- Кто-нибудь объяснит мне, в чем, черт возьми, проблема?
Шериф Хардинг был настоящим громилой. Немногие считали хорошей идеей попадаться ему под горячую руку. Его коренастое телосложение, кривая ухмылка, выглядывающая из-под густых усов, и брови, всегда опущенные книзу, как правило, пугали людей. В большинстве случаев, если вы не делали глупостей и не вешали человеку лапшу на уши, он был добр к вам, но стоило кому-то перейти черту - ему было не привыкать проламывать кому-то череп.
Офицер Майлз собирался что-то сказать, но Билли открыл рот первым.
- Там, у автобуса Секстона...
Хардинг быстро оборвал его:
- У автобуса Секстона? Какого хера вы там делали? - Хардинг уставился на спортсмена, уже догадываясь, каким будет ответ.
Билли начал прокручивать в голове ужасные события и тут же разрыдался.
- Ты и твои дружки были там и издевались над стариком, да? - прорычал Хардинг. - Старый Эрл подал несколько жалоб на то, что ты и твои дружки терроризируете его. Вы, дети, совсем не уважаете старших. Непочтительные пидоры!
- Каков план действий, шериф? - поинтересовался офицер Майлз.
Хардинг медленно переводил взгляд с Билли на офицера.
- План действий? Сколько лет ты служишь у меня в полиции? На этом этапе тебе уже не нужно скрывать, что ты целуешь мой член, Майлз, - тот униженный, опустил голову. Билли хихикнул над прожаркой копа. - Думаю, план будет такой: взять этого придурка, отвести к Эрлу и заставить извиниться.
Bозмущенный Билли вскинул руки.
- Извиниться? За что, черт возьми? Он убил моих друзей! Вот увидите!
Шериф Хардинг вытянул руку, поднес сжатый кулак всего в нескольких дюймах от лица Билли и вытянул указательный палец.
- Парень, дай мне еще хоть одну причину! - его трясло, до того разозлился. - Майлз, надень на этого парня наручники и закинь его в мою тачку. А сам езжай обратно в участок и займись отчетами.
- Понял.
Офицер Майлз, все еще глядя в землю, сел в патрульную машину, сдерживая слезы, пока не скрылся из виду.
* * *
Для упрямого старого ублюдка Эрл в тот день действовал довольно шустро. Возбуждение от разборок с этими засранцами-подростками зажгло в его заднице что-то вроде пламени. После того, как он вспорол кишки рыжему и его подружке, он взял свою верную лопату и выгреб внутренности из человеческих оболочек и сбросил их в детский бассейн, полный собранной дождевой воды и листьев.
- Вы, мелкие говнюки, вполне сносны, когда не можете говорить... или двигаться... или, блядь, дышать!
Он начал смеяться, отхаркивая отвратительный комок мокроты; выплюнув его, он угодил в зияющую дыру, которая раньше была ртом Синди.
Взяв ту же лопату, он выкопал яму. Обеими руками он зачерпнул рыхлую землю, утрамбовывая ее в открытые полости; то, как земля смешивалась с кровью и желеобразно обволакивала его пальцы, снова разгорячило Эрла.
Эрл выпрямился, потянулся, насколько мог; кости хрустнули, еще раз доказывая старику, что он слишком стар, чтобы терпеть чье-то дерьмо.
- Фух, пора шевелиться; солнце скоро сядет. Надо готовиться к ужину!
Сезон для добычи мяса выдался не самый удачный. Он бы сдох с голоду, если бы не расставленные по всей территории ловушки для белок и мышей. Не считая редких убитых на дороге оленей или собак, эти подростки были самой крупной добычей за последнее время. Он опустился на четвереньки, продолжая засовывать кулаки в открытые раны, запихивая еще больше земли внутрь трупов.
- Это будет хороший вечер! Да, сэр, я набью брюхо и вытрахаю все дерьмо из этой безголовой сучки!
Внезапно Эрлу в голову пришла идея. Не только давно не было нормальной жрачки, но и вообще никто не заходил просто поздороваться, на что Эрл, в общем-то, не возражал. Он ненавидел людей; Эрл предпочитал, чтобы его оставили в покое, но, опять же, это был особенный вечер.
