Старик поднялся, зажег газовый фонарь, махнул рукой, приглашая следовать за ним, и вышел в ночь.
— Ты что-нибудь понимаешь? — шепнула Дарк.
— Только то, что план твой, похоже никому не нужен. План-хуян, — поддразнил гоблин.
Некромант по той же аккуратной дорожке привел агентов к длинному сараю, отворил ключом большой висячий замок, толкнул дверь, поднял фонарь повыше:
— Заходите. Только не дышите глубоко. И уши заткните.
— Уши-то зачем? — не поняла Дарк.
Вонь разлагающейся плоти и гомон обрушились на нее одновременно. Увидев свет и людей, зомбокуры заговорили на разные голоса.
— Ваше высочество! Ваше высочество!..
— Таганка, те ночи, полные огня…
— Доложите Иосифу Виссарионовичу…
— Путь самурая…
— Таганка-а-а!!!
— Ну вот они, будьте-нате, — сказал старик, — Три десятка, все на месте.
Он двинулся по периметру, останавливаясь перед каждой клеткой и поясняя:
— Вот девица очень романтическая, с мечтами о принцах. Все бы ничего, да попала в тело сорокалетней замужней дворянки. У дамочки пятеро детей, супруг в чинах и орденах. А жена вдруг стала на королевском балу за принцами гоняться. Ну догадались, конечно, провели ритуал. Теперь дамочка в хранилище лежит, а эта вот здесь токует.
— Ваше высочество! — нежно прокудахтала курица.
— Самурай должен, прежде всего, постоянно помнить, что он может умереть в любой момент… — заявил следующий зомби.
— Да ты уж помер, безмозглый, — ответил старик. — Хотя куда тебе сообразить. Мужик уж немолодой, угодил в юную девицу. Стала она про каких-то самураев толковать, и везде ходила с папашиной саблей. В итоге зарубила безвинную горничную, за то, что та подала лакированный чайник. И тем, мол, оскорбила самурайскую честь.
— Пожалуйста, доложите Иосифу Виссарионовичу, что я знаю, как выиграть войну за два дня!
— Этот все блажит, Иосифа какого-то зовет, воевать собирается, — пояснил старик. — Тот вон песни распевает. Ну и так далее. Все ебанутые, все до одного. Потому и держим в отдельных клетках. Пережрут друг друга.
— А что, дед, если заберем мы у тебя этих зомбей? — небрежно спросил Малыш Ларс.
— Да забирайте, — махнул рукой старик. — Надоели они, сил нет.
— Мы расписку дадим, что реквизируем зомбокур во имя его величества, — пообещала Дарк.
— Расписка-хуиска. На что мне ваша расписка? Подтереться? — хмыкнул некромант. — Забирайте и уходите уж. И я пойду.
— Куда?
— На пенсию.
Старик вручил гоблину связку ключей от клеток, и зашаркал к выходу.
— Вот самогон допью, и на пенсию, — донеслось издали до агентов.
Глава 15. Никакой крови (часть 2)
Гоблин почесал в затылке:
— Ну что, бейба, все, как ты хотела: никакой крови. Правда, и план твой хитроумный не пригодился, и макияж не прельстил старца. Но не расстраивайся, у тебя еще будет шанс доказать свои способности.
Дарк недовольно поморщилась, а Малыш Ларс принялся за ритуал подчинения зомби. Достал из кармана нож, резанул по ладони, щедро окропил кровью висевший на шее амулет. Потом подошел к каждой клетке с курицей, что-то прошептал. Через полчаса сообщил:
— Готово, можем открывать.
— А они не бросятся? — с опаской спросила монахиня.
— Не должны. Если, конечно, магии хватит.
Гоблин отпер клетки. Куры осторожно, будто не веря своему счастью, выбрались на свободу и робко затоптались на пороге сарая.
— Чего встали, убогие? — прикрикнул Малыш. — Слушай мою команду: гоу в лес Ирдан! Шагом марш, ать-два!
Куры рванулись на улицу, создав толкучку в дверях, вопя на разные голоса:
— Го-о-олуби летят над нашей зоно-о-ой…
— Жукова! Позовите Жукова! Я выиграю вам войну!
— Любовь моя, ваше высочество!
Образовалась свалка, зомби налетали друг на друга, завязалась драка, полетели в разные стороны черные перья.
— Йоу! Хорош! — приказал гоблин. — Запрещаю на время похода вредить друг другу.
