смерти и захватила власть, когда тебя об этом никто не просил. Ты даже не нравишься моей матери. Ты не имеешь надо мной власти. Я уже взрослая.

Его глаза сужаются, и он дергает меня к себе. Я задыхаюсь. — То, что тебе восемнадцать, не значит, что ты непобедима. На самом деле, все наоборот. Теперь ты — честная добыча для любого мужчины. — Он дергает меня за прядь волос. — Может, пора мне навсегда заткнуть тебе рот.

Я замираю. Франко никогда так со мной не разговаривал. Конечно, мы бы поспорили, но он никогда не угрожал... этим.

— У вас тут какие-то проблемы? — спрашивает мужчина, и его голос похож на шелковистое масло.

Франко смотрит на меня мгновение, прежде чем отпустить. — Нет, никаких проблем. — Он даже не удостаивает мужчину взглядом, прежде чем вернуться в бальный зал.

Я прислоняюсь к стене, пытаясь отдышаться.

Мужчина, о котором идет речь, подходит ко мне, но сохраняет между нами некоторое расстояние. — С тобой все в порядке?

Я наконец-то смотрю на него и вынуждена подавить вздох. Он самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. С темными волосами и глазами и небольшой щетиной, он выглядит как воплощение плохого парня. Мое тело откликается на него, как будто инстинктивно. Это чистая и абсолютная похоть.

— Я задал тебе вопрос. С тобой все в порядке?

Я моргаю, заставляя себя перестать пялиться на него и закрыть рот. — Эээ... — Я сглатываю. — Я в порядке. Мне просто надоели эти придурки.

— О, тогда мне лучше уйти. Я бы не хотел, чтобы тебе пришлось общаться с еще одним придурком.

Его слова заставляют меня усмехнуться, и часть напряжения покидает мое тело. — Ты что, придурок?

Его глаза сужаются. — О, ты даже не представляешь.

— Звонкое одобрение. Ты себя не очень хорошо представляешь.

— Я знаю, кто я и чего хочу. — Его взгляд пронзает меня, заставляя дрожать.

— А чего ты хочешь?

— Скоро узнаешь. — Он наклоняется ко мне ближе. — Хочешь, я открою тебе маленький секрет?

— Конечно.

— Это касается тебя.

Я моргаю. — Чт...

— Джемма! — раздается эхом голос моей мамы по всему залу. Я разворачиваюсь к ней лицом. — Что ты здесь делаешь? Тебе нужно вернуться на вечеринку.

— Я просто... — Я оглядываюсь через плечо и хмурюсь. Таинственный человек исчез, словно его унесло магией.

— Давай. — Она хватает меня за руку, тащит за собой. Я вырываюсь из ее хватки.

— Нет!

— Что ты сказала?

Я делаю вдох и расправляю плечи. — Я сказала нет, мама. Я не хочу этого. Я не хочу быть замужем за человеком, которого едва знаю. Это похоже на пытку.

— Я едва знала твоего отца до того, как вышла за него замуж, и у нас была любовь, которая длилась много лет и продолжается даже после его смерти.

— О, да? Тогда как же ты так быстро перешла на сторону дяди Франко? — Я знаю, что это еще один удар ниже пояса. Я сегодня в режиме настоящей стервы и не могу остановиться.

Губы мамы кривятся в усмешке…

…прямо перед тем, как она даёт мне пощечину.

Боль такая внезапная, что я отхожу на шаг. Моя мама — нежная женщина. Она никогда не поднимала руку ни на кого из нас.

— Ты не знаешь, о чем говоришь, — шипит мама. — Я люблю твоего отца. Теперь ты возвращаешься на эту вечеринку и находишь мужчину, за которого хочешь выйти замуж. Ты сделаешь эту семью гордой, даже если мне придется самой тащить тебя к алтарю.

— Я тебя ненавижу, — шепчу я.

— Ладно. Ненавидь меня сколько хочешь. Просто иди туда.

Я сердито смотрю на нее, когда возвращаюсь на вечеринку. Ко мне тут же подходит мужчина, но я его узнаю. Его зовут Уилл, и он один из охранников Франко. Он здесь не как поклонник, так что я понятия не имею, зачем он ко мне подходит.

— Вот. — Он протягивает мне платок. Только взяв его в руки, я понимаю, что по моему лицу текут слезы.

— Спасибо. — Я вытираю слезы. — Почему ты так любезен со мной? Ты никогда раньше со мной не разговаривал.

— Ты просто выглядела грустной.

— Уилл, я не выйду за тебя замуж.

Он усмехается, отступая на шаг. — Человек может мечтать, да?

Я отвожу взгляд, чувствуя себя неловко. Уилл милый и все такое, но он охранник Франко, а я вообще не хочу иметь с Франко никаких дел.

Я замечаю, как в мою сторону направляется все больше мужчин, когда свет гаснет, погружая всех и вся в полную темноту. Шепот заполняет комнату. Мои глаза начинают привыкать к темноте, и я различаю людей, входящих в бальный зал.

Свет снова включается, и я могу лучше рассмотреть новых людей, присоединяющихся к нам.

Это группа мужчин, у всех в руках оружие.

Затем раздаются выстрелы.

With love, Mafia World

ГЛАВА 2

Извращенный союз (ЛП) - img_2

Я падаю на землю, инстинктивно прикрывая голову, когда громкие хлопки выстрелов наполняет воздух. Крики наполняют комнату, и я слышу топот шагов, когда люди пытаются бежать к двери. Я чувствую, как они пробегают мимо меня, но я слишком напугана, чтобы поднять глаза.

Кто эти люди и почему они это делают?

Затишье в стрельбе заставляет меня поднять глаза. Мужчины с оружием ходят по комнате, окружая всех и удерживая их в бальном зале. Кто-то скулит рядом со мной, и когда я оглядываюсь, я вижу свою младшую сестру Мию, так близко ко мне, но при этом между нами словно пропасть. Я протягиваю руку, и она карабкается ко мне на животе, впиваясь кончиками пальцев в мою кожу.

4
{"b":"958461","o":1}