Бросив лопату, старик бросился ко входу в автобус и взбежал по ступенькам. Его взгляд упал на обезглавленное, разлагающееся обнаженное тело, лежащее на койке. Ноги были раздвинуты, и Эрл мог разглядеть розовое. Точно так же, как обрубок шеи был покрыт мухами, так и мертвое влагалище между ее бедер было покрыто ими. Для него это не имело никакого значения. Опустившись на колени, отгоняя назойливых мух от женского отверстия, он быстро запустил указательный и средний пальцы в гниющую промежность Лауры. Двигаясь туда-сюда, он чувствовал, как его пальцы увлажняются. Он черпал соки пальцами, и когда решил, что хватит, вытащил их. Красновато-коричневая слизь соскользнула на пол; не желая тратить ее впустую, он сунул пальцы в рот, наслаждаясь отвратительным вкусом.
* * *
Билли сидел на пассажирском сиденье грузовика шерифа Хардинга и выглядел не крайне недовольным. Наручники, сковывавшие его руки за спиной, были защелкнуты болезненно туго. Он также пытался понять, почему Хардинг ехал в том направлении.
- Автобус в той стороне! - крикнул он.
Хардинг бросил на него злобный взгляд.
- Я знаю, где он! - рявкнул он. - Мне надо заскочить сюда на минутку.
Хардинг заехал на парковку жилого комплекса, известного места, где можно купить наркоту и шлюх.
- Ты, блядь, издеваешься надо мной? Ты вообще не воспринимаешь ни слова из того, что я говорю, да? - храбро воскликнул Билли.
- Черт возьми! - шериф Хардинг врезал Билли кулаком по голове. Тот мгновенно вырубился. - Это должно заставить тебя немного помолчать.
Заперев двери грузовика, Хардинг бодро зашагал к квартире под номером "6". Постучал в дверь особым ритмом - кодом, чтобы знали: "свой". Дверь открыла неказистая баба с грязно-русыми волосами, собранными в неаккуратный пучок; на шее свежий засос.
- Привет, шериф! Как обычно? - хихикнула метовая шлюха.
- Ага, ночь предстоит, пиздец, какая нервная. Замути мне "дорожку"! - игриво рявкнул Хардинг, хватая женщину за задницу и следуя за ней внутрь.
* * *
Эрл долбил пальцами мертвую дырочку Лауры без остановки. Каждый раз, когда он вытаскивал пальцы, чтобы облизать, мухи слетались к свисающей с них слизи и садились прямо на высунутый язык.
- Мммм... пальчики оближешь!
Осознав, что потратил слишком много времени на перекус, он поспешил к полке, расположенной в задней части автобуса. На каждом уровне лежало множество инструментов, которым было не более пятидесяти лет. На втором уровне полки лежали свертки, шнуры, веревки. Увидев большой моток веревки меньшего размера и горсть гвоздей на нижней полке, Эрл набил карманы и направился обратно на улицу, чтобы позаботиться о своих "гостях".
За автобусом находился полуразрушенный сарай, который использовался скорее как склад для всякого хлама, который он находил во время своих прогулок. Одно он знал точно: там есть пара складных стульев, найденных на кемпинговой стоянке чуть вглубь леса. Он сорвал куш с той находкой; оттуда была привезена куча шмоток, и не было никакой необходимости беспокоиться о том, что кто-нибудь придет к нему, чтобы забрать свое барахло обратно. Прежде чем наткнуться на прекрасный кемпинг, он заметил мужчину и женщину, которые стояли на краю обрыва, держась за руки и любуясь закатом. Эрл решил разрушить такой приятный момент. Кривая ухмылка появилась на его лице, когда он бросился на этих двоих и столкнул их с обрыва. Голова женщины взорвалась, как арбуз, ударившись о камни внизу. Мужик же до земли не долетел - его голова насадилась на торчащий обломок ветки.
Схватив два стула, Эрл подошел к тому месту, где он сложил камни для костра. Поставив стулья рядом, он подбежал к телам, которые лежали выпотрошенными и набитыми.
- Сначала ты.
Он наклонился, упершись коленом в ее бедра, и они хрустнули, когда он навалился на них всем своим весом. Эрл достал из карманов веревку и гвозди. Словно это были иголка с ниткой, он начал протыкать ими лоскуты кожи, свисавшие с боков Синди, стягивая их вместе, затем проделал это еще несколько раз, пока разрез, проходивший посередине, не был зашит. Когда Эрл решил, что проделал хорошую работу, он засунул пальцы в многочисленные отверстия на ее лице и потащил ее к одному из стульев у костра.