Зомбокуры разочарованно застонали, куча-мала понемногу рассосалась, инфернальный орнитологический отряд вывалился наружу. Агенты повели его к имению Фолькерста, в обход города. Благо, местность вокруг Эстаргота была лесистой.
Зомби шли неровно, спотыкаясь и падая, при этом продолжали гомонить.
— Можно их заткнуть хоть на полчасика? — спросила Дарк. — Голова раскалывается.
— Можно, чика, но не энергономично, — возразил Малыш Ларс. — Магия тает, я и так трачу много сил на их подчинение. Пусть уж болтают.
— Кстати, а как называется сообщество кур? — задумалась девушка. — Например, если коровы, то стадо, если овцы, то отара, волки в стае. А куры?
— Бейба, это же зомби. Какое им сообщество? Каждый сам за себя, — пояснил гоблин. — У зомби не может быть семьи, коллектива или общих интересов. У них один интерес.
— Какой? — машинально спросила монахиня, и взвизгнула, когда из-под ног порскнула зомбокурица, в клюве которой болталась жирная мышь.
— Мозги-и-и! Мозги-и-и, ваше высочество! — сдавленно кудахтала тварь через добычу.
— Вот тебе и ответ, бейба, — ухмыльнулся Ларс.
Девушка огляделась: картина, представшая ей, была кровавой и жуткой. Зомбокуры охотились, как тигры. Одна терзала ежа, другая полезла на дерево за белкой, третья и вовсе разжилась зайцем. Вдалеке трещали кусты: там несколько кур осаждали кабана.
— Да они просто монстры, блядь! — воскликнула Дарк. — Охотиться ты им тоже запретить не можешь?
— А откуда им силы взять? Зомби живут, только пожирая мозги. На ферме некроманты кормили их отборными свиными мозгами. В дикой природе им приходится добывать еду самим. Зато, когда дело дойдет до осады, наш отряд будет в отличной форме.
Монахиня сплюнула, и остальной путь проделала молча. Выдохнула с облегчением, только когда прибыли в лес Ирдан. Малыш Ларс отловил одну из кур, приказал:
— Ищи! — и отпустил.
— Кого ищи? — удивилась Дарк.
— Наших, конечно.
— Думаешь, найдет?
— Нюх у зомби тоньше, чем у собак. Если в лесу есть человек, обязательно отыщет. Человеческие мозги их любимое лакомство.
— Надеюсь, не нарвется на грибников или заблудившихся детишек, — пробормотала девушка.
Обошлось: вскоре из-за кустов раздался злобный мат и стрельба. Поспешив на голос, агенты выбежали на поляну, посреди которой стоял гнилой пень. На нем стоял Патрон с неизменной сигарой в зубах, и отстреливался от зомбокурицы, ловко уклонявшейся от пуль.
— Йоу, фу! — скомандовал гоблин.
— Выблядки вы, а не ублюдки, — пожаловался Патрон, слезая с пенька. — Вас кто учил начальство зомбями травить? Кстати, вы первые. Молодцы. Там вот, под березой, все необходимое, располагайтесь.
У корней дерева были сложены новенькие палатки, спальные мешки, стояли корзины с продуктами.
— Дворф установил на паромобиль накопитель магических частиц, и вот, привез, — пояснил Патрон. — Не оглядывайся, Дарк, твой возлюбленный вернулся в Бюро, изготавливать всякие волшебные штуки для сражения.
Монахиня фыркнула, высказавшись в том смысле, что таких возлюбленных ей даром не надо, и с доплатой тоже. Затем помогла Патрону устанавливать палатки, разобрала фураж. Гоблин скликал довольных, перепачканных кровью зомбокур, приказал пастись вокруг поляны и охранять, а сам, взяв большой котел, растворился в лесу. Вернулся полчаса спустя, с полным котлом свежепойманных карасей.
— Тут озерцо рядом, — пояснил он. — Ловил на древнее гоблинское заклинание. — Почисти рыбу, чика, а я пока травок принесу, корешков там всяких, ухи сварганим.
Дарк развела костер, вскоре в котле уже кипела уха, над которой поднимался дразнящий обоняние ароматный парок. Гоблин колдовал над варевом, бросая туда загадочные травки и корешки. Вдруг на поляну выскочила курица, заорала:
— Нинка, как картинка, с фраером гребет!!!
— Вот и уха сгодилась, бейба, — поводя носом, сказал Малыш Ларс. — К нам гости.
Вскоре затрещали кусты, появился Джо.