Марина Ефиминюк
Трудности перевода с драконьего
ГЛАВА 1. Нюансы драконьих традиций
Дракон налетел внезапно. В самый разгар приветствия королевской семьи Талуссии, спустившейся к подданным в честь праздника урожая. Серебристое чудовище словно вынырнуло из воздуха, подняв облако пыли, и обратило в бегство истошно визжащую толпу.
Люди бросали бумажные подсолнухи на длинных шестах и корзины с подношениями, спасали себя и детей. Стражи окружили королевскую семью, а я с изумлением таращилась на огромного дракона и от страха не могла пошевелиться. Единственная на площади перед дворцом. Поделом мне!
Не прошло и трех секунд, как дракон цепко схватил меня когтистыми лапами и поднял над землей. Вопя от ужаса, я размахивала ногами и пыталась вырваться. В лицо бил ветер, пучок развалился, волосы лезли в глаза. Туфли разлетелись в разные стороны. Правая упала перед королем, и его величество сбил с ног страж. Левая унеслась в неизвестном направлении. Прямо как я, украденная драконом.
– Отпусти меня! – поорала я, выкручиваясь ужом.
Внезапно чудовище ослабило хватку, я вцепилась в его лапы и завопила:
– Свихнулся? Не смей меня отпускать!
Мы стремительно поднимались, двускатные крыши отдалялись. Дракон заложил круг, и мир перевернулся. Дыхание остановилось. Раздался хлопок, перед глазами потемнело, тело сдавило, как в портальном переходе. Внезапно вокруг заклубилась туманная дымка, и мы вылетели под ослепительное, яркое солнце. В начале осени в Талуссии такого не бывает.
Внизу мелькнули острые шпили дворца, стремительно приближалась сторожевая башня с плоской площадкой, огороженной зубчатой невысокой стеной. Дракон разжал лапы. Я плюхнулась на ледяной каменный пол и, глотая ртом воздух, пыталась прийти в себя. В ушах звенело, перед глазами плыло.
В книгах рассказывали, что драконы частенько похищали невест: принцесс, аристократок и в принципе благородных дам. Но я-то принцессой не была, а преподавала ее высочеству драконий язык, рамейн. Всего две недели назад поступила на службу. Первое жалование не успела получить!
Убрав с лица спутанные волосы, я кое-как поднялась на трясущиеся ноги, диковато огляделась вокруг и уставилась на совершенно голого крепкого мужика. В абсолютном обалдении он таращился в ответ желтыми глазами с по-звериному вытянутым зрачком. Я знала его!
– Посол Ашер?!
Тот проворно прикрыл ладонями доказательство того, что он вовсе не женщина. Я резко отвернулась. Сокровенными мужскими местами меня не удивить, но обнаружить голым посла драконьего Авиона, неделю назад приехавшего в Талуссию ради каких-то переговоров, никогда не мечтала. Да и видела его пару раз издалека. Он шел по дворцовому коридору, красивый, холеный мужчина с длинными волосами, окруженный тремя стражами драконьей наружности. Говорили, посол был женат…
– Ты кто? – раздался изумленный вопрос.
– В смысле, кто? – поперхнулась я. – Вы не в курсе, кого похитили?
– Ты не принцесса Анна.
– Так ты просто промахнулся?! – Круто развернувшись, я уперла руки в бока. И мне было глубоко наплевать, одет или раздет дракон.
– Какое счастье… – Он с облегчением прикрыл нечеловеческие глаза.
А это вопрос уже спорный!
– Да неужели? – вкрадчиво вымолвила я.
Ашер посмотрел на меня вопрошающе.
– Милая дева, имя которой мне пока неизвестно, прежде чем мы начнем нелегкий разговор, не могла бы ты дать мне свое пальто?
– Конечно, – издевательски улыбнулась я. – А ты мне свои ботинки.
– Но у меня нет ботинок, – пробормотал он.
– Нет ботинок, нет пальто, господин посол, – отрезала я.
Дверь с железными заклепками, ведущая в башню, отворилась резко, ударив ручкой о стену. На крышу высыпали стражи, слуги и стало отчаянно тесно. Следом за ними появился высокий, поджарый мужчина с темной шевелюрой, раскрашенной серебристыми прядями. Прозрачно-голубые глаза метали молнии, губы были сжаты в тонкую линию.
