Литмир - Электронная Библиотека

Глава 21

Король улыбается одним уголком рта. Той самой улыбкой, которая заставляет даже самых смелых магов чувствовать себя не в своей тарелке. Он кивает на дверь в конце зала.

- Проходите в мой личный кабинет. Там нам никто не помешает.

Артур встаёт первым, подаёт мне руку. Я поднимаюсь, ноги слегка дрожат. Не каждый день общаешься с Королём один на один. Я, вообще, нашего правителя раньше видела вживую только издалека. Артур подмигивает мне в попытке подбодрить, но это не особо помогает. Я очень нервничаю. Переживаю, что Король может мне не поверить.

Мы идём по короткому коридору и заходим в просторный кабинет. Здесь, на удивление, очень уютно. В углу потрескивают поленья в камине, у окна стоит большой стол из светлого дерева, заваленный картами и свитками. Король садится в кресло у камина, жестом указывает нам на небольшой диван напротив.

- Леди Шейнвуд, - говорит он спокойно, но взгляд пронизывающий. – Расскажите мне, что произошло.

Я глубоко вдыхаю, складываю руки на коленях, чтобы унять дрожь. Каждое слово даётся с трудом, но потом вырываются потоком. Чем больше говорю, тем больше меня накрывают эмоции. Чувствую, как слёзы жгут глаза, но я не замолкаю. Понимаю, что другого шанса рассказать правду у меня может не быть.

- Ваше Величество... Я вернулась домой раньше с выставки и застала мужа... с моей мачехой. В нашей постели. Они... они вместе уже давно. Лорен беременна, но это не всё. Лукас хотел, чтобы я притворялась беременной, чтобы скрыть скандал. Он... он запер меня в подвале, надел браслеты, блокирующие магию. А когда пришёл ко мне... он почти задушил меня. Хотел взять силой. Я сбежала с помощью слуг. А теперь он обвиняет меня в изменах... – голос срывается, слёзы жгут глаза. – Это ложь. Я никогда ему не изменяла.

Король молчит, слушает внимательно. Его лицо остаётся спокойным, но в глазах мелькает что-то тёмное. Гнев?

Артур кладёт руку мне на спину и добавляет:

- Ваше Величество, на почтовую карету, в которой ехала леди Шейнвуд, напали разбойники. Слишком организованно для простых бандитов. Не исключено, что это дело рук Лорен или даже самого Лукаса.

- И какова цель их нападения? Они что-то украли?

- Я думаю, они должны были вернуть меня домой, - отвечаю я.

Король хмурится, просит у меня прошение на развод.

- Почтовая карета, в которой я ехала, везла вам прошение от моего мужа. С позволения почтальона я забрала конверт Лукаса, чтобы передать вам.

- Вы его читали? – спрашивает Король, чуть подмигивая.

- Любопытство – не порок, - говорю быстро, потупив глаза в пол.

Мужчины тихо смеются, а Король берёт у меня прошение Лукаса. Читает молча оба письма. Страницы шелестят в тишине. Когда он поднимает взгляд, в нём уже нет сомнения.

- Я склонен верить вашей версии, леди Шейнвуд, - говорит он наконец. – Лукас Шейнвуд в последнее время ведёт себя... странно. Слишком импульсивно для верного подданного. Я и сам хотел с ним поговорить. Но сначала... – он переводит взгляд на Артура, приподнимает бровь. – Роквуд, откуда вы знаете леди Шейнвуд? Вы защищаете её с таким... рвением.

Артур выпрямляет спину.

- Роксана была моей лучшей адепткой в Академии, Ваше Величество. Я видел её потенциал. А теперь вижу, как её пытаются сломать. Я не позволю.

Король смотрит на нас долго, потом кивает.

- Хорошо. Я подпишу ваше прошение на развод, леди Шейнвуд. По факту нападения на почтовую карету проведём расследование. И с Лукасом я поговорю лично.

Я выдыхаю с облегчением, слёзы всё-таки скатываются по щекам. Артур сжимает мою руку.

В этот момент в дверь стучат. Входит слуга, кланяется низко.

- Ваше Величество, герцог Лукас Шейнвуд прибыл во дворец. Просит срочной аудиенции. Говорит, дело не терпит отлагательств.

Король поднимает бровь, смотрит на нас.

- Кажется, разговор состоится раньше, чем я рассчитывал. Что ж... впустите его.