Он вперил в посла тяжелый взгляд. Ашер съежился.
– Прикройте его, – произнес мужчина на рамейне тихим, спокойным голосом, никак не вязавшимся с каменным от гнева лицом.
– Мой кейрим, сам не знаю, как так получилось! – воскликнул Ашер на драконьем языке.
– Закрой рот… – приказал тот.
– Брат! – простонал посол.
– Пока я тебе не подрезал крылья.
Наконец-то мне удалось разобраться в запутанной географии! Мы во дворце кейрима1 Авиона, по-простому: владыки равнинных драконов. Посол Ашер приволок меня домой… почему-то домой к старшему брату. Укромного уголка не нашел? Возможно, драконы, как кошки, приносят добычу к хозяину и ждут восхищенной похвалы. Однако похитителю вломили и, судя по витающим настроениям, еще от души добавят.
Владыка окинул меня тяжелым взглядом, задержался на чулках расцветки веселой божьей коровки. Из чувства противоречия я выставила ногу. Пусть разглядывает, мне не жалко.
– Дайте вайрити2 обувь, – приказал он слугам, развернулся и исчез в темной башенной глотке.
Во дворец нас повели тайными тропами, по узким проходам, видимо, пытаясь скрыть от любопытных глаз.
– Милая дева… – позвал Ашер, кутаясь в одеяло.
– Эмилия, – представилась я.
– Не бойся, Эмилия! Владыка Риард тебя не съест, – с тоской в голосе подбодрил он.
– Меня-то за что есть, господин посол? – мстительно спросила я. – Именно ты украл девушку с площади. Он съест тебя.
– Клянусь правым крылом… Нет, клянусь обоими крыльями, я не хотел тебя похищать! – воскликнул Ашер, взмахнув руками. Одеяло сползло с голых плеч, и слуги мгновенно помогли вернуть покров на законное место.
– Да, ты хотел стащить принцессу, – подсказала я.
– Мне нет оправданий!
– Но ты их, конечно, найдешь, – с сарказмом предсказала я. – Слышала, что драконы воруют себе невест. Одного не понимаю, господин посол: как ты собирался жениться? Если слухи не врут, ты давно женат.
Видимо, я задала правильный вопрос. Ашер сильно напрягся и уверил:
– Мы обязательно все уладим!
– Да-да, улаживайте, – согласилась я елейным голосом. – Главное, до вечера верните меня в Талуссию. Портальным переходом, пожалуйста, а не в лапах.
Перепалку пришлось прервать – нас разделили. Я оказалась в просторной гостиной с огромным камином. Жестами сопровождающие усадили меня на жесткий, как парковая скамейка, диван и оставили в одиночестве. Правда, ненадолго. Они вскоре вернулись с подносами. На первом несли закуски и чайник, на втором – внезапно ботинки.
Пока один прислужник пристраивал еду на круглом столике, другой попытался пристроить мне на ноги обувь. Он присел на одно колено и с улыбкой подставил ботинок. Дескать, надевай. От неловкости я быстро спрятала ноги под диван.
За этим занимательным занятием нас застал кейрим. Он ворвался в гостиную широким, уверенным шагом и на ходу сдержанно бросил:
– Идите.
Слуги проворно выполнили приказ. Да я сама едва не вскочила с дивана и не выполнила этот приказ, высказанный негромким хрипловатым голосом наделенного властью человека.
Комната погрузилась в глубокую тишину. Владыка хмурился и рассматривал меня, я не постеснялась ответить прямым взглядом. Говорят, что драконы – хищники и только притворяются людьми. Не знаю, насколько молва не врет – до приезда Ашера Риарда в Талуссию мне не приходилось видеть драконов вживую, а в книгах их всегда изображали в звериной ипостаси.
Владыка, стоящий напротив, похоже, мастерски умел маскироваться под человека. У него были аристократические черты лица, твердый подбородок и прямой нос. На лбу морщинки, серебристые пряди в темной шевелюре, и никаких следов драконьей сущности. Однако его окружали скрытая сила и властность, обычно заставляющая людей без пререканий подчиняться.
– Не дыши в дверь, – вкрадчиво произнес он на рамейне, и в комнате появился приодетый Ашер.