Я замираю. Сердце ускоряется. Лукас здесь. Прямо за дверью. Поверить не могу. И не могу понять, зачем он здесь?

Артур наклоняется ко мне, шепчет:

- Я с тобой. Не бойся.

Я киваю. Дверь снова открывается. На пороге появляется Лукас. Он почтительно кланяется Королю, делает шаг вперёд, а когда видит меня замирает.

- Роксана? Роксана, милая, я думал, что потерял тебя навсегда! – вдруг вскрикивает он и падает передо мной на колени.

Глава 22

Я сижу, как окаменевшая. Лукас стоит передо мной на коленях, руки тянутся ко мне. Его голос дрожит, полный якобы отчаяния. Я в таком шоке, что и слова выдавить из себя не могу.

- Роксана, милая моя... Я думал, что потерял тебя навсегда! – снова говорит он, пытаясь схватить мои руки. – Прости меня, прости! Я не в себе был. Лорен... она опоила меня зельем. Я не контролировал себя. Всё это время я искал тебя, сходил с ума от беспокойства!

Внутри меня всё кипит. Как он смеет? Как смеет играть эту комедию после всего, что было. Неужели думает, я поверю, что какое-то зелье стало причиной его жестокости? Если это было любовное зелье, то он отходить не должен был от Лорен, но никак не пытаться меня придушить, а после и силой взять. Это что же за зелье так такое?

Я смотрю на лицо мужа, которого совсем недавно любила всем сердцем, и вижу перед собой только маску. Все его слова – ложь, красивое представление для Короля.

И опять же я не понимаю зачем. Ведь подал уже прошение о разводе? Решил убедиться, что послание доставлено?

Король сидит в кресле, скрестив руки на груди. Он со скептическим взглядом наблюдает за происходящим, бровь приподнята. Он не вмешивается. Пока просто наблюдает.

Артур рядом со мной напряжён, как струна. Воздух вокруг него нагревается. Его магия искрит, лёгкие язычки пламени мелькают в глазах. Он подаётся вперёд, голос холодный, как лезвие:

- Довольно, Шейнвуд. Встаньте. Ваша жена не желает ваших прикосновений.

Лукас даже не смотрит на него, продолжает тянуться ко мне.

- Роксана, вернись ко мне. Мы всё исправим. Обещаю. Я люблю тебя...

Это переполняет чашу моего терпения. Я встаю резко, отталкиваю его руки. Голос мой твёрдый, только немного дрожит от злости.

- Любишь? – цежу сквозь зубы, глядя ему в глаза. – Ты изменял мне с моей мачехой месяцами. Привёл её в нашу постель. Запер меня в подвале. Почти задушил. Хотел взять силой. А теперь устроил этот спектакль. Зачем? Я тебя не понимаю. Я тебе не верю, Лукас! И ты зря приехал. Его Величество уже подписал моё прошение о разводе.

Он бледнеет, но быстро берёт себя в руки. Встаёт, поворачивается к Королю, и вдруг меняет линию поведения. О да, репутация для него всегда была на первом месте. И конечно, он не позволит очернить её перед первым лицом королевства.

- Ваше Величество, она лжёт! Ничего этого не было. Я виновен только в том, что принял яд из чужих рук и предал любовь своей жены. А она, видимо, только этого и ждала. Чтобы сбежать. Роксана сбежала с этим... Роквудом! Они – любовники! Я не хотел верить, не хотел открывать перед Вами эту грязную правду, но я вынужден. Я нашёл доказательства, свидетели видели, как они... целовались в парке. Она мне изменяла с ним ещё в Академии!

Артур рычит от злости. Воздух вокруг него вспыхивает. Но Король поднимает руку, останавливая всех.

- Довольно, - говорит он тихо, но властно, и гневно сверкая глазами. – Я устал от этого представления, герцог Шейнвуд.

- Что? Я говорю правду, Ваше Величество.

Король щёлкает пальцами, и в кабинет заходит слуга.

- Принесите зелье истины. Господин Шейнвуд, вы выпьете его немедленно. И ответите на все вопросы.

Лукас тут же бледнеет. Глаза бегают в разные стороны. Не ожидал он такого поворота событий. А просто врать не нужно было.

Слуга возвращается через минуту с флаконом, наполненным прозрачной жидкостью.

Лукас дрожащими руками принимает из рук Короля небольшой фужер. Думаю, его бы воля, он бы не стал пить это зелье, но Его Величеству отказать он не смеет.

12
{"b":"958317","o":1}